| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant la prépension |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, | collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| metalen, betreffende het brugpensioen (1) | concernant la prépension (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
| non-ferro metalen; | non-ferreux; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten | travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| betreffende het brugpensioen. | concernant la prépension. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| asielbeleid, | |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 | Convention collective de travail du 19 juin 2009 |
| Brugpensioen | Prépension |
| (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le numéro |
| 95496/CO/224) | 95496/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
| bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
| tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
| Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés |
| bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
| december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. | la classification des fonctions des employés. |
Art. 2.Voor de periode van 19 juni 2009 tot 30 juni 2011 wordt de |
Art. 2.Pour la période allant du 19 juin 2009 au 30 juin 2011, l'âge |
| leeftijd van het brugpensioen zoals voorzien in de collectieve | d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de | travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national |
| Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur |
| vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue |
| worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
| van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 | obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur |
| januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. | belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2010 wordt |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010, l'âge |
| binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | |
| het brugpensioen, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst | d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de |
| nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national |
| invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur |
| sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, | obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd | belge du 31 janvier 1975, est ramené à 56 ans dans les limites des |
| tot 56 jaar, voor zover de bediende in toepassing van de | possibilités légales et réglementaires, pour autant que, en |
| brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende | application de la réglementation sur la prépension, l'employé puisse |
| kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals | prouver 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit comme |
| bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | visé dans la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, |
| 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | conclue au sein du Conseil national du travail, relative aux mesures |
| begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
| voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
| verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het | nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990, publié au |
| Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. | Moniteur belge du 13 juin 1990. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2010 wordt, |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010, l'âge |
| binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden, de leeftijd van | |
| het halftijds brugpensioen zoals voorzien bij de collectieve | d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du |
| Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende | Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité |
| vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction |
| de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard door het | des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté |
| koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch | royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre |
| Staatsblad van 4 december 1993, op 55 jaar gebracht. | 1993, est porté à 55 ans dans les limites des possibilités légales et |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
réglementaires. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2009 met uitzondering van artikel 2 dat | effets le 1er janvier 2009 à l'exception de l'article 2 qui produit |
| uitwerking heeft met ingang van 19 juni 2009. | ses effets le 19 juin 2009. |
| Zij treedt buiten werking op 30 juni 2011 met uitzondering van de | Elle cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011 à l'exception des |
| bepalingen in artikelen 3 en 4 die buiten werking treden op 31 | dispositions des articles 3 et 4 qui cessent d'être en vigueur le 31 |
| december 2010. | décembre 2010. |
| Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk V, afdeling 1 van de | Elle remplace les dispositions du chapitre V, section 1re de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het | convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de |
| Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2009-2010. | relative au protocole d'accord sectoriel 2009-2010. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |