Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, | collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot | collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | construction" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, | travail du 21 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot | collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | construction". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010 | Convention collective de travail du 21 janvier 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot | Modification de la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst | |
geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98659/CO/124) | ouvriers de la construction" (Convention enregistrée le 2 avril 2010 |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
sous le numéro 98659/CO/124) |
wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
juli 2001 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het | de modifier la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des |
ouvriers de la construction". | |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2009 | Elle remplace la convention collective de travail du 6 novembre 2009 |
tot wijziging van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
juli 2001. | précitée. |
Art. 2.Artikel 8 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 5 |
5 juli 2001 wordt vervangen door de volgende bepaling : | juillet 2001 précitée est remplacé par la disposition suivante : |
"De in artikel 7 vastgestelde bedragen worden met 1,5 pct. vermeerderd | "Les taux fixés à l'article 7 sont majorés de 1,5 p.c. pour les |
voor de werkgevers die minder dan twintig werknemers tewerkstellen. | employeurs occupant moins de vingt travailleurs. |
Het aantal tewerkgestelde werknemers wordt bepaald op dezelfde wijze | Le nombre de travailleurs occupés est fixé de la même manière que |
als voorzien in artikel 38, § 3, 9° van de wet van 29 juni 1981 | prévue à l'article 38, § 3, 9° de la loi du 29 juin 1981 établissant |
houdende de algemenen beginselen van sociale zekerheid voor | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
werknemers." | salariés." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2010. | le 1er janvier 2010. |
Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en opzeggingsmodaliteiten als de | Sa durée de validité et ses dispositions de dénonciation sont |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001. | identiques à celles de la convention collective de travail du 5 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. | juillet 2001 précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |