Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en centra belast met deze onderzoeken, te wijzigen. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, vise à modifier l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens.
De aanhef van voormeld koninklijk besluit van 22 juni 2011 verwijst Le préambule dudit arrêté royal du 22 juin 2011 se réfère à l'article
naar artikel 37/27, §§ 1, 2° en 3°, en 5, 3°, van de wet van 19 37/27, §§ 1er, 2° et 3°, et 5, 3°, de la loi du 19 décembre 2006
december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire. Ces paragraphes
Deze paragrafen hebben betrekking op de bevoegdheid van de Koning om concernent la compétence du Roi pour arrêter les dispositions
bepalingen uit te vaardigen betreffende medische en relatives aux examens médicaux et psychologiques sur le plan
bedrijfspsychologische onderzoeken inzake certificering van professionnel en matière de certification des conducteurs de train
treinbestuurders die in het bezit zijn van een Europese vergunning, en possédant une licence européenne et des accompagnateurs de train.
van treinbegeleiders.
Voormeld besluit van 22 juni 2011 beoogt echter ook enerzijds regels Or, d'une part, ledit arrêté royal du 22 juin 2011 vise également à
te bepalen betreffende medische en bedrijfspsychologische onderzoeken fixer les règles relatives aux examens médicaux et psychologiques sur
voor treinbestuurders die een nationale vergunning van bestuurder bezitten. le plan professionnel pour les conducteurs de train possédant une licence nationale de conducteur.
Anderzijds verleent artikel 37/27, § 5, 3°, aan de Koning de D'autre part, l'article 37/27, § 5, 3°, accorde au Roi la compétence
bevoegdheid om vereisten te bepalen waaraan het attest van d'arrêter les exigences auxquelles doit se conformer le certificat
treinbegeleider moet voldoen, alsook de psychologische en medische d'accompagnateur de train ainsi que les conditions psychologiques,
voorwaarden en de vereiste vakbekwaamheid waaraan de houder dient te médicales et d'aptitude professionnelle que le titulaire doit remplir
voldoen opdat het hem wordt afgeleverd; terwijl dit besluit eerder pour qu'il lui soit délivré, alors que cet arrêté vise plutôt à
beoogt de criteria te bepalen voor de erkenning van personen of arrêter les critères de reconnaissance des personnes ou organismes
instellingen belast met het medisch onderzoek en met
bedrijfspsychologisch onderzoek en de nadere regels met betrekking tot chargés de l'examen médical et de l'examen psychologique professionnel
deze onderzoeken. et les modalités de ces examens.
Het is dan ook aangewezen om de aanhef van voormeld besluit, Il convient donc, d'une part, d'ajouter au préambule dudit arrêté une
enerzijds, aan te vullen met een verwijzing naar artikel 6, § 2, derde référence à l'article 6, § 2, alinéa 3, qui donne au Roi la compétence
lid, dat aan de Koning de bevoegdheid geeft de vereisten te bepalen de déterminer les exigences applicables au personnel de sécurité,
die van toepassing zijn op het veiligheidspersoneel, waaronder ook de parmi lesquelles figurent les exigences applicables aux conducteurs de
vereisten van toepassing op treinbestuurders die een nationale train possédant une licence nationale de conducteur et, d'autre part,
vergunning van bestuurder bezitten en, anderzijds, om de verwijzing
naar artikel 37/27, § 5, 3°, te vervangen door een verwijzing naar de remplacer la référence à l'article 37/27, § 5, 3°, par une
artikel 37/27, § 5, 5° en 6°, die aan de Koning, de bevoegdheid geeft référence à l'article 37/27, § 5, 5° et 6°, qui donne au Roi, en
om inzake certificering van ander treinpersoneel, waaronder de matière de certification des autres personnels de bord, dont les
treinbegeleiders, de criteria te bepalen voor de erkenning van accompagnateurs de train, la compétence d'arrêter les critères de
personen of instellingen belast met het medisch onderzoek en de nadere reconnaissance des personnes ou organismes chargés de l'examen médical
regels met betrekking tot dat onderzoek en de criteria voor de et les modalités de cet examen et les critères de reconnaissance des
erkenning van personen of instellingen belast met het personnes ou organismes chargés de l'examen psychologique
bedrijfspsychologisch onderzoek en de nadere regels met betrekking tot dat onderzoek. professionnel et les modalités de cet examen.
Artikel 5 van voormeld koninklijk besluit van 22 juni 2011 bepaalt dat L'article 5 dudit arrêté royal du 22 juin 2011 prévoit que les
psychologen, die werkzaam zijn in een centrum dat belast is met psychologues employés par un centre chargé des examens médicaux et/ou
medische en/of bedrijfspsychologische onderzoeken voor des examens psychologiques sur le plan professionnel pour les
treinbestuurders en treinbegeleiders, een specialisatie moeten hebben conducteurs de train et les accompagnateurs de train doivent posséder
in de arbeids- en organisatiepsychologie. une spécialisation en psychologie du travail et de l'organisation.
Deze specialisatie werd in artikel 5 ingevoegd bij het koninklijk Cette spécialisation a été introduite à l'article 5 par l'arrêté royal
besluit van 11 februari 2013, om een parallellisme te maken met du 11 février 2013 afin d'établir un parallélisme avec l'article 4,
artikel 4, 1°, van het koninklijk besluit dat artsen verplicht om 1°, de l'arrêté royal, qui exige des médecins qu'ils soient
deskundig te zijn in de arbeidsgeneeskunde. spécialisés en médecine du travail.
Het vereisen van een specialisatie blijkt echter niet wenselijk omdat Le fait d'exiger une spécialisation s'est cependant avéré ne pas être
souhaitable en raison du fait que la réglementation européenne
de van toepassing zijnde Europese reglementering, namelijk richtlijn applicable, et notamment la Directive 2007/59/CE du Parlement européen
2007/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 et du Conseil du 23 octobre 2007 relative à la certification des
inzake de certificering van machinisten die locomotieven en treinen op conducteurs de train assurant la conduite de locomotives et de trains
het spoorwegsysteem van de Gemeenschap besturen, en het besluit van de sur le système ferroviaire dans la Communauté, et la décision de la
Commissie van 12 mei 2011 nr. 2011/314/EU betreffende de technische Commission n° 2011/314/UE du 12 mai 2011 concernant la spécification
specificaties inzake interoperabiliteit van het subsysteem technique d'interopérabilité relative au sous-système « Exploitation
"Exploitatie en verkeersleiding" van het conventionele trans-Europese et gestion du trafic » du système ferroviaire transeuropéen
spoorwegsysteem, dit niet voorschrijven. conventionnel, ne le prévoient pas.
Gelet op de verplichting van lidstaten om loyaal samen te werken, Vu l'obligation des Etats membres de coopérer loyalement, conformément
overeenkomstig artikel 4, paragraaf 3, tweede lid, van het Verdrag à l'article 4, paragraphe 3, alinéa 2, du Traité sur l'Union
betreffende de Europese Unie, mag een lidstaat geen reglementering européenne, un Etat membre ne peut pas adopter de réglementation plus
aannemen die strenger is dan een Europese richtlijn, waardoor het stricte qu'une directive européenne, ce qui rend nécessaire une
nodig is om artikel 5 van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 te modification de l'article 5 de l'arrêté royal du 22 juin 2011.
wijzigen. Naast voormelde juridische overwegingen, zijn er nog een aantal A côté des considérations juridiques susmentionnées, il existe
praktische overwegingen. également certaines circonstances pratiques.
Een "specialisatie in de arbeids- en organisatiepsychologie", bestaat Il n'existe en effet pas de « spécialisation en psychologie du travail
niet als dusdanig aan de Belgische universiteiten. Er bestaan wel studierichtingen, maar hun inhoud verschilt naargelang de universiteit. De meeste universiteiten leveren overigens een algemeen diploma "master in de psychologie" af, zonder vermelding van de afstudeerrichting, zodat op basis daarvan niet kan worden nagegaan welke afstudeerrichting gevolgd werd. Bovendien, is het wenselijk om de centra de mogelijkheid te geven een multidisciplinair team van psychologen samen te stellen. De verwijzing naar het bezit van een universtiteitsdiploma is bovendien vervangen door een preciezere verwijzing naar een licentiaats- of masterdiploma, om te verduidelijken dat het et de l'organisation » en tant que telle dans les universités belges. Il existe bien des orientations d'étude, mais leur contenu varie en fonction des universités. La plupart des universités délivrent par ailleurs un diplôme général de « maîtrise en psychologie », sans précision de la spécialisation, si bien que sur cette base il n'est pas possible de vérifier la spécialisation suivie. Au surplus, il est souhaitable de laisser aux centres la possibilité de réunir une équipe multidisciplinaire de psychologues. La référence à la possession d'un diplôme universitaire est de plus remplacée par une référence plus précise à un diplôme de licencié ou
noodzakelijk is om geslaagd te zijn voor de volledige cyclus (licentie de master en psychologie, afin de préciser qu'il est nécessaire
in het oude systeem of master in het nieuwe systeem) van de studie d'avoir réussi le cycle complet (licence dans l'ancien système ou
psychologie. master dans le nouveau système) d'études en psychologie.
Daarnaast zullen, om reden van de toekomstige inwerkingtreding van een Par ailleurs, en raison de l'entrée en vigueur prochaine d'un arrêté
koninklijk besluit "tot vaststelling van de vereisten van toepassing royal « déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité
op het veiligheidspersoneel", de koninklijke besluiten van 15 mei 2011 », les arrêtés royaux du 15 mai 2011 déterminant les exigences
tot bepaling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel en van 16 januari 2007 houdende applicables au personnel de sécurité et du 16 janvier 2007 portant des exigences et procédures de sécurité applicables au gestionnaire de
l'infrastructure ferroviaire et aux entreprises ferroviaires seront
abrogés et remplacés par ledit arrêté royal.
veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de Or, diverses dispositions de l'arrêté royal du 22 juin 2011
spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen, opgeheven susmentionné font référence à ces deux arrêtés. Lors de l'entrée en
vigueur de l'arrêté royal déterminant les exigences applicables au
en vervangen worden door voormeld koninklijk besluit. personnel de sécurité, ces références n'auront plus de sens.
Afin de ne pas créer d'insécurité juridique due à la présence, dans
Verschillende bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 22 juni l'arrêté du 22 juin 2011, de références à des arrêtés abrogés, il est
2011 verwijzen echter naar deze twee besluiten. Bij de proposé de remplacer les références à l'arrêté royal du 15 mai 2011
inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel, zullen deze susmentionné par des références génériques à « la réglementation
verwijzingen zinloos zijn.
De verwijzingen in het besluit van 22 juni 2011 naar opgeheven relative aux exigences applicables au personnel de sécurité ». De
besluiten, zouden rechtsonzekerheid kunnen creëren, reden waarom wordt voorgesteld de verwijzingen naar voormeld koninklijk besluit van 15 mei 2011 te vervangen door algemene verwijzingen naar "de reglementering met betrekking tot de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel". Op die manier wordt de verwijzing dynamisch en heeft zij tegelijkertijd betrekking op het koninklijk besluit van 15 mei 2011, tot aan de datum van zijn opheffing, en het nieuwe koninklijk besluit tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel, te rekenen van de datum van zijn inwerkingtreding. Er wordt voorgesteld om de verwijzing naar bovenvoormeld koninklijk besluit van 16 januari 2007 op te heffen, om reden dat deze is opgenomen in een bepaling die een overgangsmaatregel voorziet, welke geen voorwerp meer heeft gelet op de opheffing van het koninklijk cette façon, la référence devient dynamique et concerne à la fois l'arrêté royal du 15 mai 2011, jusqu'à la date de son abrogation, et le nouvel arrêté royal déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité, à partir de la date de son entrée en vigueur. En ce qui concerne la référence à l'arrêté royal du 16 janvier 2007 susmentionné, étant donné qu'elle se situe dans une disposition prévoyant une mesure transitoire qui perd son objet en raison de
besluit van 16 januari 2007. l'abrogation de l'arrêté royal du 16 janvier 2007, il est proposé de
Het ontwerp houdt rekening met de opmerkingen van de Raad van State in l'abroger. Le projet tient compte des remarques du Conseil d'Etat dans son avis
zijn advies nr. 53.439/4 van 26 juni 2013. n° 53.439/4 du 26 juin 2013.
ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR COMMENTAIRES DES ARTICLES
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel beoogt enerzijds in de aanhef een verwijzing in te voegen Cet article vise, d'une part, à insérer dans le préambule une
naar artikel 6, § 2, derde lid, van de wet van 19 december 2006 référence à l'article 6, § 2, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2006
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen, en, anderzijds relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire et, d'autre part, à
de verwijzing naar artikel 37/27, § 5, 3°, van dezelfde wet, te remplacer la référence à l'article 37/27, § 5, 3°, de la même loi par
vervangen door een verwijzing naar artikel 37/27, § 5, 5° en 6° van une référence à l'article 37/27, § 5, 5° et 6° de la même loi.
dezelfde wet.
Art. 2, 3 en 4 Art. 2, 3 et 4
Deze artikelen beogen de verwijzingen naar het koninklijk besluit van Ces articles visent à remplacer les références à l'arrêté royal du 15
15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het mai 2011 déterminant les exigences applicables au personnel de
veiligheidspersoneel te vervangen door algemene verwijzingen naar de sécurité par des références génériques à la réglementation relative
reglementering met betrekking op de vereisten van toepassing op het aux exigences applicables au personnel de sécurité.
veiligheidspersoneel.
Art. 5 Art. 5
Dit artikel behoeft geen bijkomende commentaar. Cet article n'appelle pas de commentaire supplémentaire.
Art. 6 en 7 Art. 6 et 7
Dit artikel beoogt de verwijzingen naar het koninklijk besluit van 15 Cet article vise à remplacer la référence à l'arrêté royal du 15 mai
mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het 2011 déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité
veiligheidspersoneel te vervangen door algemene verwijzingen naar de par des références génériques à la réglementation relative aux
reglementering met betrekking op de vereisten van toepassing op het exigences applicables au personnel de sécurité.
veiligheidspersoneel.
Art. 8 Art. 8
Dit artikel beoogt het ontwerp in werking te laten treden de tiende Cet article vise à faire entrer en vigueur le projet le dixième jour
dag na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering voor wat betreft artikel 5 van het ontwerp. après sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 5 du projet.
Voorgesteld wordt om aan artikel 5 terugwerkende kracht te geven tot 8 Il est proposé de donner à l'article 5 un effet rétroactif au 8 mars
maart 2013, dat is de datum van inwerkingtreding van het koninklijk 2013, qui est la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 11
besluit van 11 februari 2013 die de specialisatie heeft ingevoerd. De février 2013 qui a introduit la spécialisation. L'objectif est de
bedoeling is om een bestaande feitelijke toestand te regulariseren, régulariser un état de fait existant, à savoir le fait que des
die erin bestaat dat psychologen, zonder specialisatie in de arbeids- psychologues qui ne possèdent pas de spécialisation en psychologie du
en organisatiepsychologie, onderzoeken uitvoeren. travail et de l'organisation réalisent des examens.
Art. 9 Art. 9
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article n'appelle pas de commentaire.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité
M. WATHELET M. WATHELET
30 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 30 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin
besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot 2011 fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens
medische onderzoeken en bedrijfspsychologische onderzoeken voor psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train
treinbestuurders en treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de
van personen en centra belast met deze onderzoeken reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces examens
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid,
vervangen bij de wet van 26 januari 2010, en artikel 37/27, § 1, 2° en ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26
3°, ingevoegd bij dezelfde wet, en artikel 37/27, § 5, 5° en 6°, janvier 2010, et l'article 37/27, § 1er, 2° et 3°, inséré par la même
ingevoegd bij de wet van 2 december 2011; loi, et l'article 37/27, § 5, 5° et 6°, inséré par la loi du 2
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot bepaling van de décembre 2011 ; Vu l'arrêté royal du 22 juin 2011 fixant les règles relatives aux
regels met betrekking tot medische onderzoeken en examens médicaux et aux examens psychologiques sur le plan
bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en professionnel pour les conducteurs de train et les accompagnateurs de
treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en train ainsi que les critères de reconnaissance des personnes et des
centra belast met deze onderzoeken; centres responsables de ces examens ;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2013 ;
april 2013; Gelet op advies nr. 53.439/4 van de Raad van State, gegeven op 26 juni Vu l'avis n° 53.439/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit, d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de aanhef van het koninklijk besluit van 22 juni 2011

Article 1er.Dans le préambule de l'arrêté royal du 22 juin 2011

tot bepaling van de regels met betrekking tot medische onderzoeken en fixant les règles relatives aux examens médicaux et aux examens
bedrijfspsychologische onderzoeken voor treinbestuurders en psychologiques sur le plan professionnel pour les conducteurs de train
treinbegeleiders en van de criteria voor erkenning van personen en et les accompagnateurs de train ainsi que les critères de
centra belast met deze onderzoeken, worden de volgende wijzigingen reconnaissance des personnes et des centres responsables de ces
aangebracht : examens, les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden "artikel 6, § 2, derde lid, vervangen door de wet van 26 1° les mots « l'article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26
januari 2010, en" worden ingevoegd na de woorden "gelet op de wet van janvier 2010, et » sont insérés après les mots « vu la loi du 19
19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen,"; décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire, »;
2° de woorden "artikel 37/27, §§ 1, 2° en 3° en 5, 3°, ingevoerd bij 2° les mots « l'article 37/27, §§ 1er, 2° et 3° et 5, 3°, inséré par
de wet van 26 januari 2010 (...)" worden vervangen door de woorden la loi du 26 janvier 2010 (...) » sont remplacés par les mots «
"artikel 37/27, § 1, 2° en 3°, ingevoegd bij de wet van 26 januari l'article 37/27, § 1er, 2° et 3°, inséré par la loi du 26 janvier
2010, en artikel 37/27, § 5, 5° en 6°, ingevoegd bij de wet van 2 2010, et l'article 37/27, § 5, 5° et 6°, inséré par la loi du 2
december 2011". décembre 2011 ».

Art. 2.In artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

Art. 2.Dans l'article 2, 2°, du même arrêté, les mots « l'arrêté

"het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten royal du 15 mai 2011 déterminant les exigences applicables au
van toepassing op het veiligheidspersoneel", vervangen door de woorden personnel de sécurité » sont remplacés par les mots « la
"de reglementering met betrekking tot de vereisten van toepassing op réglementation relative aux exigences applicables au personnel de
het veiligheidspersoneel". sécurité ».

Art. 3.In artikel 2, 10° en 11° van hetzelfde besluit, worden de

Art. 3.Dans l'article 2, 10° et 11°, du même arrêté, les mots « dans

woorden "in de bijlage, deel A, bij het koninklijk besluit van 15 mei la partie A de l'annexe de l'arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant
2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het les exigences applicables au personnel de sécurité » sont chaque fois
veiligheidspersoneel", telkens vervangen door de woorden remplacés par les mots « conformément à la réglementation relative aux
"overeenkomstig de reglementering met betrekking tot de vereisten van exigences applicables au personnel de sécurité ».
toepassing op het veiligheidspersoneel".

Art. 4.In artikel 2, 12°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

Art. 4.Dans l'article 2, 12°, du même arrêté, les mots « dans

"in het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de l'arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant les exigences applicables au
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel" vervangen door personnel de sécurité » sont remplacés par les mots « dans la
de woorden "in de reglementering met betrekking tot de vereisten van réglementation relative aux exigences applicables au personnel de
toepassing op het veiligheidspersoneel". sécurité ».

Art. 5.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 5.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce

als volgt : qui suit :
"De psycholoog bezit een licentiaats- of masterdiploma van psychologie « Le psychologue possède un diplôme de licencié ou de master en
en is gerechtigd om zijn beroep uit te oefenen.". psychologie et est autorisé à exercer sa profession. ».

Art. 6.In artikel 10, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 6.Dans l'article 10, alinéa 3, du même arrêté, les mots «

woorden "het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de l'arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant les exigences applicables au
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel" vervangen door personnel de sécurité » sont remplacés par les mots « la
de woorden "de reglementering met betrekking tot de vereisten van réglementation relative aux exigences applicables au personnel de
toepassing op het veiligheidspersoneel". sécurité ».

Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid, worden de woorden "en of het koninklijk besluit
van 15 mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het 1° à l'alinéa 1er, les mots « et/ou de l'arrêté royal du 15 mai 2011
déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité partie
veiligheidspersoneel deel A, punt 7 en ook bijlage 1, punt 1.2", A, point 7 ainsi que l'annexe 1re, point 1.2 » sont remplacés par les
vervangen door de woorden "en/of de reglementering met betrekking tot mots « et/ou de la réglementation relative aux exigences applicables
de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel"; au personnel de sécurité » ;
2° in het derde lid, worden de woorden "het koninklijk besluit van 15 2° à l'alinéa 3, les mots « l'arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant
mei 2011 tot bepaling van de vereisten van toepassing op het
veiligheidspersoneel deel A, punt 7 en ook bijlage 1, punt 2.3", les exigences applicables au personnel de sécurité partie A, point 7
vervangen door de woorden "de reglementering met betrekking tot de ainsi que l'annexe 1re, point 2.3 » sont remplacés par les mots « la
vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel". réglementation relative aux exigences applicables au personnel de

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na bekendmaking

sécurité ».

Art. 8.Cet arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa

ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 5, dat publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 5 qui
uitwerking heeft met ingang van 8 maart 2013. produit ses effets le 8 mars 2013.

Art. 9.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de

Art. 9.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^