← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 |
besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale | décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une |
Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig | |
artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen | relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société d'Investissement et |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de wet van 30 maart 1976 | aux sociétés régionales d'investissement, modifiée par la loi du 30 |
betreffende de organisatie van het openbaar economische initiatief en | mars 1976 portant l'organisation de l'initiative économique publique |
de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, | et par la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment |
inzonderheid artikel 2, § 3; | l'article 2, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale |
Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig | d'investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du |
artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'investissement et aux |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de Koninklijke besluiten | sociétés régionales d'investissement, modifié par les arrêtés royaux |
van 11 maart 2005, 9 januari 2007 en 20 december 2007; | du 11 mars 2005, du 9 janvier 2007 et du 20 décembre 2007; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de missie van de NV « FEDESCO » | Considérant qu'il est nécessaire d'élargir la mission de la SA « |
uit te breiden opdat zij kredieten van uitstoot van broeikasgassen zou | FEDESCO » afin qu'elle puisse acheter des crédits d'émission de gaz à |
kunnen aankopen en deze aan de federale staat door te verkopen; | effet de serre et les revendre à l'Etat fédéral; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 24 april 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 24 avril 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatsecretaris voor Begroting van 23 juni 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
Klimaat en Energie en op het advies van Onze in Raad vergaderde | du Climat et de l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 2004 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2004 |
dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt | confiant à la Société fédérale d'investissement une mission au sens de |
overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende | l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société |
de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, |
investeringsmaatschappijen, gewijzigd bij koninklijk besluiten van 11 | modifié par les arrêtés royaux du 11 mars 2005 et du 20 décembre 2007, |
maart 2005 en 20 december 2007 wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2 « FEDESCO » streeft het doel na bij te dragen tot het naleven | « Art. 2.« FEDESCO » poursuit l'objectif de contribuer au respect des |
van de internationale verbintenissen van België inzake | engagements internationaux de la Belgique en matière de changements |
klimaatverandering. | climatiques. |
Aan « FEDESCO » wordt, in de zin van de wetgeving betreffende | Un droit exclusif au sens de la législation relative aux marchés |
overheidsopdrachten, een uitsluitend recht verleend om voor de | publics est accordé à « FEDESCO » pour les projets concernant les |
federale overheidsdiensten, de programmatorische federale | services publics fédéraux, les services publics fédéraux de |
overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut en andere diensten | programmation, des organismes d'intérêt public et autres services qui |
die onderworpen zijn aan het gezag, de controle of het toezicht van de | sont soumis à l'autorité, le contrôle ou la surveillance de l'Etat |
Federale Staat, projecten te bestuderen en uit te voeren die een | fédéral assurant un progrès économique et environnemental, dans le |
economische en ecologische vooruitgang garanderen, op het gebied van | domaine de l'éco-efficience, notamment par la conservation, la |
eco-efficiëntie, meer bepaald door het behoud, de terugwinning en het | récupération et l'utilisation rationnelle des énergies, quelle que |
rationeel gebruik van energie, ongeacht de gebruiksvorm en de | soit la forme de leur utilisation et à quelques fins qu'elles soient |
bestemming, onder meer door het gebruik van mechanismen van de Derde | appliquées, entre autres par le recours aux mécanismes du Tiers |
Investeerder, zonder beperkingen wat betreft de ingezette | Investisseur, sans limitations quant aux technologies mises en oeuvre |
technologieën en de locaties van de projecten. » | et quant aux localisations des projets. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidend |
Art. 2.Dans le même arrêté, un article 2ter est inséré, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 2ter.Bovendien kan « FEDESCO » optreden als tussenpersoon bij |
« Art. 2ter.En outre, « FEDESCO » peut intervenir à titre |
de aankoop van kredieten van uitstoot van broeikasgassen voor rekening | d'intermédiaire dans l'achat de crédits d'émission de gaz à effet de |
van de federale staat, overeenkomstig de voorwaarden die door deze | serre pour le compte de l'Etat fédéral, conformément aux conditions |
contractueel met de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | établies contractuellement avec le Service public fédéral Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden vastgelegd. » | publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. » |
Art. 3.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Klimaat en |
Art. 3.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du Climat et de |
Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |