Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique
het logistiek contingent (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers,
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen";
genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, travail du 15 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique.
het logistiek contingent.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
Comité der haven van Antwerpen" genaamd Paritair Comité der haven van Antwerpen"
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 Convention collective de travail du 15 janvier 2008
Sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek Accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent
contingent (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het logistique (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro
nummer 86828/CO/301.01) 86828/CO/301.01)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van het port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs portuaires du contingent
logistiek contingent die zij tewerkstellen. logistique qu'ils occupent.
Tweede pensioenpijler Deuxième pilier de pension

Art. 2.a) Vanaf 1 januari 2008 wordt de bijdrage op de brutolonen

Art. 2.a) A partir du 1er janvier 2008, la cotisation sur les

gestort aan het compensatiefonds voor bestaanszekerheid en bestemd salaires bruts versée au fonds de compensation pour la sécurité
voor het "Havenpensioenfonds 301.01" als volgt vastgesteld : - 2,80 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken; - 0,80 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en op het enkelvoudig vakantiegeld. b) In de loop van het 1ste kwartaal 2008 wordt een bijdrage van 0,80 pct. voor het "Havenpensioenfonds 301.01" gestort, op alle vergoedingen onderhevig aan RSZ, exclusief het enkelvoudig d'existence et destinée au "Fonds de pension portuaire 301.01" est fixée comme suit : - 2,80 p.c. sur les salaires bruts déclarés par les employeurs à la CEPA pour des tâches prestées; - 0,80 p.c. sur tous les autres salaires et indemnités sujettes à l'Office national de Sécurité sociale et sur le pécule de vacances simple. b) Une cotisation de 0,80 p.c. pour le "Fonds de pension portuaire 301.01" sera versée au cours du 1er trimestre 2008, sur toutes les indemnités sujettes à l'Office national de sécurité sociale, à l'exclusion du pécule de vacances simple et du salaire brut déclaré
vakantiegeld en het door de werkgevers een CEPA opgegeven brutoloon par les employeurs à la CEPA pour des tâches prestées pour les années
voor gepresteerde taken, voor de jaren 2005, 2006 en 2007. 2005, 2006 et 2007.
Arbeidsongeschiktheid Incapacité de travail

Art. 3.a) Een bedrag gelijk aan 0,20 pct. van het totale R.S.Z.-loon

Art. 3.a) Un montant égal à 0,20 p.c. du salaire Office national de

uitbetaald in 2006 zal jaarlijks in 2007 en 2008 worden aangewend om Sécurité sociale total payé en 2006 sera utilisé annuellement en 2007
het inkomstenverlies ingevolge arbeidsongeval op te vangen. et 2008 pour compenser la perte de revenus à la suite d'un accident de
Het bestaande systeem voor de regeling van de arbeidsongevallen travail. Le système existant pour le règlement des accidents de travail prévu à
voorzien in artikel 166 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 l'article 166 de la convention collective de travail du 6 décembre
december 2004 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de 2004 relative aux conditions de travail et de rémunération des
havenarbeiders van het logistiek contingent, "Codex logistiek travailleurs portuaires du contingent logistique, dénommé "Codex
contingent" genaamd, blijft behouden. contingent logistique", sera maintenu.
b) Vergoeding nabestaanden bij dodelijk arbeidsongeval b) Indemnisation proches parents en cas d'accident de travail mortel
Bij een dodelijk arbeidsongeval wordt volgende tegemoetkoming betaald
: - 2.500 EUR aan de samenwonende partner van het slachtoffer, verhoogd En cas d'accident de travail mortel, l'indemnité suivante sera payée :
met 500 EUR per kind ten laste; - 2.500 EUR au partenaire cohabitant de la victime, majoré de 500 EUR
par enfant à charge;
- 1.500 EUR aan de ouders van het slachtoffer indien het slachtoffer - 1.500 EUR aux parents de la victime si la victime habitait encore
nog bij hen inwoonde. chez eux.
c) Bijpassing loonverlies ingevolge ziekte of ongeval van gemeen c) Compensation perte salariale à la suite d'une maladie ou d'un
recht. accident de droit commun
Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval Pour les périodes d'incapacité de travail à la suite d'une maladie ou
van gemeen recht die aanvangen vanaf 1 januari 2008 en voor zover d'un accident de droit commun qui commencent à partir du 1er janvier
recht op gewaarborgd loon bestaat, wordt een forfaitaire vergoeding 2008 et pour autant que le droit au salaire garanti existe, une
van 17 EUR per werkdag toegekend vanaf de 31e kalenderdag indemnité forfaitaire de 17 EUR par jour ouvrable sera octroyée à
partir du 31e jour civil d'incapacité de travail pendant un délai de
arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn van maximum 12 maanden te 12 mois au maximum à compter à partir du début de l'incapacité de
rekenen vanaf het begin van de arbeidsongeschiktheid.
Erkenning travail.
Reconnaissance

Art. 4.Indien een havenarbeider van het logistiek contingent binnen

Art. 4.Si un travailleur portuaire du contingent logistique entre en

een termijn van 3 maanden na ontslag (werfreserve) bij een nieuwe service dans un délai de 3 mois après démission (réserve de
werkgever in dienst treedt als havenarbeider van het logistiek recrutement) chez un nouvel employeur comme travailleur portuaire du
contingent dan dient het erkenningsdossier slechts volgende documenten contingent logistique, le dossier de reconnaissance ne doit contenir
te bevatten : de arbeidsovereenkomst en het inlichtingsformulier que les documents suivants : le contrat de travail et le formulaire
(model 66). d'information (modèle 66).
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de travail et de rémunération

Art. 5.Aan de werknemer, die in afwachting van zijn erkenning de

Art. 5.Au travailleur qui, dans l'attente de sa reconnaissance exerce

functie uitoefent van havenarbeider van het logistiek contingent, zal la fonction de travailleur portuaire du contingent logistique, il sera
voorafgaandelijk aan deze erkenning de loon- en arbeidsvoorwaarden octroyé préalablement à cette reconnaissance les conditions de travail
worden toegekend van de categorie die hij zal verwerven bij de et de rémunération de la catégorie qu'il va obtenir au moment de la
erkenning en dit vanaf de datum van indiensttreding bij de werkgever. reconnaissance et cela à partir de la date d'entrée en service chez
Overwerk l'employeur.
Travail supplémentaire

Art. 6.Het overuurloon wordt berekend op basis van het individueel

Art. 6.Le sursalaire est calculé sur la base du salaire d'équipe

shiftloon en betaald per uur. individuel et payé par heure.
Erkentelijkheid bij afscheid Reconnaissance en cas de départ

Art. 7.a) Afscheidsviering

Art. 7.a) Célébration de départ

Werknemers die overgaan naar het stelsel voor verminderd Les travailleurs qui passent au régime de capacité de travail réduite
arbeidsgeschikten of die op pensioen gaan, zullen met hun partner ou qui partent en pension seront invités avec leur partenaire à une
uitgenodigd worden op een door de werkgevers georganiseerde célébration de départ organisée par les employeurs.
afscheidsviering.
b) Geschenk in speciën ter gelegenheid van de pensionering b) Cadeau en espèces à l'occasion de la mise à la retraite
Overeenkomstig de wettelijke modaliteiten terzake ontvangen de Conformément aux modalités légales en la matière, les travailleurs
havenarbeiders van het logistiek contingent ter gelegenheid van hun portuaires du contingent logistique recevront à l'occasion de leur
pensionering een geschenk in speciën ten bedrage van 35 EUR per jaar départ à la retraite un cadeau en espèces d'un montant de 35 EUR par
anciënniteit als havenarbeider van het logistiek contingent en dit met an d'ancienneté comme travailleur portuaire du contingent logistique
een maximum van 875 EUR. et cela avec un maximum de 875 EUR.
Hospitalisatieverzekering Assurance d'hospitalisation

Art. 8.De werkgevers gaan akkoord het "derdebetalerssysteem" in te

Art. 8.Les employeurs sont d'accord d'introduire le système de "tiers

voeren. De hieraan verbonden kosten worden ten laste gelegd van het payant". Les frais y afférents sont mis à charge du fonds de
compensatiefonds voor bestaanszekerheid. compensation pour la sécurité d'existence.
Anciënniteitspremie Prime d'ancienneté

Art. 9.Vanaf 1 januari 2007 wordt een anciënniteitspremie als volgt

Art. 9.A partir du 1er janvier 2007 une prime d'ancienneté est

ingevoerd : introduite comme suit :
a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon a) En cas d'une ancienneté de 25 ans : une prime égale au salaire de
havenarbeider algemeen werk x 21; base travailleur portuaire travail général x 21;
b) Bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon b) En cas d'une ancienneté de 35 ans : une prime égale au salaire de
havenarbeider algemeen werk x 42. base travailleur portuaire travail général x 42.
De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen Les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du
contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als contingent général, du contingent logistique et d'inscription comme
vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. homme de métier sont prises en compte pour l'ancienneté.
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste Le paiement se fait au cours du mois suivant l'obtention de
anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider l'ancienneté requise. La prime est également payée si le travailleur
die vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de portuaire atteint l'ancienneté requise au cours de l'année pendant
regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. laquelle il accède au règlement pour les personnes à capacité de
travail réduite.
Pro memorie Pour mémoire

Art. 10.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 10.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd relatives aux conditions de travail et de rémunération qui n'ont pas
blijven onverkort van toepassing. été dénoncées restent intégralement d'application.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 11.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 11.A l'exception de matières techniques éventuelles, les

ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode organisations signataires et leurs membres ne posent pas de nouvelles
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de conditions pendant la période d'application de la présente convention
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en collective de travail, ni au niveau du secteur, ni au niveau des
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van entreprises, et elles garantissent le maintien de la paix sociale dans
Antwerpen. le port d'Anvers.
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port
Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de
sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les
nageleefd. travailleurs dans ce port.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 april 2007, met uitzondering van artikel 9. Zij treedt effets à partir du 1er avril 2007, à l'exception de l'article 9. Elle
buiten werking op 31 maart 2009. cesse d'être en vigueur le 31 mars 2009.
De bepalingen van de artikelen 2, 3, 4, 5, 6 en 7 worden gesloten voor Les dispositions des articles 2, 3, 4, 5, 6 et 7 sont conclues à durée
onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen indéterminée. Chacune des parties signataires peut les dénoncer
mits het betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre
opzeggingstermijn van drie maanden aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire
Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven
haven van Antwerpen" genaamd. van Antwerpen".
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008.
2008. La Vice-Première Ministre
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^