Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een eindejaarstoelage ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007, | collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de | des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een | collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin |
eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams | d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) | Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007, | travail du 6 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de | des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een | collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin |
eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams | d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit". | Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 | Convention collective de travail du 6 décembre 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 | Modification de la convention collective de travail du 22 mars 2006 |
betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering | relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en |
van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non |
Profit/Sociaal Sector" (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 | Profit/Social Profit" (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous |
onder het nummer 86835/CO/318.02) | le numéro 86835/CO/318.02) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg | s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des soins |
(gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | familiaux (aides familiales et aides seniors) de la Communauté |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | flamande. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders- en bediendepersoneel, inbegrepen de werknemers betaald uit | masculin et féminin, y compris les travailleurs dont l'emploi est |
de middelen Sociale Maribel en de werknemers tewerkgesteld in een | financé par les moyens Maribel social et les travailleurs occupés sous |
GESCO-statuut. | le régime-ACS. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op : | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas : |
1. het personeel dat prestaties levert in het kader van een | 1. au personnel fournissant des prestations dans le cadre d'un |
programme pour l'emploi et de transition professionnelle. Par | |
tewerkstellings- en doorstromingsprogramma. Onder "tewerkstellings- en | "programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on entend |
doorstromingsprogramma's" wordt limitatief verstaan : | de manière limitative : |
- WEP en WEP+; | - WEP et WEP+; |
- Maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving | - les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris |
logistieke hulp; | dans la réglementation d'aide logistique; |
- Oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het | - les gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés |
"Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". | par le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". |
Deze bepaling geldt onverminderd de artikelen 6 tot en met 16 van de | Cette disposition est en vigueur sans préjudice des articles 6 à 16 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de loon- | inclus de la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative |
en arbeidsvoorwaarden van het personeel tewerkgesteld in het kader van | aux conditions de travail et de rémunération du personnel occupé dans |
een tewerkstellings- of doorstromingsprogramma (Vlaamse Gemeenschap); | le cadre d'un programme pour l'emploi ou de transition professionnelle |
(Communauté flamande); | |
2. de werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques, | 2. aux travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y |
inclusief het omkaderingspersoneel. | compris le personnel d'encadrement. |
Art. 2.De bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
Art. 2.L'annexe Ire à la convention collective de travail du 22 mars |
maart 2006 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter | 2006 relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en |
uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non |
Non Profit/Social Profit" wordt vervangen als volgt : | Profit/Social Profit" est remplacée par ce qui suit : |
"Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de | "Adaptation de la partie fixe indexée de l'allocation de fin d'année, |
eindejaarstoelage overeenkomstig artikel 4, § 4, en van het percentage | conformément à l'article 4, § 4, et du pourcentage pour la partie |
voor het procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig | proportionnelle de l'allocation de fin d'année, conformément à |
artikel 5, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart | l'article 5, § 1er, de la convention collective de travail du 22 mars |
2006 betreffende een eindejaarstoelage : | 2006 relative à une allocation de fin d'année : |
1. jaar 2005 : 280,81 EUR en 2,5 pct.; | 1. année 2005 : 280,81 EUR et 2,5 p.c.; |
2. jaar 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) en 2,68 pct. (= | 2. année 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) et 2,68 p.c. (= |
2,5 pct. + 0,18 pct.); | 2,5 p.c. + 0,18 p.c.); |
3. jaar 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) en 2,89 pct. (= | 3. année 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) et 2,89 p.c. (= |
2,5 pct. + 0,39 pct.).". | 2,5 p.c. + 0,39 p.c.).". |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
|
6 december 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. | Art. 3.§ 1er. La présente convention prend effet au 6 décembre 2007 |
et est conclue pour une durée indéterminée. | |
§ 2. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een | § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la |
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair | poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap. | flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |