| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, | collective de travail du 21 janvier 2010, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot | collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la |
| vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
| bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | construction" (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010, | travail du 21 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot | collective de travail du 5 juillet 2001 fixant le taux de la |
| vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
| bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | construction". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2010 | Convention collective de travail du 21 janvier 2010 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 tot | Modification de la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
| vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Fonds voor | fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des |
| bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst | |
| geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98659/CO/124) | ouvriers de la construction" (Convention enregistrée le 2 avril 2010 |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
sous le numéro 98659/CO/124) |
| wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
| juli 2001 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het | de modifier la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
| "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | fixant le taux de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des |
| ouvriers de la construction". | |
| Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2009 | Elle remplace la convention collective de travail du 6 novembre 2009 |
| tot wijziging van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | modifiant la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
| juli 2001. | précitée. |
Art. 2.Artikel 8 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 5 |
| 5 juli 2001 wordt vervangen door de volgende bepaling : | juillet 2001 précitée est remplacé par la disposition suivante : |
| "De in artikel 7 vastgestelde bedragen worden met 1,5 pct. vermeerderd | "Les taux fixés à l'article 7 sont majorés de 1,5 p.c. pour les |
| voor de werkgevers die minder dan twintig werknemers tewerkstellen. | employeurs occupant moins de vingt travailleurs. |
| Het aantal tewerkgestelde werknemers wordt bepaald op dezelfde wijze | Le nombre de travailleurs occupés est fixé de la même manière que |
| als voorzien in artikel 38, § 3, 9° van de wet van 29 juni 1981 | prévue à l'article 38, § 3, 9° de la loi du 29 juin 1981 établissant |
| houdende de algemenen beginselen van sociale zekerheid voor | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
| werknemers." | salariés." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2010. | le 1er janvier 2010. |
| Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en opzeggingsmodaliteiten als de | Sa durée de validité et ses dispositions de dénonciation sont |
| voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001. | identiques à celles de la convention collective de travail du 5 |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. | juillet 2001 précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |