Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de instelling van maatregelen ten voordele van de vorming en opleiding van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de récupération du papier" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, | collective de travail du 25 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant |
betreffende de instelling van maatregelen ten voordele van de vorming | l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage |
en opleiding van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds voor | des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de |
de ondernemingen voor recuperatie van papier" (1) | récupération du papier" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
van papier; | papier; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten | travail du 25 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant |
de instelling van maatregelen ten voordele van de vorming en opleiding | l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage |
van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de |
ondernemingen voor recuperatie van papier". | récupération du papier". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 | Convention collective de travail du 25 juin 2007 |
Instelling van maatregelen ten voordele van de vorming en opleiding | Introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage des |
van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de |
ondernemingen voor recuperatie van papier" | récupération du papier" |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84235/CO/142.03) | (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84235/CO/142.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die | employeurs et travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
terugwinning van papier. | papier. |
Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde werkgevers die in de loop van 2007 |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er qui prennent ou ont pris |
en/of 2008 initiatieven nemen of genomen hebben die gericht zijn op | dans le courant de 2007 et/ou 2008 des initiatives permettant la |
het laten volgen van een omscholings- of bijscholingsprogramma door : | participation à un programme de recyclage ou de perfectionnement de : |
- risicogroepen zoals omschreven in hoofdstuk III, afdeling VI, | - groupes à risques tels que repris dans le chapitre III, section VI, |
artikel 105 van de wet van 26 maart 1999 en/of | article 105 de la loi du 26 mars 1999, et/ou |
- de laaggeschoolde werknemers die geconfronteerd worden met | - travailleurs peu qualifiés étant confrontés au licenciement |
collectief ontslag, herstructurering of de invoering van nieuwe | collectif, à une restructuration ou à l'instauration de nouvelles |
technologieën. | technologies, |
kunnen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de onderneming voor | peuvent bénéficier d'une indemnité à charge du "Fonds social pour les |
recuperatie van papier" genieten van een forfaitaire tegemoetkoming. | entreprises de récupération du papier". |
Onder "risicogroepen" wordt begrepen : | Par "groupes à risques" on entend : |
1. de langdurige werkloze : | 1. le chômeur de longue durée : |
- de werkloze die, gedurende de zes maanden voorafgaand aan zijn | - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son |
indienstneming, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen | engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômeur ou |
heeft genoten voor alle dagen van de week; | d'attente pour tous les jours de la semaine; |
- de werkzoekende die, gedurende de zes maanden voorafgaand aan zijn | - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son |
indienstneming, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan de | engagement, a travaillé uniquement à temps partiel afin d'échapper au |
chômage et/ou comme intérimaire; | |
werkloosheid te ontsnappen en/of als uitzendkracht. | 2. le chômeur à qualification réduite : le demandeur d'emploi de plus |
2. de laaggeschoolde werkloze : de werkzoekende van meer dan 18 jaar | de 18 ans qui n'est titulaire : |
die geen houder is van : - ofwel een universitair diploma; | - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; |
- ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger technisch | - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur |
onderwijs van het lange of korte type; | technique de type long ou de type court; |
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; | - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; |
3. de gehandicapte werkloze | 3. le chômeur handicapé |
de werkzoekende die, op het ogenblik van zijn indienstneming bij het | le demandeur d'emploi handicapé qui, au moment de son engagement, est |
Rijksfonds voor Sociale Reclassering van de mindervaliden is | enregistré au Fonds national de Reclassement social des Handicapés; |
ingeschreven; 4. de deeltijds leerplichtige | 4. le jeune à scolarité obligatoire partielle |
de werkzoekende van minder dan 18 jaar die nog onder de leerplicht | le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à |
valt en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer | l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement |
volgt; | secondaire de plein exercice; |
5. de herintreder : de werkzoekende die tegelijk aan de volgende | 5. la personne qui réintègre le marché de l'emploi : le demandeur |
voorwaarden voldoet : | d'emploi qui remplit simultanément les conditions suivantes : |
- geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkering | - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations |
hebben genoten gedurende de periode van drie jaar voorafgaand aan de | d'interruption de carrière au cours de la période de trois ans qui |
indiensttreding; | précède son engagement; |
- geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de periode van | - ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la |
drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; | période de trois ans qui précède son engagement; |
- voor de periode van drie jaar, bedoeld in de twee vorige punten, | - avoir interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais |
zijn beroepsactiviteit hebben onderbroken, ofwel nooit een dergelijke | commencé une telle activité, avant la période de trois ans visée aux |
activiteit begonnen zijn; | deux points précédents; |
6. de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming een | 6. le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie |
bestaansminimum geniet; | du minimex; |
7. de oudere werkloze : de werkzoekende van 50 jaar en ouder; | 7. le chômeur âgé le demandeur d'emploi âgé de 50 ans et plus; |
8. de werkzoekende die een begeleidingsplan heeft gevolgd; | 8. le demandeur d'emploi ayant suivi un plan d'accompagnement; |
9. de laaggeschoolde werknemer die geen houder is van : | 9. le travailleur à qualification réduite qui n'est titulaire : |
- ofwel een universitair diploma; | - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; |
- ofwel een diploma of getuigschrift van het hoger technisch onderwijs | - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur |
van het lange of korte type; | technique de type long ou de type court; |
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs; | - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; |
10. de werknemer met een onaangepaste of een ontoereikende beroepsbekwaamheid : | 10. le travailleur à qualification inadéquate ou insuffisante : |
- de werknemer die naar een andere functie moet worden geheroriënteerd; | - le travailleur qui doit être réorienté vers une autre fonction; |
- de werknemer waarvan de beroepsbekwaamheid onaangepast of | - le travailleur dont la qualification professionnelle est devenue |
ontoereikend is geworden tengevolge van de technische evolutie. | insuffisante ou inadéquate suite à l'évolution technologique. |
Art. 3.Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming wordt door de |
Art. 3.Le montant de l'indemnité forfaitaire est fixé par le comité |
raad van bestuur van voormeld fonds vastgesteld naargelang de | de gestion du fonds susmentionné en fonction des affectations |
jaarlijkse budgettaire besteding. | budgétaires annuelles. |
Art. 4.Het totaal van de jaarlijkse besteding zal in ieder geval 0,15 |
Art. 4.Le montant total des affectations annuelles s'élèvera en tout |
pct. op de lonen voor de jaren 2007-2008. | cas à 0,15 p.c. de la masse salariale pour 2007 et 2008. |
Bovenop de hierboven genoemde bijdrage doet de sector een bijkomende | En plus de la cotisation précitée le secteur fait un effort |
inspanning op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende | supplémentaire au niveau de la formation. Cet effort supplémentaire |
inspanning wordt gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,15 | est réalisé par une cotisation sectorielle de 0,15 p.c. sur les |
pct. op de lonen voor de jaren 2007-2008. | salaires pour les années 2007-2008. |
Art. 5.Bij brugpensioen zal de vervangingsplicht bij voorrang worden |
Art. 5.En cas de prépension, l'obligation de remplacement sera en |
ingevuld met personen behorend tot de risicogroepen, zoals omschreven | premier lieu remplie par des personnes appartenant aux groupes à |
in artikel 2. | risques, tels que prévu par l'article 2. |
Art. 6.De raad van bestuur van het fonds wordt belast met de |
Art. 6.Le comité de gestion du fonds est chargé de l'exécution de |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met het toezicht op de aanvragen, de opleidingsprogramma's en de afrekening van de gevraagde financiële tussenkomsten. Art. 7.De raad van bestuur maakt jaarlijks een evaluatie van de gedane inspanningen welke bij het verslag van het fonds aan het paritair subcomité wordt gevoegd. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
cette convention collective de travail ainsi que du contrôle des demandes, des programmes de formation et du décompte des interventions financières. Art. 7.Le comité de gestion procède à une évaluation annuelle des efforts consentis qui sera jointe au rapport du fonds à l'intention de la sous-commission paritaire. Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et viendra à échéance le 31 décembre 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |