Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, | collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant |
houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de | coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans |
arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel (1) | l'industrie et le commerce du diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, | travail du 8 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant |
houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de | coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans |
arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel. | l'industrie et le commerce du diamant. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007 | Convention collective de travail du 8 novembre 2007 |
Coördinatie van de bepalingen betreffende de arbeidsvoorwaarden in de | Coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans |
diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari | l'industrie et le commerce du diamant (Convention enregistrée le 8 |
2008 onder het nummer 86239/CO/324) | janvier 2008 sous le numéro 86239/CO/324) |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt begrepen onder "werknemer" : | travail, on entend par "travailleur" : |
- de werklieden en werksters; | - les ouvriers et ouvrières; |
- de technische bedienden (m/v); | - les employés techniques (h/f); |
- de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een bijzondere | - les travailleurs (h/f) liés par un contrat d'apprentissage |
scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair | particulier, engagés sous la supervision de la Commission paritaire de |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel; | l'industrie et du commerce du diamant; |
- de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een aanvullende | - les travailleurs (h/f) liés par un contrat de formation |
scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair | professionnelle complémentaire, engagés sous la supervision de la |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst wordt geacht te behoren tot de "grofbranche", het | de travail, est censé appartenir à la "grofbranche" le travail des |
bewerken van diamanten van 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk of | diamants de 0,75 carat poids brut par pièce ou plus grands. |
groter. § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt geacht te behoren tot de "kleinbranche", het bewerken van | travail, est censé appartenir à la "kleinbranche" le travail des |
diamanten van minder dan 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk. | diamants de moins de 0,75 carat poids brut par pièce. |
HOOFDSTUK II. - Indeling van de activiteiten | CHAPITRE II. - Répartition des activités |
Art. 4.De activiteiten zijn als volgt ingedeeld : |
Art. 4.Les activités sont réparties comme suit : |
A. "Grofbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant | A. "Grofbranche" : taille, débrutage et sertissage de diamant |
Diamantkeurder-specialist | Examinateur du diamant-spécialiste |
Diamantkeurder eerste klasse | Examinateur du diamant de première classe |
B. Zagen van diamant | B. Sciage du diamant |
Tekenen van diamant | Marquage du diamant |
Kloven van diamant | Clivage du diamant |
C. "Kleinbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant | C. "Kleinbranche" : taille, débrutage et sertissage de diamant |
Sorteren van diamant | Triage de diamant |
Verstellen van platte goederen, verstellen van lichtjesdop | Sertissage de pièces planes, sertissage pour coquille lumineuse |
Diamantkeurder tweede klasse | Examinateur du diamant de deuxième classe |
Bewerken van gekleurde stenen | Travail de pierres précieuses colorées |
Zaagverstellen | Sertissage pour sciage. |
Art. 5.Het minimumloon van de diamantkeurder-specialist, is het |
Art. 5.Le salaire minimum de l'examinateur du diamant-spécialiste est |
minimumloon van de diamantkeurder eerste klasse, verhoogd met tien | le salaire minimum de l'examinateur du diamant de première classe, |
procent. | majoré de dix pour cent. |
Art. 6.Het minimumloon voor andere activiteiten, zijnde welke niet |
Art. 6.Le salaire minimum pour les autres activités, soit celles qui |
vermeld zijn onder artikel 4, A, B of C, van deze collectieve | ne sont pas mentionnées à l'article 4, A, B ou C de la présente |
arbeidsovereenkomst, maar waarvoor de betrokken werkgever ressorteert | convention collective de travail, mais pour lesquelles l'employeur |
onder het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, is | ressortit à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du |
minstens het minimumloon dat voor de "kleinbranche" is vastgesteld. | diamant, est au moins égal au salaire minimum fixé pour la "kleinbranche". |
HOOFDSTUK III. - Minimumlonen | CHAPITRE III. - Salaires minima |
Art. 7.De minimumlonen worden vastgesteld op de hierna vermelde |
Art. 7.Les salaires minima sont fixés aux pourcentages mentionnés |
percentages van het loon van een werknemer van 18 jaar van de | ci-après des salaires d'un travailleur de 18 ans de la catégorie à |
categorie waartoe zij behoren : | laquelle ils appartiennent : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Commentaar : de rechtvaardiging waarom de lonen van de werknemers, | Commentaire : la justification pourquoi les salaires des travailleurs, |
jonger dan 18 jaar, slechts een percentage bedragen van de lonen van | moins de 18 ans, ne sont qu'un pourcentage des salaires des |
de werknemers ouder dan 18 jaar, betreft het feit dat de werknemers | travailleurs en dessous de 18 ans, concerne le fait que les |
jonger dan 18 jaar, in een opleidingsproces zitten waarbij de | travailleurs, moins de 18 ans, sont dans un processus de formation |
dans laquelle la productivité de ces jeunes travailleurs augmente | |
productiviteit van deze jongere werknemers geleidelijk stijgt. Het is | graduellement. C'est pourquoi la rémunération dans les premières |
daarom ook billijk dat de verloning in de eerste jaren lager is dan | années est inférieure de la rémunération des travailleurs à partir de |
het loon van de werknemers vanaf 18 jaar. | 18 ans. |
Art. 8.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, A, van deze |
Art. 8.Pour les activités prévues à l'article 4, A, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex | convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot |
104,14) vanaf 1 oktober 2007 als volgt vastgesteld : | 104,14) sont fixés comme suit à partir du 1er octobre 2007 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, B van deze |
Art. 9.Pour les activités prévues à l'article 4, B, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex | convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot |
104,14) vanaf 1 oktober 2007 als volgt vastgesteld : | 104,14) sont fixés comme suit à partir du 1er octobre 2007 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, C, van deze |
Art. 10.Pour les activités prévues à l'article 4, C, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex | convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot |
104,14) vanaf 1 oktober 2007 als volgt vastgesteld : | 104,14) sont fixés comme suit à partir du 1er octobre 2007 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 11.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 11.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 maart 1982, gesloten in het Paritair Comité | travail du 25 mars 1982, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voor de diamantnijverheid en -handel, tot regeling van de sociale | l'industrie et du commerce du diamant, réglant les cotisations de |
zekerheidsbijdragen in verband met de compenserende rustdagen in de | sécurité sociale relatives aux journées de repos compensatoires dans |
diamantnijverheid en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor | l'industrie du diamant et modifiant les statuts du "Fonds pour |
de diamantnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij het | |
koninklijk besluit van 8 september 1982, worden, voor de aangifte en | l'industrie diamantaire", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 |
de betaling van de bijdragen aan de "Rijksverlofkas voor de | |
diamantnijverheid", de brutolonen aan 110 pct. aangegeven. | septembre 1982, les salaires bruts sont déclarés à 110 p.c. pour la |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan de evolutie van het | déclaration et le paiement des cotisations à la "Caisse nationale de |
vacances pour l'industrie diamantaire.". | |
indexcijfer van de consumptieprijzen | CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'évolution de l'indice des prix |
à la consommation | |
Art. 12.Onverminderd de wettelijke bepalingen worden de bij de |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions légales, les salaires fixés |
voorgaande artikelen vastgestelde en de werkelijk betaalde lonen | aux articles ci-dessus et les salaires réels sont liés à l'évolution |
gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de | de l'indice des prix à la consommation, selon un mécanisme identique à |
consumptieprijzen, volgens een identiek mechanisme als hetgeen van | |
toepassing is op de sociale uitkeringen. | celui qui s'applique aux cotisations sociales. |
Telkens wanneer het indexcijfer met 2 procent is gestegen of gedaald, | Chaque fois que l'indice a augmenté ou diminué de 2 pour cent, les |
worden de van kracht zijnde lonen verhoogd of verlaagd met een bedrag | salaires en vigueur sont augmentés ou diminués d'un montant au moins |
dat ten minste gelijk is aan 2 procent van de van kracht zijnde lonen | égal à 2 pour cent des salaires en vigueur pour la "grofbranche", |
voor de "grofbranche" bedoeld in artikel 8. | visés à l'article 8. |
De minimum weeklonen worden afgerond naar : | Les salaires minima hebdomadaires sont arrondis : |
- in EUR : de hogere tien eurocent. | - en EUR : à la dizaine d'eurocents supérieure. |
De aanpassing van de lonen geschiedt vanaf de eerste maandag die volgt | L'adaptation des salaires se fait à partir du premier lundi suivant la |
op de bekendmaking in het "Belgisch Staatsblad " van het indexcijfer | publication au "Moniteur belge " de l'indice donnant lieu à |
dat tot de aanpassing aanleiding geeft. | l'adaptation. |
Bij toepassing van de bovenvermelde bepalingen wordt volgende tabel | Pour l'application des dispositions susmentionnées, le tableau suivant |
opgemaakt : | est établi : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze tabel werd met ingang van 1 januari 2006 aangepast, bij | Ce tableau a été adapté à partir du 1er janvier 2006, en application |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 van 25 | de la convention collective de travail n° 87 du 25 janvier 2006 |
januari 2006 betreffende de techniek voor de omrekening van het | |
"gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) naar het | relative à la technique de conversion de l'"indice santé" (base 1996 = |
"gezondheidsindexcijfer" (basis 2004 = 100) in de collectieve | 100) à l'"indice santé" (base 2004 = 100) dans les conventions |
arbeidsovereenkomsten, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | collectives de travail, conclue au Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere regelingen inzake de lonen | CHAPITRE V. - Dispositions spéciales en matière de salaires |
Afdeling 1. - Werknemers met een verminderde of beperkte arbeidsgeschiktheid | Section 1re. - Travailleurs à capacité de travail réduite ou limitée |
Art. 13.Wanneer een werkman of werkster wegens gezondheidsredenen in |
Art. 13.Lorsqu'un ouvrier ou une ouvrière se trouve dans |
de onmogelijkheid verkeren een volledige dag te werken en wanneer, op | l'impossibilité de travailler une journée entière pour des raisons de |
advies van de medische adviseur van de betrokken mutualilteit, een | santé, et quand, sur l'avis du conseiller médical de la mutuelle |
gedeeltelijke werkhervatting wordt toegestaan, kan het Paritair Comité | concernée, une reprise partielle du travail est autorisée, la |
voor de diamantnijverheid en -handel, op verzoek van de | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant peut, à |
belanghebbende, een afwijking toestaan van de bepalingen betreffende | la demande de l'intéressé, octroyer une dérogation aux dispositions |
het loon per onverdeelbare werkdag. | relatives au salaire par jour de travail indivisible. |
Het paritair comité bepaalt de uren van tewerkstelling en de periode | La commission paritaire fixe les heures d'occupation et la période de |
van de afwijking welke niet langer mag zijn dan één jaar; deze periode | la dérogation, qui ne peut dépasser un an; cette période est |
is hernieuwbaar op verzoek van de betrokkene en na advies van de hoger | renouvelable à la demande de l'intéressé et après avis du conseiller |
bedoelde medische adviseur, telkens voor maximum één jaar. | médical susmentionné, chaque fois pour un an maximum. |
Afdeling 2. - Arbeidskrachten met een bijzondere scholingsovereenkomst | Section 2. - Travailleurs liés par un contrat d'apprentissage particulier |
Art. 14.Van de bepalingen inzake loon per onverdeelbare werkdag kan |
Art. 14.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
afgeweken worden voor wat betreft de bijzondere | par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats |
scholingsovereenkomsten, afgesloten in toepassing van de collectieve | d'apprentissage particuliers, conclus en application de la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 1983 tot invoering van een stelsel van | collective de travail du 30 juin 1983 concernant l'instauration d'un |
bijzondere scholingsovereenkomsten. | système de contrats d'apprentissage particuliers. |
Afdeling 3. - Arbeidskrachten met een aanvullende | Section 3. - Travailleurs liés par un contrat de formation |
scholingsovereenkomst | professionnelle complémentaire |
Art. 15.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare werkdag |
Art. 15.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
kan afgeweken worden voor wat betreft de aanvullende | par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de |
scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve | formation professionnelle complémentaires, conclus en application de |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 1989 betreffende de invoering van een | la convention collective de travail du 10 juin 1989 concernant |
stelsel van aanvullende scholingsovereenkomsten in de | l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle |
diamantnijverheid. | complémentaires dans l'industrie du diamant. |
Afdeling 4. - Werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn | Section 4. - Travailleurs occupés à temps partiel |
Art. 16.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan |
Art. 16.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
afgeweken worden bij een bij koninklijk besluit algemeen verbindend | par jour de travail indivisible par convention collective de travail |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. | rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 17.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan |
Art. 17.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
afgeweken worden voor wat betreft werknemers die deeltijds | par jour de travail indivisible pour ce qui concerne les travailleurs |
tewerkgesteld worden in toepassing van de collectieve | occupés à temps partiel en application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 betreffende deeltijdarbeid in | travail du 4 décembre 1997 relative au travail à temps partiel dans |
de diamantnijverheid en -handel. | l'industrie et le commerce du diamant. |
Afdeling 5. - Bepaling van de uurlonen | Section 5. - Fixation des salaires horaires |
Art. 18.In geval van afwijking van de in deze collectieve |
Art. 18.En cas de dérogation à une disposition fixée par la présente |
arbeidsovereenkomst vastgestelde bepaling inzake het loon per | convention collective de travail en matière de salaire par jour |
onverdeelbare dag, wordt het uurloon berekend door het weekloon te | indivisible, le salaire horaire est calculé en divisant le salaire |
delen door 39 uur. | hebdomadaire par 39 heures. |
Op jaarbasis zal de gemiddelde arbeidsduur 38 uur per week niet | Sur base annuelle, la durée du travail moyenne ne dépassera pas les 38 |
overschrijden. | heures par semaine. |
HOOFDSTUK VI. - Overige bepalingen | CHAPITRE VI. - Autres dispositions |
Art. 19.De stuklonen voor slijpers zijn op het gewicht van de |
Art. 19.Les salaires à la pièce des tailleurs sont basés sur le poids |
gesneden diamant gebaseerd. | du diamant taillé. |
Art. 20.Voor elke partij diamant moet het partijbriefje vermelden : |
Art. 20.Pour chaque lot de diamants, le bon doit mentionner : le |
het aantal stuks, het gewicht en de tussen de werkgever en werkman of | nombre de pièces, le poids et le prix de façon par pièce qui a été |
werkster voor de bewerking per stuk overeengekomen prijs. | convenu entre l'employeur et l'ouvrier ou l'ouvrière. |
De partij moet, op verzoek van de werkman of werkster, in hun bijzijn | A la demande de l'ouvrier ou de l'ouvrière, le lot doit être pesé en |
worden gewogen. | leur présence. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 29 april 2002 houdende coördinatie van sommige | convention collective de travail du 29 avril 2002 portant coordination |
bepalingen betreffende sommige arbeidsvoorwaarden in de | de certaines dispositions relatives à certaines conditions de travail |
diamantnijverheid en -handel (registratienummer 63920), gesloten in | dans l'industrie et le commerce du diamant (numéro d'enregistrement |
het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en algemeen | 63920), conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 februari 2007 | du commerce du diamant et rendue obligatoire par arrêté royal du 13 |
(Belgisch Staatsblad van 23 maart 2007) en gewijzigd door de | février 2007 (Moniteur belge du 23 mars 2007) et modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2006 tot wijziging van de | convention collective de travail du 7 mars 2006 portant modification |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002 houdende coördinatie | de la convention collective de travail du 29 avril 2002 portant |
van sommige bepalingen betreffende sommige arbeidsvoorwaarden in de | coordination de certaines dispositions relatives à certaines |
conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant | |
diamantnijverheid en -handel (registratienummer 79302), gesloten in | (numéro d'enregistrement 79302), conclue au sein de la Commission |
het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en algemeen | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 september 2006 | obligatoire par arrêté royal du 1er septembre 2006 (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 29 november 2006). | 29 novembre 2006). |
Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 22.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met | Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un |
inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging | préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre |
wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van | recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et |
het Paritair Comité voor het diamantnijverheid en -handel en aan elke | du commerce du diamant et à chaque partie signataire. |
ondertekenende partij. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |