Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van artikel 34 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 34 de la convention collective de travail du 8 mai 2003 pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par une société belge |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, | collective de travail du 15 juillet 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van | Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 34 |
artikel 34 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor | de la convention collective de travail du 8 mai 2003 pour les marins |
de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter | subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande |
koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij (1) | occupés par une société belge (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009, gesloten | travail du 15 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van artikel | Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 34 |
34 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor de | de la convention collective de travail du 8 mai 2003 pour les marins |
scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter | subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande |
koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij. | occupés par une société belge. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2009 | Convention collective de travail du 15 juillet 2009 |
Wijziging van artikel 34 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | Modification de l'article 34 de la convention collective de travail du |
mei 2003 voor de scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der | 8 mai 2003 pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische | marins de la marine marchande occupés par une société belge |
maatschappij (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het | (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro |
nummer 97521/CO/316) | 97521/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | a) aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort, met | compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande, à |
uitsluiting van de ondernemingen die zeelieden tewerkstellen bedoeld | l'exclusion des entreprises qui emploient des marins visés à l'article |
in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 houdende de oprichting | 3bis de la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la |
van een Pool der zeelieden ter koopvaardij; | marine marchande; |
b) de scheepsgezellen die in het bezit zijn van een brevet en een | b) aux marins subalternes détenteurs d'un brevet et d'un certificat |
geldig STCW-certificaat (Standards of Training, Certification and | STCW (Standards of Training, Certification and Watchkeeping for |
Watchkeeping for Seafarers) en die ingeschreven zijn in de Belgische | Seafarers) valide, inscrits au Pool belge des marins de la marine |
Pool der zeelieden ter koopvaardij, met uitsluiting van de zeevarenden | marchande, à l'exception des gens de mer visés à l'article 3bis de la |
bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 houdende de | loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine |
oprichting van een Pool der zeelieden ter koopvaardij. | marchande. |
Art. 2.Artikel 34 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei |
Art. 2.L'article 34 de la convention collective de travail du 8 mai |
2003 voor scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische pool der | 2003 pour marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische | marine marchande occupés par une société belge est remplacé par le |
maatschappij wordt vervangen door volgende tekst : | texte suivant : |
« Art. 34.Bij aanwerving hebben de zeelieden bovendien recht op een |
« Art. 34.Lors de l'engagement, les marins ont en outre droit à une |
tussenkomst door de reder in hun overige verplaatsingskosten ten | intervention de l'armateur pour les autres frais de voyage. Il s'agit |
belope van een vastgesteld bedrag. Dit bedrag is afhankelijk van de | d'un montant fixe. Ce montant dépend de la distance entre le chef-lieu |
afstand tussen de hoofdplaats van de provincie waar ze hun | de la province où ils résident et Anvers. |
verblijfplaats hebben en Antwerpen. | |
Voor de periode van 1 februari 2009 tot 31 januari 2011 zijn | Pour la période du 1er février 2009 au 31 janvier 2011 les montants |
onderstaande bedragen van toepassing (enkele reis) : | suivants sont applicables (aller simple) : |
Brugge | Brugge |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Bruges | Bruges |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Gent | Gent |
6,45 EUR | 6,45 EUR |
Gand | Gand |
6,45 EUR | 6,45 EUR |
Brussel/ Leuven | Brussel/ Leuven |
4,95 EUR | 4,95 EUR |
Bruxelles/Louvain | Bruxelles/Louvain |
4,95 EUR | 4,95 EUR |
Bergen | Bergen |
11,10 EUR | 11,10 EUR |
Mons | Mons |
11,10 EUR | 11,10 EUR |
Hasselt | Hasselt |
7,87 EUR | 7,87 EUR |
Hasselt | Hasselt |
7,87 EUR | 7,87 EUR |
Luik | Luik |
11,55 EUR | 11,55 EUR |
Liège | Liège |
11,55 EUR | 11,55 EUR |
Aarlen | Aarlen |
14,55 EUR | 14,55 EUR |
Arlon | Arlon |
14,55 EUR | 14,55 EUR |
Namen | Namen |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Namur | Namur |
10,20 EUR | 10,20 EUR |
Antwerpen | Antwerpen |
2,63 EUR | 2,63 EUR |
Anvers | Anvers |
2,63 EUR | 2,63 EUR |
Deze bedragen zullen tweejaarlijks onderhandeld worden. | Ces montants seront négociés tous les deux ans. |
Indien de aanwerving plaats heeft bij aankomst of vertrek, wordt enkel | Si l'engagement a lieu lors de l'arrivée ou du départ, l'indemnité |
de bij aankomst of vertrek voorziene vergoeding uitbetaald. » | payée est celle prévue pour l'arrivée ou le départ. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
februari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elke der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | le 1er février 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un préavis de six mois. Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai des six mois prend cours à la date à laquelle le courrier recommandé est envoyé au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |