Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de werknemers in de diamantnijverheid en -handel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, | collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de | relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs |
werknemers in de diamantnijverheid en -handel (1) | dans l'industrie et le commerce du diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, | travail du 8 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de | relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs |
werknemers in de diamantnijverheid en -handel. | dans l'industrie et le commerce du diamant. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007 | Convention collective de travail du 8 novembre 2007 |
Sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de werknemers in de | Système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans |
diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari | l'industrie et le commerce du diamant (Convention enregistrée le 8 |
2008 onder het nummer 86246/CO/324) | janvier 2008 sous le numéro 86246/CO/324) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1999 tot uitvoering van | la convention collective de travail du 21 octobre 1999 en exécution du |
het protocol van 28 juni 1999 en houdende het sectoraal vormings- en | protocole du 28 juin 1999 et portant l'accord sectoriel pour la |
tewerkstellingsakkoord 1999-2000 en het protocol-akkoord van 28 | formation et l'emploi 1999-2000 et le protocole d'accord du 28 |
september 2007 inzake een voorstel van een collectieve | septembre 2007 concernant une proposition de convention collective de |
arbeidsovereenkomst voor 2007-2008 in het Paritair Comité voor de | travail 2007-2008 dans la Commission paritaire de l'industrie et du |
diamantnijverheid en -handel. | commerce du diamant. |
Art. 3.In de diamantnijverheid en -handel geldt het beginsel dat de |
Art. 3.Dans l'industrie et le commerce du diamant s'applique le |
werkgevers een tegemoetkoming van minimum 4,46 EUR betalen per | principe que les employeurs paient une intervention d'au moins 4,46 |
effectief gewerkte dag van elke werknemer vanaf 4 maart 2002. | EUR par jour effectivement travaillé de chaque travailleur à partir du 4 mars 2002. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten van het stelsel van maaltijdcheques | CHAPITRE II. - Modalités du système de chèques-repas |
Art. 4.Het aantal toegekende maaltijdcheques moet gelijk zijn aan het |
Art. 4.Le nombre de chèques-repas octroyés doit être égal au nombre |
aantal dagen waarop de werknemer effectief arbeidsprestaties levert. | de jours auxquels le travailleur fournit effectivement des prestations |
Art. 5.Het aantal maaltijdcheques, voor een deeltijdse werknemer, |
de travail. Art. 5.Le nombre de chèques-repas, pour un travailleur à temps |
wordt berekend op basis van de verhouding tussen het totaal aantal | partiel, est calculé sur la base du rapport entre le nombre total |
uren dat de werknemer tijdens het kwartaal effectief heeft gepresteerd | d'heures que le travailleur a effectivement travaillés au cours du |
én het normaal aantal arbeidsuren per dag in de onderneming (38/5), | trimestre et le nombre normal d'heures de travail par jour dans |
waarbij het verkregen resultaat (afgerond op de hogere eenheid) wordt | l'entreprise (38/5), le résultat obtenu (arrondi à l'unité supérieure) |
beperkt tot het maximum aantal werkbare dagen van een voltijdse | étant limité au nombre maximal de jours ouvrables d'un travailleur à |
werknemer in de onderneming in het kwartaal. | temps plein dans l'entreprise par trimestre. |
Art. 6.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. |
Art. 6.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | condition est censée remplie lorsque l'octroi et les données s'y |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques, | rapportant (le nombre de chèques-repas, le montant brut des |
bruto-bedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk | chèques-repas minoré de la part personnelle du travailleur) sont |
aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening. | mentionnés dans le compte individuel. |
Art. 7.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
Art. 7.Le chèque-repas mentionne clairement que sa durée de validité |
beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om | est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer |
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. | un repas ou pour l'achat d'alimentation prête à consommer. |
Art. 8.De tussenkomst van de werkgever in de kostprijs van de |
Art. 8.La participation aux coûts des chèques-repas de l'employeur |
maaltijdcheques moet minimum 4,46 EUR per cheque bedragen en de | doit s'élever à 4,46 EUR par chèque au minimum et la participation du |
tussenkomst van de werknemer bedraagt ten minste 1,09 EUR per cheque. | travailleur s'élève au moins à 1,09 EUR par chèque. |
Art. 9.De maaltijdcheques worden iedere maand (in één of meerdere |
Art. 9.Les chèques-repas sont distribués chaque mois (en une ou en |
keren) overhandigd op basis van het vermoedelijk aantal dagen met | plusieurs fois) sur la base du nombre présumé de jours de prestations |
effectieve prestaties Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand | effectives. Une régularisation doit avoir lieu au plus tard le dernier |
volgend op het kwartaal moet er een regularisatie worden doorgevoerd | jour du premier mois suivant le trimestre et le nombre de chèques doit |
en moet het aantal cheques in overeenstemming gebracht worden met het | être mis en conformité avec le nombre de jours pendant lesquels le |
aantal dagen waarop de werknemer tijdens het kwartaal effectief | travailleur a effectivement fourni des prestations au cours du |
prestaties leverde. | trimestre. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2000 |
Art. 10.La convention collective de travail du 20 janvier 2000 |
betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de | relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs |
werknemers in de diamantnijverheid en -handel (registratienummer | dans l'industrie et le commerce du diamant (numéro d'enregistrement |
55298), gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | 55298), conclue dans la Commission paritaire de l'industrie et du |
-handel, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 | commerce du diamant, et rendue obligatoire par arrêté royal du 1er |
februari 2006 (Belgisch Staatsblad van 29 maart 2006), gewijzigd door | février 2006 (Moniteur belge du 29 mars 2006), modifiée par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2002 | convention collective de travail du 19 février 2002 (numéro |
(registratienummer 64995), algemeen verbindend verklaard bij | d'enregistrement 64995), rendue obligatoire par arrêté royal du 11 |
koninklijk besluit van 11 september 2003 (Belgisch Staatsblad van 9 | septembre 2003 (Moniteur belge du 9 décembre 2003), est abrogée à |
december 2003), wordt opgeheven op datum van 31 december 2007. | partir du 31 décembre 2007. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2009. | le 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2009. |
Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met | |
inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging | Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un |
wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van | préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre |
het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en aan elke | recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et |
ondertekenende partij. | du commerce du diamant et à chaque partie signataire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |