Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises
levensmiddelenbedrijven, betreffende het tijdskrediet (1) d'alimentation, relative au crédit-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes
levensmiddelenbedrijven; entreprises d'alimentation;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises
levensmiddelenbedrijven, betreffende het tijdskrediet. d'alimentation, relative au crédit-temps.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 Convention collective de travail du 25 janvier 2010
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2010 onder het nummer Crédit-temps (Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous le numéro
98944/CO/202.01) 98944/CO/202.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à
onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises
levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). d'alimentation (SCP 202.01).
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke § 2. Par "employés", il convient d'entendre : les employés tant
bedienden. masculins que féminins.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen worden toegevoegd aan de

Art. 2.Les dispositions définies ci-dessous sont ajoutées aux règles

regels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001,
december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging conclue au Conseil national du travail, remplaçant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari
2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2002 du 25 janvier 2002, publié au Moniteur belge du 16 février 2002
(geregistreerd onder nummer 60502). (enregistrée sous le numéro 60502).
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden CHAPITRE III. - Ayants droit

Art. 3.De werknemers hebben volgens de hierna bepaalde modaliteiten,

Art. 3.Les travailleurs ont droit au crédit-temps selon les modalités

recht op tijdskrediet. définies ci-dessous.

Art. 4.Het uitvoerend personeel heeft recht op alle vormen van

Art. 4.Le personnel exécutant a droit à toutes les formes de

tijdskrediet, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. crédit-temps, prévues par la convention collective de travail n°
77bis. 77bis.

Art. 5.Het niet-uitvoerend personeel heeft recht op de volledige

Art. 5.Le personnel non exécutant a droit à la suspension complète du

schorsing van de arbeidsovereenkomst, in toepassing van artikel 3, § contrat de travail, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la
1, 1°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, maar is convention collective de travail n° 77bis, mais est exclu de toutes
uitgesloten van alle andere vormen van tijdskrediet. les autres formes de crédit-temps.

Art. 6.Het niet-uitvoerend personeel heeft nochtans recht op een

Art. 6.Le personnel non exécutant a néanmoins droit à une diminution

loopbaanvermindering met 1/5e zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1°, en de carrière d'1/5e comme prévu à l'article 9, § 1er, 1° et à l'article
in artikel 6, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en 6, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis ainsi qu'à
op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse une réduction des prestations de travail à un mi-temps, comme prévu à
betrekking zoals voorzien in artikel 9, § 1, 2° en in artikel 3, § 1, l'article 9, § 1er, 2° et à l'article 3, § 1er, 2°, de la convention
2°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, mits instemming collective de travail n° 77bis, moyennant l'accord de l'employeur
van de werkgever met de individuele aanvraag. quant à la demande individuelle.

Art. 7.De werknemers van 50 jaar of ouder hebben, zonder beperking in

Art. 7.Les travailleurs de 50 ans ou plus, sans limitation en

het percentage voorzien in artikel 15, § 1 (5 pct.), recht op een pourcentage comme prévu à l'article 15, § 1er (5 p.c.), ont droit à
vermindering van de arbeidsprestaties zoals voorzien in artikel 9, § une réduction des prestations de travail comme prévu à l'article 9, §
1, 1° (vermindering van de prestaties met 1/5e) van de collectieve 1er, 1° (réduction des prestations d'1/5e) de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 77bis. de travail n° 77bis.
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels CHAPITRE IV. - Règles d'organisation

Art. 8.Werknemers van 50 jaar of ouder, die genieten van een

Art. 8.Les travailleurs de 50 ans ou plus, qui bénéficient d'une

vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de worden niet réduction des prestations de travail d'1/5e ne sont pas pris en compte
meegerekend voor de vaststelling van het percentage, vermeld in pour la détermination du pourcentage prévu à l'article 15, § 1er, de
artikel 15, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (5 pct.). la convention collective de travail n° 77bis (5 p.c.).
HOOFDSTUK V. - Duur CHAPITRE V. - Durée

Art. 9.Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel

Art. 9.Le droit au crédit-temps à temps plein, tel que prévu à

3, § 1, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in l'article 3, § 1er, 1° de la convention collective de travail n°
toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 5 jaar 77bis, est, en application du § 2 du même article, prolongé de 1 à 5
over de gehele loopbaan voor de werknemers met 1 jaar anciënniteit in ans sur l'ensemble de la carrière pour les travailleurs ayant un an
de onderneming op het ogenblik van de aanvang van het tijdskrediet. d'ancienneté dans l'entreprise au moment où le crédit-temps prend

Art. 10.Het recht op de vermindering van de arbeidsprestaties tot een

cours.

Art. 10.Le droit à la réduction des prestations de travail à un

halftijdse betrekking zoals voorzien in artikel 3, § 1, 2° van mi-temps, tel que prévu à l'article 3, § 1er, 2° de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 collective de travail n° 77bis, est, en application du § 2 de ce même
van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 5 jaar over de gehele article, prolongé de 1 à 5 ans sur l'ensemble de la carrière pour les
loopbaan voor de werknemers met één jaar anciënniteit in de travailleurs ayant un an d'ancienneté dans l'entreprise au moment où
onderneming op het ogenblik van de aanvang van de verlenging. la prolongation prend cours.
HOOFDSTUK VI. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE VI. - Modalités d'application

Art. 11.Het recht op voltijds tijdskrediet kan worden opgenomen

Art. 11.Le droit au crédit-temps complet peut être pris selon les

volgens deze modaliteiten : modalités suivantes :
1° Het recht op tijdskrediet wordt bij aanvang onmiddellijk opgenomen 1° Le droit au crédit-temps est pris dès le départ immédiatement pour
voor de maximumduur van vijf jaar; la durée maximale de cinq ans;
2° Het recht op tijdskrediet wordt opgenomen voor een periode van drie 2° Le droit au crédit-temps est pris pour une période de trois ans.
jaar. Binnen deze periode van drie jaar kan het recht slechts éénmaal Durant ces trois ans, le droit ne peut être prolongé qu'une seule
verlengd worden. De verlenging van het recht op voltijds tijdskrediet, fois. La prolongation du crédit-temps complet, comme prévu à l'article
zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2°, van de collectieve 3, § 1er, 1° et 2°, de la convention collective de travail n° 77bis,
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, boven de termijn van één jaar, dient
tussen 12 en 24 maanden te bedragen. De aanvraag om het recht op au-delà du délai d'un an, doit se situer entre 12 et 24 mois. La
tijdskrediet te verlengen dient drie maanden vooraf schriftelijk te demande de prolongation du droit au crédit-temps doit être effectuée
gebeuren; au préalable et par écrit;
3° Na de periode van 3 jaar tijdskrediet (2°) kan het recht op 3° Après la période de trois ans de crédit-temps (2°), le droit au
tijdskrediet van de twee resterende jaren slechts worden opgenomen crédit-temps pour les deux années restantes peut être pris, soit
ofwel onmiddellijk na verloop van de eerste driejarige periode of na immédiatement à la fin de la première période de trois ans, soit après
een werkhervatting van minstens drie jaar. In beide gevallen moet een une reprise du travail d'au mois trois ans. Dans les deux cas, il
aanvraagtermijn van zes maanden worden gerespecteerd. convient de respecter un délai de demande de six mois.

Art. 12.Het recht op halftijds tijdskrediet kan worden opgenomen

Art. 12.Le droit au crédit-temps à mi-temps peut être pris selon les

volgens de modaliteiten van artikel 11 van deze collectieve modalités de l'article 11 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.

Art. 13.§ 1. Een premie van 25 EUR per maand wordt ingevoerd voor

Art. 13.§ 1er. Une prime de 25 EUR par mois est introduite pour les

werknemers vanaf 55 jaar die de prestaties met 1/5e verminderen. De travailleurs de 55 ans et plus qui réduisent leurs prestations d'1/5e.
premie wordt betaald vanuit het sociaal fonds, opgericht door de La prime est payée par le fonds social, créé par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, gesloten in het collective de travail du 24 juin 1991, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot oprichting van Commission paritaire du commerce de détail indépendant, instituant un
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 obligatoire par arrêté royal du 17 avril 1992, publié au Moniteur
april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 1992 belge du 3 juin 1992 (enregistrée sous le numéro 28518).
(geregistreerd onder nummer 28518).
§ 2. De financiering van deze premie gebeurt ten belope van de § 2. Le paiement de cette allocation est financé à concurrence des
reserves van de premies van de kinderopvang voorzien in het sociaal réserves prévues par le fonds social pour les primes d'accueil des
fonds. enfants.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur : ze treedt in werking op 1 juni 2009 en houdt op van une durée déterminée : elle entre en vigueur le 1er juin 2009 et prend
kracht te zijn op 1 juni 2011. fin le 1er juin 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^