Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2008 betreffende de modaliteiten en het programma van het vergelijkende examen betreffende de beroepsbekwaamheid voor de benoeming van adjunct-auditeurs bij de Raad voor de Mededinging | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2008 relatif aux modalités et au programme du concours d'aptitude professionnelle pour la nomination d'auditeurs adjoints auprès du Conseil de la concurrence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2008 betreffende de modaliteiten en het programma van het vergelijkende examen betreffende de beroepsbekwaamheid voor de benoeming van adjunct-auditeurs bij de Raad voor de Mededinging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2008 relatif aux modalités et au programme du concours d'aptitude professionnelle pour la nomination d'auditeurs adjoints auprès du Conseil de la concurrence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée |
gecoördineerd op 15 september 2006, artikel 25; | le 15 septembre 2006, l'article 25; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 mai 2008 relatif aux modalités et au programme |
modaliteiten en het programma van het vergelijkende examen betreffende | du concours d'aptitude professionnelle pour la nomination d'auditeurs |
de beroepsbekwaamheid voor de benoeming van adjunct-auditeurs bij de | |
Raad voor de Mededinging, de artikel 2; | adjoints auprès du Conseil de la concurrence, l'article 2; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable que les |
het onontbeerlijk is dat de verslagen die bij de Raad voor de | rapports déposés par les auditeurs adjoints devant le Conseil de la |
Mededinging door de adjunct-auditeurs worden neergelegd zo vlug | concurrence soient rédigés le plus rapidement possible afin que la loi |
mogelijk worden opgesteld opdat de wet tot bescherming van de | sur la protection de la concurrence économique sorte ses pleins effets |
economische mededinging zijn volle uitwerking zou hebben en dat | |
talrijke dossiers op dit ogenblik inactief zijn inzonderheid wegens de | et que de nombreux dossiers sont pour le moment en attente vu, |
onbeschikbaarheid van een auditeur; | notamment, l'indisponibilité d'un auditeur; |
Gelet op het feit dat het aantal auditeurs op dit ogenblik zes | Vu qu'à l'heure actuelle le nombre d'auditeurs est de six, et que |
bedraagt, en dat artikel 25 van de wet tot bescherming van de | l'article 25 de la loi sur la protection de la concurrence économique |
economische mededinging een maximum van tien voorziet. Daarom moet het | en prévoit un maximum de dix. A cette fin, le concours d'aptitude |
vergelijkende examen betreffende de beroepsbekwaamheid zonder uitstel | professionnelle doit pouvoir être organisé sans délai afin d'assurer |
kunnen georganiseerd worden om een daadwerkelijke toepassing van de | une application efficace de la loi pour maintenir une concurrence |
wet te verzekeren om een gezonde concurrentie in stand te houden in | |
het land; | saine dans le pays; |
Gelet op het advies 44.950/1/V van de Raad van State gegeven op 24 | Vu l'avis 44.950/1/V du Conseil d'Etat donné le 24 juillet 2008, en |
juli 2008,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 2 wordt aangevuld als volgt : « Deze |
Article 1er.L'article 2 est complété comme suit : « Cette réserve de |
wervingsreserve heeft een geldigheidsduur van maximum twee jaar die | recrutement a une durée de deux ans éventuellement prolongée maximum |
eventueel ten hoogste twee maal voor een jaar door de Minister kan | deux fois pour un an par le Ministre. Elle sera composée maximum de |
verlengd worden. Zij zal bestaan uit ten hoogste vijf | |
Nederlandstaligen en ten hoogste vijf Franstaligen. » | cinq néerlandophones et de cinq francophones » |
Art. 2.Een artikel 2bis wordt ingevoegd luidende : |
Art. 2.Un article 2bis est inséré comme suit : |
« De Minister duidt op gemotiveerde wijze de leden van de jury aan | « Le Ministre désigne, en motivant, les membres du jury parmi les |
onder de Belgische personaliteiten als dusdanig erkend omwille van hun | personnalités belges reconnues pour leur compétence et leur |
competenties op het gebied van het mededingingsrecht en/of op het vlak | connaissance en matière de droit de la concurrence et/ou en matière |
van de economische mededingingsanalyse. | d'analyse économique de la concurrence. |
De jury is samengesteld uit tenminste vier leden. » | Le jury est composé de quatre membres au moins. » |
Art. 3.Een artikel 2 ter wordt ingevoegd luidende: |
Art. 3.Un article 2ter est inséré comme suit : |
« De Minister duidt onder de leden van zijn strategische cel of de | « Le Ministre désigne parmi les membres de sa cellule stratégique ou |
leden van de dienst P & O van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en | les membres du Service P & O du SPF Economie, P.M.E., Classes Moyennes |
Energie, de personen aan die instaan voor het beheer van het | et Energie, les personnes assurées de gérer le secrétariat du jury de |
secretariaat van de selectiejury. » | sélection. » |
Art. 4.Een artikel 2 quater wordt ingevoegd luidende : |
Art. 4.Un article 2quater est inséré comme suit : |
« De kandidaten treden in dienst in volgorde van hun klassering. | « Les candidats entrent en fonction dans leur ordre de classement. |
Indien echter de voorwaarden voorzien in artikel 25, vijfde en zesde | Toutefois, lorsque les conditions prévues à l'article 25, alinéa 5 et |
lid, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | alinéa 6, de la loi sur la protection de la concurrence économique, |
gecoördineerd op 15 september 2006, niet vervuld zijn in de schoot van | coordonnée le 15 septembre 2006, ne sont pas respectées au sein de |
het Auditoraat, komt de eerste kandidaat in dienst die houder is van | l'Auditorat, le premier candidat possédant le diplôme permettant de |
het diploma dat toelaat deze voorwaarden te vervullen. De andere | respecter ces conditions entre en fonction. Les autres lauréats |
laureaten behouden hun rang. » | gardent leur rang. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 mei 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté prend effet le 29 mai 2008. |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |