Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, collective de travail du 16 novembre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences
verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht (1) d'assurances, relative au pouvoir d'achat (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
verzekeringsagentschappen; courtage et agences d'assurances;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009, travail du 16 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences
verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht. d'assurances, relative au pouvoir d'achat.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2009 d'assurances Convention collective de travail du 16 novembre 2009
Koopkracht Pouvoir d'achat
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro
97005/CO/307) 97005/CO/307)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die onder de bevoegdheid van het aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen vallen. compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage
et agences d'assurances.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Definitie CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari éco-chèques, conclue au Conseil national du Travail le 20 février 2009
2009 en zoals later gewijzigd. et telle que modifiée ultérieurement.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. convention collective de travail n° 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
deze lijst. dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à
terbeschikkingstelling aan de werknemer. disposition au travailleur.
§ 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per § 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde met een volledige

Art. 4.§ 1er. II est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à

referteperiode worden ecocheques een keer per jaar toegekend ter chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de référence
waarde van : complète :
- 125 EUR in 2009 (eenmalige premie); - en 2009, d'une valeur de 125 EUR (prime unique);
- 250 EUR in 2010. - en 2010, d'une valeur de 250 EUR.
§ 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden betaald § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel
volgens de volgende schijven : selon les paliers suivants :
Wekelijkse arbeidsduur Wekelijkse arbeidsduur
Durée de travail hebdomadaire Durée de travail hebdomadaire
2009 2009
2010 2010
Boven 4/5 van een voltijdse betrekking Boven 4/5 van een voltijdse betrekking
Au-delà de 4/5 d'une occupation à temps plein Au-delà de 4/5 d'une occupation à temps plein
125 EUR 125 EUR
250 EUR 250 EUR
Boven 3/5 van een voltijdse betrekking Boven 3/5 van een voltijdse betrekking
Au-delà de 3/5 d'une occupation à temps plein Au-delà de 3/5 d'une occupation à temps plein
100 EUR 100 EUR
200 EUR 200 EUR
Boven 1/2 van een voltijdse betrekking Boven 1/2 van een voltijdse betrekking
Au-delà de la 1/2 d'une occupation à temps plein Au-delà de la 1/2 d'une occupation à temps plein
75 EUR 75 EUR
150 EUR 150 EUR
Een halftijdse betrekking Een halftijdse betrekking
Un emploi à mi-temps Un emploi à mi-temps
62,5 EUR 62,5 EUR
125 EUR 125 EUR
Minder dan halftijdse betrekking Minder dan halftijdse betrekking
Moins d'1/2 d'une occupation à temps plein Moins d'1/2 d'une occupation à temps plein
50 EUR 50 EUR
100 EUR 100 EUR
§ 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per jaar op § 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera une fois par année aux
de volgende tijdstippen : dates suivantes :
- in de loop van de maand december 2009; - dans le courant du mois de décembre 2009;
- in 2010 : in de loop van de maand juni. - en 2010 : dans le courant du mois de juin.
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec
een volledige referteperiode. une période de référence complète.
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris
het betrokken kalenderjaar. le mois de mai de l'année calendrier concernée.
Bij wijze van overgangsmaatregel is de referteperiode, voor de A titre transitoire, pour le paiement de la prime unique du mois de
betaling van de éénmalige premie van de maand december 2009, de décembre 2009, la période de référence est la période de 12 mois qui
periode van 12 maanden die loopt vanaf 1 december 2008 tot en met 30 court depuis le 1er décembre 2008 jusque et en ce compris le 30
november 2009. novembre 2009.
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations
rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). travail n° 98 (article 6, § 3).
De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds Le régime de prorata est également d'application lors du passage du
statut temps plein vers le temps partiel et inversement.
naar deeltijds en omgekeerd. CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen

Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en

Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen vóór 15 december 2009

un avantage équivalent avant le 15 décembre 2009 (comme un
omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel (zoals bijvoorbeeld een
maaltijdcheque van 1 EUR per te presteren dag, conform de wetgeving chèque-repas d'1 EUR par jour à prester, conformément à la législation
aangaande maaltijdcheques). relative aux chèques-repas).
In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging van de Dans les entreprises avec une représentation syndicale des
werknemers, gebeurt dit via een schriftelijk akkoord met deze vertegenwoordigers. travailleurs, cela se fait via un accord écrit avec ces représentants.
Bij gebrek hieraan vóór deze datum, zal de suppletieve sectorale A défaut de cela avant cette date, le système supplétif sectoriel sera
regeling automatisch van toepassing zijn. d'application automatiquement.
§ 2. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen § 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en
geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des
nettoverhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale suppletieve paliers prévue dans le système sectoriel supplétif, toutes charges
stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dat kader kan comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux
van de schijven van het sectoraal suppletief systeem worden afgeweken. paliers du système sectoriel supplétif.
§ 3. Het bedrijfsoverleg kan enkel betrekking hebben op de omzetting § 3. La concertation en entreprise ne peut porter que sur la
van de ecocheques. conversion des éco-chèques.
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers CHAPITRE V. - Information des travailleurs

Art. 6.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers

Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs

worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi
Arbeidsraad wordt gewijzigd. que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du Travail.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 7.De in het Paritair Comité voor de makelarij en

Art. 7.Les organisations syndicales représentées à la Commission

verzekeringsagentschappen vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances
zich ertoe om tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst, geen s'engagent à ne pas introduire pendant la durée de validité de la
bijkomende eisen te stellen op het niveau van het paritair comité en présente convention des revendications supplémentaires auprès de la
van de ondernemingen in verband met de materies die in deze commission paritaire et des entreprises concernant les matières
overeenkomst zijn vervat. reprises dans la présente convention.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009. le 1er janvier 2009.
Zij werd gesloten voor bepaalde duur en houdt op van kracht te zijn op Elle est conclue pour une durée déterminée et cesse d'être en vigueur
31 december 2010. le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^