Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs de la coiffure, des soins de beauté et du fitness |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2009, | collective de travail du 3 décembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van aanvullende | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers uit het kappersbedrijf, de | l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs de |
schoonheidszorgen en de fitness (1) | la coiffure, des soins de beauté et du fitness (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2009, | travail du 3 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van aanvullende | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers uit het kappersbedrijf, de | l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs de |
schoonheidszorgen en de fitness. | la coiffure, des soins de beauté et du fitness. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2009 | Convention collective de travail du 3 décembre 2009 |
Toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers | Octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs de la |
uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness | coiffure, des soins de beauté et du fitness (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer | 21 janvier 2010 sous le numéro 96980/CO/314) |
96980/CO/314) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren en op de | de la coiffure et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils |
werknemers die zij tewerkstellen. | occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans la présente convention collective de travail, on entend par : |
- "werknemers" : de arbeiders, arbeidsters en bedienden; | - "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières et les employé(e)s; |
- "fonds voor bestaanszekerheid" : het "Fonds voor bestaanszekerheid | - "fonds de sécurité d'existence" : le "Fonds de sécurité d'existence |
van de werklieden uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness". | des ouvriers de la coiffure, des soins de beauté et du fitness". |
Deze overeenkomst heeft tot doel de verordenende bepalingen vast te | La présente convention a pour objet d'arrêter les dispositions |
stellen in verband met de toekenning van de aanvullende vergoeding aan | réglementaires relatives à l'octroi de l'indemnité complémentaire aux |
de arbeiders die gerechtigd zijn de tijdelijke werkloosheidsuitkering te ontvangen. | travailleurs admis au bénéfice de l'allocation de chômage temporaire. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de l'indemnité |
Art. 2.De vergoeding wordt toegekend aan de werknemers die door een |
Art. 2.L'indemnité est octroyée aux travailleurs mis en chômage |
in artikel 1 beoogde werkgever tijdelijk werkloos worden gesteld of | partiel par un employeur visé à l'article 1er ou bénéficiant d'une |
genieten van een tijdelijke werkloosheidsuitkering in uitvoering van | allocation de chômage temporaire dans le cadre des mesures contre la |
de crisimaatregelen voor bedienden. | crise pour les employés. |
Art. 3.De vergoeding wordt uitbetaald aan de begunstigden per |
Art. 3.L'indemnité est payée aux bénéficiaires par jour de chômage |
ontvangen werkloosheidsdag ten belope van maximum 100 dagen | temporaire perçu et jusqu'à concurrence de maximum 100 jours (jours de |
(kredietdagen) per jaar (1 januari - 31 december), met dien verstande | crédit) par année (1er janvier - 31 décembre), étant entendu que ce |
dat dit aantal is uitgedrukt rekening houdend met een regeling van zes | nombre est exprimé en régime d'indemnisation de six jours par semaine. |
vergoedbare dagen per week. | |
HOOFDSTUK III | CHAPITRE III |
Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen | Montant des allocations complémentaires de chômage |
Art. 4.De dagbedragen (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
Art. 4.Les taux journaliers (en régime d'indemnisation de six jours |
van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende uitkeringen die | par semaine) des allocations complémentaires payables pendant la durée |
in de loop van deze overeenkomst worden uitgekeerd, belopen : | de la présente convention s'élèvent à : |
- 5,00 EUR. | - 5,00 EUR. |
HOOFDSTUK IV | CHAPITRE IV |
Betalingsmodaliteiten van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen | Modalités de paiement des allocations complémentaires de chômage |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt uitbetaald door de syndicale |
Art. 5.Le paiement de l'indemnité complémentaire est effectué par les |
uitbetalingsinstellingen, mits naleving van de door de Rijksdienst | organismes syndicaux de paiement des allocations de chômage, en |
voor Arbeidsvoorziening vastgesteld procedures. | observant les procédures prévues par l'Office national de l'emploi. |
De werknemers vergoedt door het HVW dienen hun aanvraag tot vergoeding | Les travailleurs indemnisés par la CAPAC introduiront leur demande |
in bij het fonds voor bestaanszekerheid. | d'indemnisation auprès du fonds de sécurité d'existence. |
Art. 6.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden niet uitgekeerd |
Art. 6.Les allocations complémentaires de chômage ne sont pas payées |
aan de werknemers die tevens het statuut hebben van zelfstandige in | aux travailleurs qui ont également le statut d'indépendant à titre |
bijberoep in de sector en hierdoor geen werkloosheidsvergoedingen | complémentaire dans le secteur et de ce fait ne bénéficient pas des |
ontvangen. | allocations de chômage. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 7.Het fonds voor bestaanszekerheid is belast met de administratieve, boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 8.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost worden door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid. HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009 (nr. 92526/CO/314). Ze treedt in werking op 1 januari 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur met dien verstande dat ze te allen tijde kan worden aangepast aan de bepalingen van andere collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Zij kan bij eenparig akkoord van de partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation administrative, comptable et financière des opérations résultant de l'application de la présente convention collective de travail. Art. 8.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux dispositions de la présente convention collective de travail sont soumis par la partie la plus diligente au conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence. CHAPITRE VI. - Durée de validité Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et remplace la convention collective de travail du 11 mai 2009 (n° 92526/CO/314). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en correspondance avec les dispositions d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |