← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanmerking van het effectenafwikkelingssysteem beheerd door de naamloze vennootschap naar Belgisch recht BNY Mellon CSD als effectenafwikkelingssysteem in de zin van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen "
Koninklijk besluit tot aanmerking van het effectenafwikkelingssysteem beheerd door de naamloze vennootschap naar Belgisch recht BNY Mellon CSD als effectenafwikkelingssysteem in de zin van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen | Arrêté royal désignant le système de règlement-titres opéré par la société anonyme de droit belge BNY Mellon CSD comme système de règlement-titres au sens de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
30 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot aanmerking van het | 30 JUILLET 2013. - Arrêté royal désignant le système de |
effectenafwikkelingssysteem beheerd door de naamloze vennootschap naar | règlement-titres opéré par la société anonyme de droit belge BNY |
Belgisch recht BNY Mellon CSD als effectenafwikkelingssysteem in de | Mellon CSD comme système de règlement-titres au sens de la loi du 28 |
zin van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn | avril 1999 visant à transposer la directive 98/26/CE du 19 mai 1998 |
98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de | concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de |
afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en | paiement et de règlement des opérations sur titres |
afwikkelingssystemen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn | Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE |
98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen; Overwegende dat de Nationale Bank van België op 10 juli 2013 een positief advies gegeven heeft over de aanvraag om het door de naamloze vennootschap naar Belgisch recht BNY Mellon CSD beheerde effectenafwikkelingssysteem aan te duiden als een door het Belgisch recht geregeld effectenafwikkelingssysteem; Op de voordracht van de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres; Considérant que le 10 juillet 2013, la Banque nationale de Belgique a rendu un avis positif sur la demande de désignation du système de règlement-titres opéré par la société anonyme de droit belge BNY Mellon CSD, en tant que système de règlement-titres régi par le droit belge; Sur la proposition du Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het effectenafwikkelingssysteem beheerd door de naamloze |
Article 1er.Le système de règlement-titres opéré par la société |
vennootschap naar Belgisch recht BNY Mellon CSD, ondernemingsnummer | |
501 804 457, wordt aangemerkt als effectenafwikkelingssysteem in de | anonyme de droit belge BNY Mellon CSD, numéro d'entreprise 501 804 |
zin van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn | 457, est désigné comme système de règlement-titres au sens de la loi |
98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de | du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai |
afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en | 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes |
afwikkelingssystemen. | de paiement et de règlement des opérations sur titres. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |