Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : | Arrêté royal rendant obligatoires : |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoires : |
a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, gesloten in het | a) la convention collective de travail du 28 mai 2009, conclue au sein |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
van ecocheques aan de arbeiders van de voedingsnijverheid; | l'octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de l'industrie alimentaire; |
b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in | b) la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au |
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanpassing van de | sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, adaptant |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de | la convention collective de travail du 28 mai 2009 relative à l'octroi |
toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de voedingsnijverheid (1) | d'éco-chèques pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 | a) la convention collective de travail du 28 mai 2009, reprise en |
mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | annexe 1ère, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
betreffende de toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de | alimentaire, relative à l'octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
b) als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | b) la convention collective de travail du 29 juin 2009, reprise en |
juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 | alimentaire, adaptant la convention collective de travail du 28 mai |
betreffende de toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de | 2009 relative à l'octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid. | l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 | Convention collective de travail du 28 mai 2009 |
Toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de voedingsnijverheid | Octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2009 onder het nummer 94790/CO/118) | (Convention enregistrée le 7 octobre 2009 sous le numéro 94790/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsindustrie met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
uitzondering van de kleine bakkerijen en banketbakkerijen. Onder | à l'exception des petites boulangeries et pâtisseries. Par "petites |
"kleine bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : de bakkerijen | boulangeries et pâtisseries", on entend : les boulangeries, les |
de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en | immédiate à très court délai de conservation et les salons de |
verbruikszalen bij een banketbakkerij die niet gelijktijdig aan de | consommation annexés à une pâtisserie qui ne répondent pas |
drie volgende voorwaarden voldoen : | simultanément aux trois critères suivants : |
- aantal tewerkgestelde personen (voltijdse en deeltijdse, in hoofden | - nombre de personnes (travailleurs à temps plein et à temps partiel, |
uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van de indiensttreding; | exprimés en têtes) occupées supérieur à 20 au moment de l'entrée en |
- zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1.859.200,00 | service; - chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1.859.200,00 |
EUR; | EUR; |
- gebruik van een tunneloven. | - utilisation d'un four à tunnel. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.Bij gebrek aan collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
Art. 2.A défaut de convention collective de travail conclue au niveau |
ondernemingsvlak uiterlijk op 30 juni 2009 en in uitvoering van de | de l'entreprise au plus tard le 30 juin 2009 et transposant les |
voordelen voorzien door het interprofessioneel akkoord, worden | avantages de l'accord interprofessionnel, des éco-chèques pour un |
ecocheques voor een totaal bedrag van 125 EUR toegekend bij de eerste | montant total de 125 EUR seront octroyés avec la première paie qui |
loonbetaling na 30 juni 2009. | suit le 30 juin 2009. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag vermeldt in artikel 2 komt overeen met een |
Art. 3.§ 1er. Le montant dont question à l'article 2 correspond à une |
voltijdse prestatie. | prestation à temps plein. |
§ 2. Bij gedeeltelijke prestaties wordt dit pro rata temporis | § 2. Pour des prestations à temps partiel, il sera calculé prorata |
toegekend. | temporis. |
Art. 4.§ 1. De referteperiode loopt van 1 juli 2008 tot 30 juni 2009. |
Art. 4.§ 1er. La période de référence s'étend du 1er juillet 2008 au |
§ 2. Per maand effectieve gepresteerde dienst gedurende de | 30 juin 2009. § 2. Pendant la période de référence, par mois de service |
referteperiode bij de werkgever als arbeider verbonden met een | effectivement presté auprès de l'employeur en tant qu'ouvrier sous |
arbeidsovereenkomst, wordt aan de arbeider 10,41 EUR toegekend onder | contrat de travail, 10,41 EUR est attribué à l'ouvrier sous forme |
de vorm van ecocheques. | d'éco-chèques. |
§ 3. Per "gepresteerde maand" wordt verstaan : een periode van 30 | § 3. Par "mois presté", il y a lieu d'entendre : une période de 30 |
kalenderdagen. | jours calendrier. |
Art. 5.De volgende afwezigheden worden met werkelijk geepresteerde |
Art. 5.Les absences suivantes sont assimilées à du service |
dienst gelijkgesteld : | effectivement presté : |
- de 12 eerste maanden arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of | - les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou |
ongeval; | d'accident; |
- moederschapsrust; | - le congé de maternité; |
- de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen; | - les vacances annuelles légales et conventionnelles; |
- de wettelijke feestdagen; | - les jours fériés légaux; |
- het kort verzuim; | - les jours de petit chômage; |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een beroepsziekte; | - les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle; |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een arbeidsongeval; | - les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; |
- de gewone wederoproeping onder de wapens; | - les jours de rappel ordinaire sous les armes; |
- de dagen gewijd aan de uitoefening van een openbaar mandaat en een | - les jours consacrés à l'exercice d'un mandat public et d'obligations |
mandaat in syndicaal verband; | syndicales; |
- de dagen van deelneming aan syndicale vorming; | - les jours de participation à la formation syndicale; |
- de dagen van staking of lock-out; | - les jours de grève ou de lock-out; |
- de dagen van gedeeltelijke werkloosheid; | - les jours de chômage partiel; |
- de dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten. | - les jours consacrés à l'accomplissement des devoirs civiques. |
Art. 6.De maanden van brugpensioen geven recht op de betaling van 20 |
Art. 6.Les mois de prépension donnent droit au paiement de 20 p.c. |
pct. van de overblijvende ecocheques en dit tot het einde van de | des éco-chèques restants et ce, jusqu'à la fin de la période de |
referteperiode. Voor de maand waarin het brugpensioen ingaat, dient | référence. Pour le mois au cours duquel la prépension prend cours, le |
volgende regeling te worden toegepast : | régime suivant doit être appliqué : |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten laatste op de 15 van de | - fin du contrat de travail au plus tard le 15 du mois : assimilation |
maand : gelijkstelling met 1 maand conventioneel brugpensioen; | à 1 mois de prépension conventionnelle; |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst na de 15 van de maand : | - fin du contrat de travail après le 15 du mois : assimilation à 1 |
gelijkstelling met 1 gepresteerde maand. | mois presté. |
HOOFDSTUK III. - Ecologische producten en diensten die met ecocheques | CHAPITRE III. - Produits et services écologiques pouvant être acquis |
aangekocht kunnen worden | avec des éco-chèques |
Art. 7.§ 1. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten |
Art. 7.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des |
of diensten van ecologische aard kopen die expliciet opgenomen zijn in | éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique |
mentionnés expressément dans la liste en annexe à la convention | |
de lijst bijgevoegd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 | collective de travail n° 98 du 20 février 2009, conclue au sein du |
februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | |
ecocheques (koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch Staatsblad | Conseil national du travail, concernant les éco-chèques (arrêté royal |
van 13 juli 2009). | du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13 juillet 2009). |
§ 2. Deze lijst die de producten en diensten weergeeft die op dit | § 2. Cette liste, reprenant les produits et services pouvant |
ogenblik kunnen worden gekocht met ecocheques, wordt louter ter | actuellement être acquis avec des éco-chèques, est reprise à titre |
informatie in bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | indicatif en annexe à la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE IV. - Information des travailleurs |
Art. 8.De werkgever informeert de arbeiders met alle dienstige |
Art. 8.L'employeur informe les ouvriers du contenu de la liste |
middelen over de inhoud van de in artikel 7 genoemde lijst. | mentionnée à l'article 7 par tous moyens utiles. |
HOOFDSTUK V. - Een voordeel dat geen loon uitmaakt | CHAPITRE V. - Un avantage qui ne constitue pas de la rémunération |
Art. 9.Om te worden beschouwd als een voordeel dat geen loon uitmaakt |
Art. 9.Pour être considérés comme un avantage qui ne constitue pas de |
in de zin van wetgeving inzake de sociale zekerheid voor werknemers, | la rémunération au sens de la législation sur la sécurité sociale des |
moeten de ecocheques voldoen aan de voorwaarden voorgeschreven door | travailleurs, les éco-chèques doivent satisfaire aux conditions |
deze wetgeving. | prescrites par cette législation. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2008 en houdt op van | conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er |
kracht te zijn op 31 december 2009. | juillet 2008 et elle vient à échéance le 31 décembre 2009. |
§ 2. Artikel 23 van de wet van 5 december 1968 betreffende de | § 2. L'article 23 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités is niet van | collectives de travail et les commissions paritaires ne s'applique pas |
toepassing op deze collectieve arbeidsovereenkomst. | à la présente convention collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009, | Annexe à la convention collective de travail du 28 mai 2009, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, |
betreffende de toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de | relative à l'octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de l'industrie |
voedingsnijverheid | alimentaire |
Hieronder vindt U de lijst van ecologische producten en diensten die | Vous trouvez ci-dessous la liste des produits et services écologiques |
in aanmerking komen voor betaling met ecocheques, geldig op 28 mei 2009 : | pouvant être acquis avec des éco-chèques, valable le 28 mai 2009 : |
I. - Energiebesparing | I. Economie d'énergie |
A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van | A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de |
producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel | produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales |
145, 24°, van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale | fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24°, |
fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; | du Code des impôts sur les revenus; |
B. Producten en diensten die in één van de gewesten op 1 december 2008 | B. Produits et services qui, au 1er décembre 2008 ou ultérieurement, |
of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader | entrent en ligne de compte dans une des régions pour des subventions |
van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de | régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation |
regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische | rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour |
apparaten; | l'achat d'appareils électriques économiques; |
C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie | C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation |
van woningen; | des habitations; |
D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; | D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et |
E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op | d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie |
handmatig geproduceerde energie. | solaire ou à l'énergie manuelle. |
II. - Waterbesparing | II. Economie d'eau |
A. Spaardouchekop; | A. Douchette économique; |
B. Recuperatietank voor regenwater; | B. Citerne de récupération d'eau de pluie; |
C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; | C. Economiseur d'eau pour robinets; |
D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. | D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. |
III. - Bevordering duurzame mobiliteit | III. Promotion de la mobilité durable |
A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot | A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont |
en met 2005; | l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; |
B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; | B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; |
C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van | C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception |
abonnementen; | des abonnements; |
D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen | D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés |
uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, | exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour |
fietsonderdelen en fietstoebehoren; | vélos et d'accessoires pour vélos; |
E. Cursussen ecodriving. | E. Cours d'éco-conduite. |
IV. - Afvalbeheer | IV. Gestion des déchets |
A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van | A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour |
oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; | ce type de piles; |
B. Compostvat; | B. Fût de compostage; |
C. Kunststofproducten die volledig bestaan uit composteerbaar | C. Produits synthétiques entièrement constitués de matériaux |
materiaal die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals wasbare | compostables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les |
luiers; | langes lavables; |
D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of | D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. |
TCF-gebleekt is; V. - Bevordering van ecodesign (Dat betekent de integratie van | V. Promotion de l'éco-conception (Cela signifie l'intégration des |
milieuaspecten in het productontwerp met het doel de milieuprestaties | caractéristiques environnemen-tales dans la conception du produit en |
van het energieverbruikend product over zijn gehele levenscyclus te | vue d'améliorer la performance environnementale du produit |
verbeteren (artikel 2, 23° van de Richtlijn 2005/32/EG van het | consommateur d'énergie tout au long de son cycle de vie (article 2, |
23°, de la Directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil du | |
Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de | 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en |
totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake | matière d'éco-conception applicables aux produits consommateurs |
ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten en tot wijziging | |
van Richtlijn 92/42/EEG van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en | d'énergie et modifiant la Directive 92/42/CEE du Conseil et les |
2000/55/EG van het Europees Parlement en de Raad) | Directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement européen et du Conseil) |
Producten en diensten die voldoen aan de criteria van het Europese | Produits et services qui satisfont aux critères du label écologique |
ecolabel. | européen. |
VI. - Bevordering van aandacht voor de natuur | VI. Promotion de l'attention pour la nature |
A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC of | A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC ou équivalent) ou |
gelijkwaardig) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd | d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier |
hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of | produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de |
met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; | bois exploité durablement; |
B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor | B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences |
buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond en teelaarde, | pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau et |
meststoffen met biogarantie. | de terre végétale ainsi que d'engrais garantis bio. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 | Convention collective de travail du 29 juin 2009 |
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 | Adaptation de la convention collective de travail du 28 mai 2009 |
betreffende de toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de | relative à l'octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de l'industrie |
voedingsnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 | alimentaire (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro |
onder het nummer 94935/CO/118) | 94935/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsindustrie met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
uitzondering van de kleine bakkerijen en banketbakkerijen. Onder | à l'exception des petites boulangeries et pâtisseries. Par "petites |
"kleine bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : de bakkerijen | boulangeries et pâtisseries", on entend : les boulangeries, les |
de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en | immédiate à très court délai de conservation et les salons de |
verbruikszalen bij een banketbakkerij die niet gelijktijdig aan de | consommation annexés à une pâtisserie qui ne répondent pas |
drie volgende voorwaarden voldoen : | simultanément aux trois critères suivants : |
- aantal tewerkgestelde personen (voltijdse en deeltijdse, in hoofden | - nombre de personnes (travailleurs à temps plein et à temps partiel, |
uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van de indiensttreding; | exprimés en têtes) occupées supérieur à 20 au moment de l'entrée en |
- zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1.859.200,00 | service; - chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1.859.200,00 |
EUR; | EUR; |
- gebruik van een tunneloven. | - utilisation d'un four à tunnel. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 28 mai |
2009 betreffende de toekenning van ecocheques aan de arbeiders van de | 2009 relative à l'octroi d'éco-chèques pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid (geregistreerd onder het nr. 94790/CO/118) wordt | l'industrie alimentaire (enregistrée sous le n° 94790/CO/118) est |
vervangen door hetgeen volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.§ 1. Bij ontstentenis van een collectieve |
« Art. 2.§ 1er. A défaut de convention collective de travail conclue |
arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak tegen uiterlijk 30 | au niveau de l'entreprise au plus tard le 30 juin 2009 et transposant |
juni 2009 die de voordelen van het interprofessioneel akkoord omzet, | les avantages de l'accord interprofessionnel, des éco-chèques pour un |
zullen ecocheques voor een totaal bedrag van 125 EUR in één keer | montant total de 125 EUR seront octroyés en une fois avec la première |
toegekend worden met de eerste loonbetaling die volgt op 30 juni 2009. | paie qui suit le 30 juin 2009. |
§ 2. De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 EUR. | § 2. La valeur nominale maximum de chaque éco-chèque s'élève à 10 EUR. |
». | » |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2008 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2008 et |
kracht te zijn op 31 december 2009. | elle vient à échéance le 31 décembre 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 00 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |