← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken. - Addendum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken. - Addendum | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens. - Addendum |
In het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2013, op bladzijde 56925, | Au Moniteur belge du 29 août 2013, à la page 56925, il y a lieu de |
dient, na het verslag aan de Koning, het advies van de Raad van State | publier, après le rapport au Roi, l'avis du Conseil d'Etat. |
te worden gepubliceerd. | |
ADVIES 53.439/4 VAN 26 JUNI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 53.439/4 DU 26 JUIN 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU |
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 22 JUNI 2011 TOT BEPALING VAN DE REGELS MET | 22 JUIN 2011 FIXANT LES REGLES RELATIVES AUX EXAMENS MEDICAUX ET AUX |
BETREKKING TOT MEDISCHE KEURINGEN EN BEDRIJFSPSYCHOLOGISCHE EXAMENS | EXAMENS PSYCHOLOGIQUES SUR LE PLAN PROFESSIONNEL POUR LES CONDUCTEURS |
VOOR TREINBESTUURDERS EN TREINBEGELEIDERS EN VAN DE CRITERIA VOOR | DE TRAIN ET LES ACCOMPAGNATEURS DE TRAIN AINSI QUE LES CRITERES DE |
ERKENNING VAN PERSONEN EN CENTRA BELAST MET DEZE ONDERZOEKEN" | RECONNAISSANCE DES PERSONNES ET DES CENTRES RESPONSABLES DE CES EXAMENS" |
Op 28 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 28 mai 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van | invité par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint à la Ministre |
Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van | sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 |
de regels met betrekking tot medische keuringen en | fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens |
bedrijfspsychologische examens voor treinbestuurders en | psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train |
treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en | et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de |
centra belast met deze onderzoeken". | reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens". |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 26 juni 2013. | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 26 juin 2013. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Colette Gigot, | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Colette |
griffier. | Gigot, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, auditeur. | Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 juni 2013. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 juin 2013. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, du projet, des lois coordonnées sur le Conseil |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 "tot hervorming der instellingen", moeten de drie gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het voorliggende ontwerp. In het dossier gevoegd bij de adviesaanvraag bevinden zich evenwel alleen de afschriften van de brieven die aan de verschillende gewestregeringen zijn gericht en die 23 mei 2013 zijn gedateerd. De steller van het ontwerp moet ervoor zorgen dat dit voorafgaande vormvereiste volledig vervuld is. Onderzoek van het ontwerp Aanhef In de aanhef behoort ook verwezen te worden naar artikel 6, § 2, derde | de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Formalités préalables Le projet examiné doit être soumis à la procédure d'association des trois gouvernements de région, conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 "de réformes institutionnelles". Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que les copies des lettres adressées aux différents gouvernements de région et datées, du 23 mai 2013. Il revient à l'auteur du projet de veiller à l'accomplissement complet de cette formalité préalable. Examen du projet Préambule Il y a lieu de viser aussi au préambule l'article 6, § 2, alinéa 3, de |
lid, van de wet van 19 december 2006 "betreffende de | la loi du 19 décembre 2006 "relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen". | ferroviaire". |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 7 | Article 7 |
De afdeling Wetgeving vraagt zich af of in de gewijzigde bepaling de | La section de législation se demande s'il y a lieu de mentionner dans |
woorden « en ook bijlage 1, punt 1.2 » en de woorden « en ook bijlage | la disposition modifiée les mots « ainsi que l'annexe 1re, point 1.2 » |
1, punt 2.3 » vermeld moeten worden. Indien deze woorden daarin | et les mots « ainsi que l'annexe 1, point 2.3 ». Si ces mots doivent y |
behouden moeten blijven, dient de steller van het ontwerp te | être maintenus, il appartient à l'auteur du projet de préciser quelle |
preciseren om welke bijlage het gaat. | est cette annexe. |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |