Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 31 de la convention collective de travail du 5 mai 1997 pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, | collective de travail du 15 juillet 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van | Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 31 |
artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor | de la convention collective de travail du 5 mai 1997 pour les marins |
de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter | subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande |
koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1) | occupés par une compagnie luxembourgeoise (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, gesloten | travail du 15 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van artikel | Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 31 |
31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor de | de la convention collective de travail du 5 mai 1997 pour les marins |
scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter | subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande |
koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij. | occupés par une compagnie luxembourgeoise. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009 | Convention collective de travail du 15 juillet 2009 |
Wijziging van artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 | Modification de l'article 31 de la convention collective de travail du |
mei 1997 voor de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der | 5 mai 1997 pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse | marins de la marine marchande occupés par une compagnie |
maatschappij (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het | luxembourgeoise (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le |
nummer 97520/CO/316) | numéro 97520/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | a) aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; | compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
b) de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden | b) aux subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine |
ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij van de | marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | qui ressortissent à la Commission paritaire pour la marine marchande |
koopvaardij (1997). | (1997). |
Art. 2.Artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei |
Art. 2.L'article 31 de la convention collective de travail du 5 mai |
1997 voor scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der | 1997 pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse | la marine marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise (1997) |
maatschappij (1997) wordt vervangen door volgende tekst : | est remplacé par le texte suivant : |
« Art. 31.Bij aanwerving hebben de zeelieden bovendien recht op een |
« Art. 31.Lors de l'engagement, les marins ont également droit à une |
tussenkomst door de reder in hun overige verplaatsingskosten ten | intervention de l'armateur pour les autres frais de voyage. Il s'agit |
belope van een vastgesteld bedrag. Dit bedrag is afhankelijk van de | d'un montant fixe. Ce montant dépend de la distance entre le chef-lieu |
afstand tussen de hoofdplaats van de provincie waar ze hun | de la province où ils résident et Anvers. |
verblijfplaats hebben en Antwerpen. | |
Voor de periode van 1 februari 2009 tot 31 januari 2011 zijn | Pour la période du 1er février 2009 au 31 janvier 2011 les montants |
onderstaande bedragen van toepassing (enkele reis) : | suivants sont applicables (aller simple) : |
Brugge | Brugge |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Bruges | Bruges |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Gent | Gent |
6,45 EUR | 6,45 EUR |
Gand | Gand |
6,45 EUR | 6,45 EUR |
Brussel/Leuven | Brussel/Leuven |
4,95 EUR | 4,95 EUR |
Bruxelles/Louvain | Bruxelles/Louvain |
4,95 EUR | 4,95 EUR |
Bergen | Bergen |
11,10 EUR | 11,10 EUR |
Mons | Mons |
11,10 EUR | 11,10 EUR |
Hasselt | Hasselt |
7,87 EUR | 7,87 EUR |
Hasselt | Hasselt |
7,87 EUR | 7,87 EUR |
Luik | Luik |
11,55 EUR | 11,55 EUR |
Liège | Liège |
11,55 EUR | 11,55 EUR |
Aarlen | Aarlen |
14,55 EUR | 14,55 EUR |
Arlon | Arlon |
14,55 EUR | 14,55 EUR |
Namen | Namen |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Namur | Namur |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Antwerpen | Antwerpen |
2,63 EUR | 2,63 EUR |
Anvers | Anvers |
2,63 EUR | 2,63 EUR |
Deze bedragen zullen tweejaarlijks onderhandeld worden. | Ces montants seront négociés tous les deux ans. |
Indien de aanwerving plaats heeft bij aankomst of vertrek, wordt enkel | Si l'engagement a lieu lors de l'arrivée ou du départ, l'indemnité |
de bij aankomst of vertrek voorziene vergoeding uitbetaald. » | payée est celle prévue pour l'arrivée ou le départ. » |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
februari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | le 1er février 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un préavis de six mois. Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai des six mois prend cours à la date à laquelle le courrier recommandé est envoyé au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |