Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en dans les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins
onderhouden van parken en tuinen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, travail du 13 november 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en dans les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et
onderhouden van parken en tuinen. jardins.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 Convention collective de travail du 13 novembre 2009
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et
werksters tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en ouvrières occupés dans les entreprises d'implantation et d'entretien
onderhouden van parken en tuinen (Overeenkomst geregistreerd op 17 de parcs et jardins (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le
februari 2010 onder het nummer 97538/CO/145) numéro 97538/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et
parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden wordt vastgesteld

Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers s'établit comme

als volgt : suit :
1. Ongeschoolden. Worden als ongeschoolden aangezien : 1. Non-qualifiés. Sont considérés comme non-qualifiés :
a) de hulpwerklieden, de ongeschoolde werklieden die niet zelfstandig a) les manoeuvres, les ouvriers non-qualifiés qui ne peuvent
kunnen werken; travailler de façon indépendante;
b) de werklieden die niet zijn begrepen in een van de ondervermelde b) les ouvriers qui n'appartiennent pas à l'une des catégories
categorieën. reprises ci-dessous.
2. Halfgeschoolden. Worden als halfgeschoolden aangezien : 2. Semi-qualifiés. Sont considérés comme semi-qualifiés :
a) de werklieden die, na technische aanwijzingen, tenminste de helft a) les ouvriers qui, après indications d'ordre technique, peuvent
van de verrichtingen van de geschoolden, op één na, normaal, effectuer normalement de manière indépendante et correctement, à une
zelfstandig en degelijk kunnen uitvoeren; près, au moins la moitié des activités des qualifiés;
b) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een b) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat
leerovereenkomst "tuinaanleg"; d'apprentissage pour "aménagement de jardins";
c) de grondwerkers. c) les terrassiers.
3. Geschoolden. Worden als geschoolden aangezien : 3. Qualifiés. Sont considérés comme qualifiés :
a) de werklieden, houders van het einddiploma van het lager middelbaar a) les ouvriers, porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement
tuinbouwonderwijs (A3), die tenminste drie jaar praktijk hebben in één horticole du degré moyen inférieur (A3), qui comptent au moins trois
of meer ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises d'implantation et
tuinen; d'entretien de parcs et jardins;
b) de werklieden, houders van het diploma van tuinbouwtechnicus b) les ouvriers, porteurs du diplôme de technicien en horticulture
afgeleverd door een instelling van het hoger middelbaar délivré par un établissement d'enseignement horticole du degré moyen
tuinbouwonderwijs (A2), die tenminste twee jaar praktijk hebben in één supérieur (A2), qui comptent au moins deux ans de pratique dans une ou
of meer ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en plusieurs entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et
tuinen; jardins;
c) de werklieden, houders van het brevet afgeleverd na voleindiging c) les ouvriers, porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat
van een leerovereenkomst "tuinaanleg" en die tenminste drie jaar d'apprentissage "aménagement de jardins" et qui comptent au moins
praktijk hebben in één of meer ondernemingen voor het inplanten en trois ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises d'implantation
onderhouden van parken en tuinen; et d'entretien de parcs et jardins;
d) de werklieden die de volgende voorwaarden vervullen : d) les ouvriers qui réunissent les conditions suivantes :
- gedurende tenminste drie jaar in één of meer ondernemingen voor het - avoir travaillé au moins trois ans au service d'une ou de plusieurs
inplanten en onderhouden van parken en tuinen hebben gewerkt; entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins;
- bekwaam zijn om, na technische voorlichting, op bevel van de - être capables, après indications techniques, sur l'ordre de
werkgever of zijn plaatsvervanger, volgende werkzaamheden te l'employeur ou de son préposé, d'effectuer les travaux suivants à une
verrichten op één of twee uitzonderingen na : snoeien in het algemeen; ou deux exceptions près : tailler en général, assembler toutes les
binden van alle gewassen voor de versiering van tuinen, zowel sierplanten als fruitbomen; onder profiel brengen en afsteken van de randen van de wegen en heestergroepen; toepassen van verschillende besproeiingen; uitstrooien van organische en scheikundige meststoffen; planten van alle gewassen voor het verfraaien van de tuinen en een grondige kennis ervan bezitten; maaien van grasperken en snoeien van hagen en randen; voorbereiden van de te bezaaien percelen en deze percelen bezaaien, met alle werkzaamheden die daarop betrekking hebben; gebruiken van radicale en selectieve onkruidverdelgers; verrichten van alle metselwerk nodig voor de versiering van de tuinen (vloeren, rotsen, vijvers, enz.); gebruiken van motorgrasmaaiers en maaimachines. plantes en vue de la décoration de jardins, aussi bien les plantes ornementales que les arbres fruitiers; profiler et égaliser les bordures des chemins et des groupes d'arbustes; effectuer divers arrosages; répandre des engrais organiques et chimiques; planter toutes les plantes destinées à l'embellissement des jardins et les connaître à fond; tondre les pelouses et élaguer les haies et les bordures; préparer les parterres en effectuant tous les travaux qui s'y rapportent; utiliser des herbicides radicaux et sélectifs; exécuter tous les travaux de maçonnerie nécessaires à la décoration des jardins (dallage, rochers, étangs, etc.); utiliser des tondeuses à gazon à moteur et des faucheuses.
4. Meergeschoolden A. Worden als meergeschoolden A aangezien : 4. Surqualifiés A. Sont considérés comme surqualifiés A :
a) de geschoolde werklieden, houders van een diploma van a) les ouvriers qualifiés, porteurs d'un diplôme de technicien en
tuinbouwtechnicus afgeleverd door een instelling van hoger middelbaar horticulture, délivré par un établissement d'enseignement horticole du
tuinbouwonderwijs (A2), die tenminste vijf jaar praktijk hebben in één degré moyen supérieur (A2), qui comptent au moins cinq ans de pratique
of meer ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en dans une ou plusieurs entreprises d'implantation et d'entretien de
tuinen; parcs et jardins;
b) de geschoolde werklieden, houders van het diploma A1 afgeleverd b) les ouvriers qualifiés, porteurs du diplôme A1 délivré par un
door een instelling van hoger tuinbouwonderwijs, die tenminste twee établissement d'enseignement horticole supérieur, qui comptent au
jaar praktijk hebben in één of meer ondernemingen voor het inplanten moins deux ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises
en onderhouden van parken en tuinen; d'implantation et d'entretien de parcs et jardins;
c) de autovoerders die regelmatig en in hoofdzaak een vrachtwagen van c) les chauffeurs conduisant régulièrement et essentiellement un
minimum 3,5 ton nuttige last voeren; camion dont la charge utile est de 3,5 tonnes minimum;
d) de geschoolde werklieden die gelast worden met het vervoer van d) les ouvriers qualifiés chargés du transport du matériel lourd;
zwaar materieel;
e) de eerste hoveniers en de grasmaaiers op glooiingen en gevaarlijke e) les premiers jardiniers et les faucheurs sur les talus et
bermen; accotements dangereux;
f) de werklieden die gras maaien op bermen langs wegen aangeduid met f) les ouvriers occupés au fauchage de l'herbe sur les accotements des
de verkeerstekens F5 en F9 en langs wegen met twee of meer baanvakken, routes désignés par les signaux F5 et F9 et des routes à deux ou
gescheiden door een bezaaide of beplante middenberm. plusieurs bandes de trafic séparées par un accotement engazonné ou
5. Meergeschoolden B. Behoren tot de meergeschoolden B : planté. 5. Surqualifiés B. Appartiennent aux surqualifiés B :
a) de werklieden, houders van een diploma van tuinbouwtechnicus, a) les ouvriers, porteurs d'un diplôme de technicien en horticulture,
afgeleverd door een instelling van hoger middelbaar tuinbouwonderwijs délivré par un établissement d'enseignement horticole du degré moyen
(A2), die tenminste tien jaar praktijk hebben in één of meer supérieur (A2), qui comptent au moins dix ans de pratique dans une ou
ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen; plusieurs entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins;
b) de werklieden, houders van het einddiploma A1 afgeleverd door een b) les ouvriers, porteurs d'un diplôme de fin d'études A1 délivré par
instelling van hoger tuinbouwonderwijs, die tenminste vijf jaar un établissement d'enseignement horticole supérieur, qui comptent au
praktijk hebben in één of meer ondernemingen voor het inplanten en moins cinq ans de pratique dans une ou plusieurs entreprises
onderhouden van parken en tuinen. d'implantation ou d'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions de salaire
A. Uurlonen A. Salaires horaires

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden op

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont

basis van een wekelijkse arbeidsduur van 39 uren als volgt vastgesteld fixés comme suit sur la base d'une durée hebdomadaire du travail de 39
: heures :
vanaf 1 januari 2009 : à partir du 1er janvier 2009 :
Ongeschoolden Ongeschoolden
10,77 EUR 10,77 EUR
Non-qualifiés Non-qualifiés
10,77 EUR 10,77 EUR
Halfgeschoolden Halfgeschoolden
11,10 EUR 11,10 EUR
Semi-qualifiés Semi-qualifiés
11,10 EUR 11,10 EUR
Geschoolden Geschoolden
11,79 EUR 11,79 EUR
Qualifiés Qualifiés
11,79 EUR 11,79 EUR
Meergeschoolden A Meergeschoolden A
12,08 EUR 12,08 EUR
Surqualifiés A Surqualifiés A
12,08 EUR 12,08 EUR
Meergeschoolden B Meergeschoolden B
12,71 EUR 12,71 EUR
Surqualifiés B Surqualifiés B
12,71 EUR 12,71 EUR

Art. 4.Voor de ondernemingen met minder dan tien werknemers die een

Art. 4.Pour les entreprises de moins de dix travailleurs avec une

effectieve werkelijke wekelijkse arbeidsduur van 38 uren hebben, semaine de 38 heures effective, les salaires horaires minimums des
worden de minimumuurlonen voor de werklieden en werksters als volgt vastgelegd : ouvriers et ouvrières sont fixés comme suit :
vanaf 1 januari 2009 : à partir du 1er janvier 2009 :
Ongeschoolden Ongeschoolden
11,02 EUR 11,02 EUR
Non-qualifiés Non-qualifiés
11,02 EUR 11,02 EUR
Halfgeschoolden Halfgeschoolden
11,37 EUR 11,37 EUR
Semi-qualifiés Semi-qualifiés
11,37 EUR 11,37 EUR
Geschoolden Geschoolden
12,08 EUR 12,08 EUR
Qualifiés Qualifiés
12,08 EUR 12,08 EUR
Meergeschoolden A Meergeschoolden A
12,36 EUR 12,36 EUR
Surqualifiés A Surqualifiés A
12,36 EUR 12,36 EUR
Meergeschoolden B Meergeschoolden B
13,02 EUR 13,02 EUR
Surqualifiés B Surqualifiés B
13,02 EUR 13,02 EUR
B. Barema minderjarigen B. Barème mineurs

Art. 5.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te

Art. 5.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de

bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werklieden travail, les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières
en werksters in afwijking van de artikelen 3 en 4 als volgt vastgesteld : mineur(e)s sont fixés par dérogation aux articles 3 et 4 comme suit :
- 17 jaar : 85 pct.; - 17 ans : 85 p.c.;
- 15 en 16 jaar : 70 pct van het uurloon van de werklieden en - 15 et 16 ans : 70 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières
werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. de 18 ans et plus de la même catégorie.
C. Anciënniteitstoeslag C. Supplément d'ancienneté

Art. 6.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 horaires minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une
jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de
onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans
onderneming en 2 pct. bij een anciën-niteit van 20 jaar in de l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans
onderneming. l'entreprise.

Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

volgend op het bereiken van de anciënniteit van respectievelijk 5, 10, suivant la date à laquelle que le travailleur atteint l'ancienneté de
15 of 20 jaar. respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans.
D. Indexering D. Indexation

Art. 8.Het minimumuurloon en het werkelijk betaalde loon zijn

Art. 8.Le salaire horaire minimum et le salaire effectivement payé

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals bepaald sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément aux
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises
koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation.
E. Mobiliteitsvergoeding E. Indemnité de mobilité

Art. 9.Wanneer de werkman, in opdracht van de werkgever, zich van de

Art. 9.Lorsque l'ouvrier doit se rendre, sur l'ordre de l'employeur,

zetel van de onderneming, het werkhuis, de werkplaats of een ander du siège de l'entreprise, de l'atelier, du lieu de travail ou d'un
door de werkgever aangeduide plaats naar een andere werkplaats moet autre endroit indiqué par l'employeur à un autre lieu de travail, ces
begeven, worden deze verplaatsingskosten volledig door de werkgever frais de déplacement sont supportés entièrement par l'employeur, quels
gedragen, ongeacht het gebruikte vervoermiddel en de af te leggen que soient le moyen de transport utilisé et la distance à parcourir.
afstand.

Art. 10.De vergoeding van de verplaatsingen van de woonplaats

Art. 10.L'indemnisation des déplacements effectués du domicile au

rechtstreeks naar de plaats van tewerkstelling wordt aangevuld door lieu de travail directement est complétée par une prime de mobilité de
een mobiliteitspremie van 0,0538 EUR per effectief afgelegde kilometer 0,0538 EUR par kilomètre effectivement parcouru (aller et retour).
(zowel heen als terug).
De werkgever is vrijgesteld van de betaling van de mobiliteitspremie L'employeur est dispensé du paiement de la prime de mobilité si le
indien de verplaatsing gebeurt gedurende de tijd tijdens dewelke het déplacement s'effectue pendant que le personnel se trouve à la
personeel ter beschikking is van de werkgever. disposition de l'employeur.

Art. 11.Het betalen van de mobiliteitspremie gebeurt gelijktijdig met

Art. 11.Le paiement de la prime de mobilité a lieu en même temps que

de terugbetaling van de verplaatsingskosten. le remboursement des frais de déplacement.
F. Premie ter compensatie van de onmogelijkheid van de werkgever om F. Prime pour compenser l'impossibilité de l'employeur de fournir des
warme maaltijden te verstrekken repas chauds

Art. 12.Alle werknemers die recht hebben op de mobiliteitsvergoeding

Art. 12.Tous les travailleurs qui ont droit à l'indemnité de

ontvangen ook dagelijks een forfaitaire premie ter compensatie van de mobilité, recevront chaque jour une prime forfaitaire pour compenser
onmogelijkheid van de werkgever om warme maaltijden te verstrekken van l'impossibilité de l'employeur de fournir des repas chauds de 2,50
2,50 EUR. Deze premie doet geen afbreuk aan de bestaande vergoedingen EUR. Cette prime n'ôte rien aux indemnités existantes payées dans le
die worden uitbetaald in het kader van overnachtingen. cadre des logements.
G. Verblijfskosten en scheidingsvergoeding G. Frais de séjour et indemnité de séparation

Art. 13.Indien de werkman belet is, wegens de aard van het werk of de

Art. 13.Si l'ouvrier est empêché, de par la nature du travail ou de

lange verplaatsingsduur, dagelijks huiswaarts te keren en hij dus in par la durée du déplacement, de rentrer tous les jours à son domicile
de omgeving van de werkplaats moet overnachten, moet de werkgever et qu'il doit donc passer la nuit dans les environs de son lieu de
instaan voor degelijke huisvesting, eetmalen en het gratis vervoer travail, l'employeur doit lui assurer un logement convenable, des
naar die werkplaats. repas et le transport gratuit jusqu'au lieu de travail.

Art. 14.De werkgever kan zich van deze verplichting kwijten door

Art. 14.L'employeur peut s'acquitter de cette obligation par le

betaling van : payement de :
- de forfaitaire vergoedingen : - les indemnités forfaitaires :
- huisvesting : 19,54 EUR per dag; - logement : 19,54 EUR par jour;
- eetmalen : 9,94 EUR per dag. - repas : 9,94 EUR par jour.
Deze bedragen zijn van kracht sinds 1 januari 2009 en worden gekoppeld Ces montants sont en vigueur depuis le 1er janvier 2009 et sont liés à
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen op dezelfde manier als de l'indice des prix à la consommation de la même manière que
indexaanpassing van de lonen maar worden afgerond naar de hogere deciem. l'indexation des salaires mais sont arrondis vers le décime supérieur.
- een scheidingsvergoeding van minimum 6,20 EUR per dag wegens de door - une indemnité de séparation de 6,20 EUR au minimum par jour en
huisvesting veroorzaakte bijkomende kosten. raison des frais supplémentaires occasionnés par le logement.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 15.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen, mits een Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste,
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises
voor het tuinbouwbedrijf. horticoles.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, Elle remplace la convention collective de travail du 2 juillet 2007,
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en horticoles, fixant les conditions de salaires et de travail des
werksters van de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van ouvriers et ouvrières des entreprises d'implantation et d'entretien de
parken en tuinen. parcs et jardins.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^