Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies van 2 juni 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies van 2 juni 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 77septies du 2 juin 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies van 2 juni collective de travail n° 77septies du 2 juin 2010, conclue au sein du
2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
halftijdse betrekking (1) prestations de travail à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december Vu la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001
2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février
14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een et de réduction des prestations de travail à mi-temps, conclue au sein
halftijdse betrekking, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par arrêté royal
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 25 du 25 janvier 2002;
januari 2002;
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies van 2 juni travail n° 77septies du 2 juin 2010, reprise en annexe, conclue au
2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
halftijdse betrekking. des prestations de travail à mi-temps.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Koninklijk besluit van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 16 Arrêté royal du 25 janvier 2002, Moniteur belge du 16 février 2002.
februari 2002.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies van 2 juni 2010 Convention collective de travail n° 77septies du 2 juin 2010
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 Modification de la convention collective de travail n° 77bis du 19
december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du
nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst
geregistreerd op 23 juni 2010 onder het nummer 99960/CO/300) (Convention enregistrée le 23 juin 2010 sous le numéro 99960/CO/300)
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; travail et les commissions paritaires;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december Vu la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001
2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février
14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een et de réduction des prestations de travail à mi-temps;
halftijdse betrekking;
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Werk van 18 september Vu la demande d'avis de la Ministre de l'Emploi du 18 septembre 2009,
2009 waarin wordt gevraagd de overstap vanuit het crisistijdskrediet dans laquelle il est demandé de rendre possible le passage du
naar het gewone stelsel van tijdskrediet mogelijk te maken; crédit-temps de crise au système normal de crédit-temps;
Gelet op het akkoord tussen de sociale partners van 29 januari 2010 Vu l'accord des partenaires sociaux du 29 janvier 2010 concernant les
met betrekking tot de correcties op de crisispremie van arbeiders en corrections relatives à la prime de crise pour les ouvriers et la
de neutralisering van de crisismaatregelen, waarin werd overeengekomen neutralisation des mesures anticrise, dans lequel il a été convenu
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis aan te passen met het oog d'adapter la convention collective de travail n° 77bis en vue de
op de gelijkstelling van crisiswerkloosheid voor bedienden en de l'assimilation du chômage de crise pour employés et de la
neutralisering van crisistijdskrediet en deeltijdse tewerkstelling in neutralisation du crédit-temps de crise et de l'occupation à temps
het kader van het stelsel van de overbruggingspremies, voor de partiel dans le cadre du régime de l'"overbruggings-premie" (prime de
berekening van de tewerkstellingsvoorwaarden; transition) pour le calcul de la condition d'emploi;
Overwegende dat het geboden is hiervoor de collectieve Considérant qu'il convient d'adapter la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77bis aan te passen; travail n° 77bis à cette fin;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
van werknemers : travailleurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; - la Fédération des Entreprises de Belgique;
- de nationale middenstandorganisaties erkend overeenkomstig de wetten - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées
betreffende deorganisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes coordonnées le 28 mai 1979;
- de Boerenbond; - "de Boerenbond";
- de Unie van Socialprofitondernemingen; - l'Union des Entreprises à profit social;
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; - la Fédération wallonne de l'Agriculture;
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique;
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; - la Fédération générale du Travail de Belgique;
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique,
op 2 juni 2010 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve ont conclu, le 2 juin 2010, au sein du Conseil national du Travail, la
arbeidsovereenkomst gesloten. convention collective de travail suivante.

Artikel 1.Artikel 11, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Article 1er.Dans l'article 11 de la convention collective de travail

77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt als volgt prestations de travail à mi-temps, le § 1er est remplacé par ce qui
vervangen : suit :
"§ 1. Voor de berekening van de 12 maanden als bedoeld in de artikelen "§ 1er. Sont assimilés à une occupation au travail, pour le calcul des
3, 7, 2°, en 10, § 1, worden met een tewerkstelling gelijkgesteld : 12 mois visés respectivement aux articles 3, 7, 2°, et 10, § 1er :
- de perioden van schorsing van de arbeidsovereenkomst als bepaald in - les périodes de suspension du contrat de travail prévues aux
de artikelen 26, 27, 28, 29, 30, 30bis, 31, 49, 50 en 51 van de wet articles 26, 27, 28, 29, 30, 30 bis, 31, 49, 50 et 51 de la loi du 3
juillet 1978 relative aux contrats de travail.
La période de suspension du contrat de travail prévue à l'article 31
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est
De periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst als bepaald in toutefois limitée aux périodes couvertes par le salaire garanti;
artikel 31 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten, is evenwel beperkt tot de door het gewaarborgd
loon gedekte perioden;
- de perioden van schorsing van de arbeidsovereenkomst als bepaald in - les périodes de suspension du contrat de travail prévues à l'article
artikel 23, § 1, van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse 23, § 1er, de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses
bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis; en matière d'emploi pendant la crise;
- de dagen verlof die toegekend worden ter uitvoering van een - les jours de congé qui sont octroyés en exécution d'un accord
collectief akkoord." collectif."

Art. 2.Artikel 11, § 2, 4°, van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.L'article 11, § 2, 4° de la convention collective de travail

nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt als volgt prestations de travail à mi-temps est complété comme suit :
aangevuld : "Daarnaast worden voor de berekening van de 12 maanden als bedoeld in "En outre, ne sont pas prises en compte pour le calcul des 12 mois
de artikelen 3, 7, 2°, en 10, § 1, niet in aanmerking genomen : visés respectivement aux articles 3, 7, 2°, et 10, § 1er :
a) de perioden van vermindering van de arbeidsprestaties in toepassing a) les périodes de réduction des prestations de travail en application
van artikel 15 en artikel 20, § 1, van de wet van 19 juni 2009 de l'article 15 et de l'article 20, § 1er, de la loi du 19 juin 2009
houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis; portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise;
b) de perioden van vermindering van de arbeidsprestaties in het kader b) les périodes de réduction des prestations de travail dans le cadre
van een herstructureringsplan zoals bedoeld in artikel 13 van het d'un plan de restructuration, telles que prévues à l'article 13 de
besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 houdende de l'arrêté du gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremie in de régime des primes d'encouragement au secteur privé, aux conditions de
privé-sector onder de voorwaarden van het besluit van de Vlaamse
regering van 20 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de l'arrêté du gouvernement flamand du 20 mars 2009 modifiant l'arrêté du
Vlaamse regering van 1 maart 2002 houdende de hervorming van het gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des
stelsel van de aanmoedigingspremie in de privé-sector." primes d'encouragement au secteur privé."

Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 25 juni 2009

Art. 3.La présente convention produit ses effets le 25 juin 2009, à

met uitzondering van artikel 2, tweede lid, b), dat uitwerking heeft l'exception de l'article 2, deuxième alinéa, b), qui produit ses
met ingang van 20 maart 2009. effets le 20 mars 2009.
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être révisée
gerede ondertekenende partij herzien of opgezegd worden, met ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente,
inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. moyennant un préavis de trois mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies van 2 Annexe à la convention collective de travail n° 77septies du 2 juin
juni 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een et de réduction des prestations de travail à mi-temps
halftijdse betrekking
Wijziging van de commentaar van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. Modification du commentaire de la convention collective de travail n°
77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking prestations de travail à mi-temps
Op 2 juni 2010 hebben de in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde Le 2 juin 2010, les organisations d'employeurs et de travailleurs
werknemers- en werkgeversorganisaties de collectieve représentées au Conseil national du Travail ont conclu la convention
arbeidsovereenkomst nr. 77septies gesloten tot wijziging van de collective de travail n° 77septies modifiant la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een prestations de travail à mi-temps.
halftijdse betrekking.
De werknemers- en werkgeversvertegenwoordigers hebben het nuttig Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont jugé utile de
geacht de commentaar van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst modifier comme suit le commentaire de ladite convention collective de
als volgt te vervangen. travail.
Met betrekking tot artikel 11 En ce qui concerne l'article 11
De commentaar bij artikel 11 wordt als volgt vervangen : Le commentaire de l'article 11 est remplacé par ce qui suit :
"Paragraaf 1 van deze bepaling regelt voor de berekening van de "Le paragraphe 1er de la présente disposition règle pour le calcul de
voorwaarde van tewerkstelling van 12 maanden, als bedoeld in de la condition d'occupation de 12 mois visée aux articles 3, 7, 2°, et
artikelen 3, 7, 2°, en 10, § 1, de perioden van schorsing van de 10, § 1er, les périodes de suspension du contrat de travail qui sont
arbeidsovereenkomst die worden gelijkgesteld met een tewerkstelling en assimilées à une occupation au travail et donc comptabilisées dans ce
dus in deze berekening worden meegeteld. Naar analogie met de perioden calcul. Par analogie avec les périodes de chômage temporaire des
van tijdelijke werkloosheid voor arbeiders, zijn de perioden van ouvriers, on a ajouté à cette liste les périodes de chômage temporaire
tijdelijke crisiswerkloosheid voor bedienden ingevolge de wet van 19 de crise des employés en vertu de la loi du 19 juin 2009 pendant la
juni 2009 voor de periode tijdens dewelke deze regeling van toepassing période au cours de laquelle cette disposition est d'application.
is aan deze lijst toegevoegd.
Paragraaf 2, 1e, 2e en 3e lid, van deze bepaling regelt eveneens voor Le paragraphe 2, 1er, 2e et 3e alinéas de la présente disposition
de berekening van de voorwaarde van tewerkstelling van 12 maanden, als règle également pour le calcul de la condition d'occupation de 12 mois
bedoeld in de artikelen 3, 7, 2°, en 10, § 1, de perioden van visée aux articles 3, 7, 2°, et 10, § 1er, les périodes de suspension
schorsing die geneutraliseerd worden en die dus in deze berekening qui sont neutralisées et dont il n'est dès lors pas tenu compte dans
niet worden meegeteld. Met andere woorden, deze perioden van schorsing
of vermindering van de arbeidsprestaties verlengen voor dezelfde duur ce calcul. En d'autres termes, ces périodes de suspension ou de
de periode die in aanmerking wordt genomen om te bepalen of de réduction des prestations de travail prolongent d'autant celle qui est
werknemer recht heeft op tijdskrediet, loopbaanvermindering of considérée pour déterminer si le travailleur a droit au crédit-temps,
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, à la diminution de carrière ou de prestations de travail à mi-temps
als bedoeld in de artikelen 3, 6 en 9. Hetzelfde geldt voor werknemers visés respectivement aux articles 3, 6 et 9. Il en va de même pour les
die na een langdurige ziekteperiode of na een progressieve travailleurs qui, après une période de maladie de longue durée ou
werkhervatting wensen over te stappen naar een stelsel van après une reprise progressive du travail, souhaitent passer à un
tijdskrediet of loopbaanvermindering. système de crédit-temps ou de diminution de carrière.
Deze perioden zijn : Ces périodes sont :
- de perioden tijdens dewelke de werknemer gebruik heeft gemaakt van : - les périodes pendant lesquelles le travailleur a exercé :
- het recht op palliatief verlof; - le droit au congé pour soins palliatifs;
- het recht op verlof voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek - le droit au congé pour assister ou donner des soins à un membre du
gezins- of familielid; ménage ou de la famille gravement malade;
- het recht op ouderschapsverlof; - le droit au congé parental;
- de perioden van schorsing van de arbeidsovereenkomsten die het - les périodes de suspension du contrat de travail en raison de congé
gevolg zijn van verlof zonder wedde en staking en lock-out; sans solde, de grève et de lock-out;
- de perioden die overeenstemmen met de perioden van schorsing als - les périodes qui correspondent aux périodes de suspension prévues
bepaald in artikel 31 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de par l'article 31 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten (ziekte en ongeval), maar ten belope van 5 travail (maladie et accident) mais à concurrence de 5 mois non
maanden die niet gedekt zijn door het gewaarborgd loon. couverts par le salaire garanti.
Die periode wordt verlengd met 6 maanden in geval van tijdelijke Cette période est prolongée de 6 mois en cas d'incapacité de travail
volledige arbeidsongeschiktheid tengevolge van een arbeidsongeval of complète temporaire en raison d'un accident du travail ou d'une
beroepsziekte. maladie professionnelle.
In geval de werknemer langer dan zes maanden afwezig is wegens ziekte, Au cas où le travailleur est absent pour maladie pendant plus de six
wordt de periode als bepaald in voornoemd artikel 31 van de mois, la période prévue audit article 31 de la loi relative aux
Arbeidsovereenkomstenwet volledig geneutraliseerd voor zover de contrats de travail est complètement neutralisée dans la mesure où
werkgever geen schriftelijke bezwaren heeft gemaakt om reden van l'employeur n'a pas émis d'objections écrites pour des raisons liées
organisatorische behoeften één maand na de aanvraag van het aux besoins organisationnels dans le mois qui suit la demande du
tijdskrediet of de loopbaanvermindering, als bedoeld in de artikelen 3, 6 en 9. crédit-temps ou de la diminution de carrière visés aux articles 3, 6
De periode van progressieve werkhervatting in het kader van artikel et 9. La période de reprise progressive du travail dans le cadre de
100, § 2, van de gecoördineerde wet betreffende de verplichte l'article 100, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van 14 juli de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que la
1994 evenals de ziekteperiode die eraan voorafgaat, wordt eveneens période de maladie qui la précède, sont également complètement
volledig geneutraliseerd. neutralisées.
Hiermee wordt vanuit een optiek van reïntegratie van langdurige zieken Dans l'optique d'une réintégration des malades de longue durée sur le
op de arbeidsmarkt de kans geboden aan werknemers die langer dan zes marché du travail, la possibilité est ainsi offerte aux travailleurs
maanden ziek zijn om hun werk gedeeltelijk te hervatten, voor zover de qui sont malades pendant plus de six mois de reprendre partiellement
arbeidsorganisatie dit toelaat. le travail, dans la mesure où l'organisation du travail le permet.
Daarnaast wordt aan werknemers die zich reeds in een stelsel van En outre, la possibilité est donnée aux travailleurs qui se trouvent
progressieve werkhervatting bevinden, de mogelijkheid geboden om hun déjà dans un système de reprise progressive du travail de poursuivre
deeltijds regime verder te zetten in het kader van een stelsel van leur régime de travail à temps partiel dans le cadre d'un système de
tijdskrediet of loopbaanvermindering. crédit-temps ou de diminution de carrière.
Het is de bedoeling dat personen die het werk geleidelijk deeltijds La volonté est de ne pas pénaliser les personnes qui ont repris
hebben hervat na een zware ziekte, zoals kanker, niet worden progressivement le travail à temps partiel après une maladie grave
benadeeld. telle qu'un cancer.
Paragraaf 2, 4e lid, van deze bepaling regelt voor de berekening van Le paragraphe 2, 4e alinéa de la présente disposition règle, pour le
de voorwaarde van tewerkstelling van 12 maanden als bedoeld in de calcul de la condition d'occupation de 12 mois visée aux articles 3, §
artikelen 3, § 1, 2°, 7, 2°, en 10, § 1, de perioden van voltijds 1er, 2°, 7, 2°, et 10, § 1er, les périodes de crédit-temps à temps
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering die geneutraliseerd plein ou de diminution de carrière à mi-temps qui sont neutralisées et
worden en die dus in deze berekening niet worden meegeteld. dont il n'est dès lors pas tenu compte dans ce calcul.
Doordat die periodes worden geneutraliseerd, kunnen werknemers in Comme ces périodes sont neutralisées, les travailleurs ayant pris un
crédit-temps à temps plein ou à mi-temps, qu'ils soient âgés de plus
voltijds of halftijds tijdskrediet, zowel beneden als boven de 50 ou de moins de 50 ans, peuvent passer à une diminution de carrière à
jaren, overstappen naar een halftijds of een 1/5e mi-temps ou d'1/5e, en accord avec leur employeur.
loopbaanvermindering, in onderling akkoord met hun werkgever.
Ook de perioden van loopbaanvermindering in het kader van het Les périodes de diminution de carrière dans le cadre du crédit-temps
crisistijdskrediet of in het kader van het stelsel van de Vlaamse de crise ou dans le cadre du système des primes de transition
overbruggingspremies worden gedurende de periode tijdens welke deze flamandes sont également neutralisées pendant la période au cours de
regimes van toepassing zijn geneutraliseerd zodat werknemers vanuit laquelle ces régimes sont d'application, ce qui permet aux
die tijdelijke crisisregimes kunnen overstappen naar een gewoon travailleurs de passer de ces régimes temporaires de crise à un
stelsel van tijdskrediet of loopbaanvermindering. De periodes van système normal de crédit-temps ou de diminution de carrière. Les
tijdskrediet die reeds in de zes maanden voorafgaand aan de périodes de crédit-temps qui ont été prises dans les six mois
inwerkingtreding van de wet van 19 juni 2009 werden opgenomen en précédant l'entrée en vigueur de la loi du 19 juin 2009, puis qui ont
daarna ingevolge artikel 20 van genoemde wet werden omgezet in een été transformées en un crédit-temps de crise en vertu de l'article 20
crisistijdskrediet, worden eveneens geneutraliseerd. de ladite loi, sont également neutralisées.
Paragraaf 3 van deze bepaling heeft betrekking op de verzoeken om Le paragraphe 3 de la présente disposition concerne les demandes de
verlenging van de uitoefening van één van de rechten als bedoeld in prolongation de l'exercice de l'un des droits visés par la présente
deze overeenkomst alsook op de vraag wanneer de werknemer moet voldoen aan de gestelde voorwaarde van tewerkstelling. Bij een geneutraliseerde periode moet de betrokken werknemer voldoen aan de voorwaarden die gelden voor het betrokken stelsel op het ogenblik van de initiële aanvraag van de eerste van opeenvolgende perioden van tijdskrediet of loopbaanvermindering. Zo is bepaald dat, wanneer de werknemer het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, als bedoeld in de artikelen 3, 6 en 9, uitoefent en deze uitoefening wenst te verlengen of wenst over te stappen naar een ander stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, het ogenblik waarop wordt nagegaan of de werknemer de gestelde voorwaarden vervult, het ogenblik is van de eerste schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12. Hetzelfde geldt voor werknemers die na een tijdelijk crisisregime van loopbaanvermindering wensen over te stappen naar een stelsel van tijdskrediet of loopbaanvermindering." Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, convention et la question de savoir quand le travailleur doit satisfaire à la condition d'occupation exigée. Dans le cas d'une période neutralisée, le travailleur concerné doit satisfaire aux conditions s'appliquant au système concerné au moment de la demande initiale de la première des périodes successives de crédit-temps ou de diminution de la carrière. Il est ainsi prévu que lorsque le travailleur exerce le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière ou de prestations de travail à mi-temps visé respectivement aux articles 3, 6 et 9, et qu'il souhaite prolonger cet exercice ou passer à un autre système de crédit-temps, de diminution de carrière ou de prestations de travail à mi-temps, le moment où il est vérifié s'il réunit les conditions requises est celui du premier avertissement écrit qu'il a opéré conformément à l'article 12. Il en va de même pour les travailleurs qui, après un régime temporaire de crise de diminution de carrière, souhaitent passer à un système de crédit-temps ou de diminution de carrière." Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^