Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2007, collective de travail du 2 octobre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la
Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) prépension conventionnelle à 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2, § 6; 2, § 6;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast;
Quenast; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2007, travail du 2 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la
Quenast, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar. prépension conventionnelle à 58 ans.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton
van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2007 Convention collective de travail du 2 octobre 2007
Conventioneel brugpensioen op 58 jaar Prépension conventionnelle à 58 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro
85664/CO/204) 85664/CO/204)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton
het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast. de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden. Par "employés" on entend : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de
van het generatiepact (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en van het solidarité entre les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007) et de
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen,
wordt het principe van de toepassing van een regeling van chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de
conventioneel brugpensioen van het type collectieve l'application d'un régime de prépension conventionnelle du type
arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in de sector voor de bedienden uit convention collective de travail n° 17 est admis dans le secteur des
de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de
van Quenast voor het personeel dat opteert voor deze formule en: Bierghes-lez-Hal et de Quenast pour le personnel qui opte pour cette
formule et qui atteint :
- de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 juli 2007 en 31 december 2007, - l'âge de 58 ans entre le 1er juillet 2007 et le 31 décembre 2007,
- de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 januari 2008 en 30 juni - l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2008 et le 30 juin 2009 et qui
2009 en die een beroepsverleden van 30 jaar voor de vrouwen en 35 jaar justifie d'une carrière professionnelle de 30 ans pour les femmes et
voor de mannen kunnen bewijzen. de 35 ans pour les hommes.

Art. 3.De bedienden die 58 jaar en ouder zijn, kunnen aanspraak maken

Art. 3.Les employés âgés de 58 ans et plus peuvent bénéficier du

op de regeling die is ingevoerd door voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. régime institué par la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée.

Art. 4.Overeenkomstig § 6 van artikel 2 van het koninklijk besluit

Art. 4.Conformément au § 6 de l'article 2 de l'arrêté royal du 7

van 7 december 1992 betreffende het recht van ontslagen werknemers van décembre 1992 relatif au droit aux allocations de chômage des
58 jaar en ouder op werkloosheidsuitkeringen, mag de opzegtermijn of travailleurs licenciés de 58 ans et plus, le délai de préavis ou la
de door de opzegvergoeding gedekte periode van de ontslagen bedienden période couverte par l'indemnité de congé des employés licenciés peut
een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze collectieve prendre fin en dehors de la période au cours de laquelle la présente
arbeidsovereenkomst, voor zover de ontslagen bedienden de leeftijd convention collective de travail est applicable, pour autant que les
voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt hebben employés aient atteint l'âge prévu par la présente convention
tijdens haar geldigheidsduur. collective de travail durant sa durée de validité.

Art. 5.Voor de uitvoering van artikel 4 moet de volgende procedure

Art. 5.Pour l'exécution de l'article 4, la procédure suivante doit

worden gevolgd : être respectée :
a) de werkgever betekent het ontslag aan de bediende binnen de a) l'employeur notifie le congé de l'employé dans le délai fixé
termijn, die is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel conformément aux dispositions de l'article 82 de la loi du 3 juillet
82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978); 1978);
b) de uitvoering van punt a) moet geschieden in het raam van de b) l'exécution du point a) doit s'inscrire dans le cadre de la
procedure van overleg die is bepaald in artikel 10, eerste en tweede procédure de concertation prévue à l'article 10, premier et deuxième
lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 alinéas de la convention collective de travail du 19 décembre 1974
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17); (convention collective de travail n° 17);
c) de berekening van de aanvullende vergoeding geschiedt op basis van c) le calcul de l'indemnité complémentaire s'effectue sur la base du
het jaarlijks onbegrensd loon (collectieve arbeidsovereenkomst nr. salaire annuel plafonné (convention collective de travail n° 17).
17).

Art. 6.Bovendien zal voor de werknemer die in het kader van het tijdskrediet tewerkgesteld wordt, de berekening van de werkgeverstoelage in geval van brugpensioen gebeuren op basis van het loon in het oorspronkelijke arbeidsstelsel. HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007 en treedt buiten werking op 30 juni 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Art. 6.De plus, pour le travailleur occupé dans le cadre du crédit-temps, le calcul du supplément patronal en cas de prépension sera calculé sur base de la rémunération du régime de travail d'origine. CHAPITRE III. - Disposition finale

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2007 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^