Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007, | collective de travail du 25 septembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende | Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de |
de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (1) | la cotisation pour les groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; | Vu la demande de la Commission paritaire nationale des sports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007, | travail du 25 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende | Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de |
de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. | la cotisation pour les groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationaal Paritair Comité voor de sport | Commission paritaire nationale des sports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007 | Convention collective de travail du 25 septembre 2007 |
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst | Affectation de la cotisation groupes à risque (Convention enregistrée |
geregistreerd op 31 januari 2008 onder het nummer 86645/CO/223) | le 31 janvier 2008 sous le numéro 86645/CO/223) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de | développer des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de |
tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers. | groupes à risque parmi les travailleurs. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1. | diverses, notamment le titre XIII, chapitre VIII, section 1er. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het | les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
Nationaal Paritair Comité voor de sport. | nationale des sports. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel, masculin et féminin. |
personeel. Art. 4.Overeenkomstig artikel 10 van de collectieve |
Art. 4.Conformément à l'article 10 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004 tot oprichting van een "Sociaal | travail du 26 mars 2004 visant la constitution d'un "Fonds social pour |
Fonds voor de sport" en tot vaststelling van de statuten worden de | le sport" et la fixation des statuts, les cotisations sont fixées |
bijdragen als volgt vastgesteld : | comme suit : |
Voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 zal | Pour la période du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2006 inclus, chaque |
elke werkgever een bijdrage storten ten beloop van 0,20 pct. van de | employeur versera une cotisation à concurrence de 0,20 p.c. de la |
brutoloonmassa van het derde kwartaal van 2007 zoals aangegeven bij de | masse salariale brute du troisième trimestre 2007, comme déclarée |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor | auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office national |
Sociale Zekerheid. | de Sécurité sociale. |
Voor de periode vanaf 1 januari 2007 tot en met 30 juni 2007 zal elke | Pour la période à partir du 1er janvier 2007 au 30 juin 2007 inclus, |
werkgever een bijdrage storten ten belope van 0,20 pct. van de bruto- | chaque employeur versera une cotisation à concurrence de 0,20 p.c. de |
loonmassa van het derde kwartaal van 2007 zoals aangegeven bij de | la masse salariale brute du troisième trimestre 2007, comme déclarée |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor | auprès de l'Office national de Sécurité sociale à l'Office national de |
Sociale Zekerheid. | Sécurité sociale. |
Voor de periode vanaf 1 juli 2007 zal elke werkgever een bijdrage | Pour la période à partir du 1er juillet 2007 chaque employeur versera |
storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ten belope van 0,10 | une cotisation à concurrence de 0,10 p.c. de la masse salariale brute |
pct. van de brutoloonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij de | par trimestre comme déclarée auprès de l'Office national de Sécurité |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | sociale, à l'Office national de sécurité sociale. |
De verschuldigde bijdrage voor het derde kwartaal 2007 bedraagt | La cotisation due au troisième trimestre 2007 se totalise en |
bijgevolg in totaal 0,50 pct. van de brutoloonmassa van het derde | conséquence à 0,50 p.c. de la masse salariale brute du troisième |
kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale. |
Het "Sociaal Fonds voor de sport", met als zetel Boechoutlaan 9, te | Le "Fonds social pour le sport" ayant son siège social avenue de |
1020 Brussel (BOIC), is gemachtigd om deze gelden in ontvangst te | Bouchout 9, à 1020 Bruxelles (COIB), est mandaté de recevoir ces |
nemen. | fonds. |
Art. 5.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter |
Art. 5.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen, | promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme |
zoals bepaald in artikel 5 van deze overeenkomst, alsook voor | définis à l'article 5 de la présente convention collective de travail, |
initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid. | ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de |
l'égalité des chances. | |
Art. 6.Als risicogroepen worden beschouwd : |
Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de laaggeschoolde werknemers, de werknemers die geconfronteerd worden met collectief ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie; - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, van wie de functie bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector; - werknemers waarvoor het Fonds bijzondere maatregelen nodig acht; - speciale aandacht gaat uit naar de jeugd, de arbeidsongeschikte werknemers, naar diegenen die tijdelijk hun sportieve activiteiten onderbreken en diegenen die zich op het einde van hun loopbaan bevinden. | - les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les personnes en âge d'obligation scolaire à temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les travailleurs peu scolarisés, les travailleurs qui sont confrontés au licenciement collectif, à la restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies; - les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur; - travailleurs pour lesquels le fonds estime nécessaire la prise de mesures particulières; - une attention spéciale est orientée vers les jeunes, les travailleurs incapables de travailler, ceux qui interrompent temporairement leurs activités sportives et ceux qui sont à la fin de leur carrière. |
Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de sport" wordt paritair beheerd |
Art. 7.Le "Fonds social pour le sport" est géré paritairement |
conform de statuten van het fonds. | conformément aux statuts du fonds. |
Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
|
Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour la réception des |
fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen in ontvangst te nemen. | cotisations. Art. 9.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
Art. 9.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de |
fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te | |
besteden zoals bepaald in de artikelen 4 en 5 van deze collectieve | ces cotisations comme prévue aux articles 4 et 5 de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de | convention collective de travail conclue en Commission paritaire |
sport op 21 december 2006 (82041/CO/223) inzake aanwending van de | nationale des sports du 21 décembre 2006 (82041/CO/223) relative à |
bijdrage voor de risicogroepen | l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. | janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |