Koninklijk besluit betreffende het nemen en analyseren van monsters | Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'analyse d'échantillons |
---|---|
30 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit betreffende het nemen en | 30 JANVIER 2025. - Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'analyse |
analyseren van monsters | d'échantillons |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement en de | Vu le Règlement (UE) 2017/625 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere | 15 mars 2017 concernant les contrôles officiels et les autres |
officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de | activités officielles servant à assurer le respect de la législation |
levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake | alimentaire et de la législation relative aux aliments pour animaux |
diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | ainsi que des règles relatives à la santé et au bien-être des animaux, |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | à la santé des végétaux et aux produits phytopharmaceutiques modifiant |
Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, | (CE) n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° |
(EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, | 1151/2012, (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les |
de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en | règlements du Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que |
de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en | les directives du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, |
2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) | 2008/119/CE et 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du Parlement |
nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de | européen et du Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les |
Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, | directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, |
96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van | 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du |
de Raad (verordening officiële controles); | Conseil (règlement sur les contrôles officiels) ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, de artikelen 3, § 5, lid 3 en 4, § 1; | la loi du 19 juillet 2001, les articles 3, § 5, alinéa 3 et 4, § 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 27 février 2003 portant fixation de la manière de |
van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op | prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs |
de maximum-gehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen; | maximales en mycotoxines dans certaines denrées alimentaires ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 1er février 2005 portant fixation des modes de |
van bemonsteringswijzen voor de officiële controle op het tingehalte | prélèvement d'échantillons pour le contrôle officiel des teneurs en |
in levensmiddelen in blik; | étain dans les aliments en conserves ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2006 portant fixation de la manière de |
van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op | prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs |
de maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen in | maximales en composés aromatiques polycycliques dans certaines denrées |
bepaalde voedingsmiddelen; | alimentaires ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 relatif au prélèvement et à |
monsternemingen en de analyse ervan, bedoeld in artikel 3, § 5 van het | l'analyse d'échantillons, visés à l'article 3, § 5, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de | du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; | diverses dispositions légales ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2003 tot | Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2003 fixant le mode de |
vaststelling van de wijze van monstervoorbereiding en criteria voor de | préparation des échantillons et les critères pour les méthodes |
analysemethoden voor de officiële controle op de maximumgehalten aan | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en |
mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen; | mycotoxines dans certaines denrées alimentaires ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 januari 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 28 janvier 2005 portant fixation des |
van analysemethoden voor de officiële controle op het tingehalte in | méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs en étain des |
levensmiddelen in blik; | aliments en conserves ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 16 janvier 2006 fixant le mode de |
van de wijze van monstervoorbereiding en criteria voor analysemethodes | préparation des échantillons et les critères pour les méthodes |
voor de officiële controle op de maximumgehalten aan polycyclische | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en composés |
aromatische koolwaterstoffen in bepaalde voedingsmiddelen; | aromatiques polycycliques dans certaines denrées alimentaires ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 16 janvier 2006 portant fixation des |
van de criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de | critères pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des |
maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD, dioxines en voor de | teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD, dioxines et pour |
gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen; | le dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires ; |
Gelet op het advies 23-2019 van het Wetenschappelijk Comité van het | Vu l'avis 23-2019 du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 22 n°vembre 2019 en |
22 november 2019 met toepassing van artikel 8, lid 3, van de wet van 4 | application de l'article 8, alinéa 3 de la loi du 4 février 2000 |
februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de | relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen; | Chaîne alimentaire ; |
Gelet op de mededeling 2020/0088/B aan de Europese Commissie, op 25 | Vu la communication 2020/0088/B à la Commission européenne, le 25 |
februari 2020, met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn (EU) | février 2020, en application de l'article 5, paragraphe 1er de la |
2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 | directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 |
betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische | septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | des réglementations techniques et des règles relatives aux services de |
informatiemaatschappij; | la société de l'information ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2022 ; |
maart 2022; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 9 juli 2024; | fédérale du 9 juillet 2024 ; |
Gelet op het advies nr. 76.607/3 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 76.607/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2024, en |
juni 2024, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Naast de definities bedoeld in de verordening inzake |
Article 1er.Outre les définitions données par le règlement sur les |
officiële controles, wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan | contrôles officiels, pour l'application du présent arrêté, on entend |
onder: | par : |
1° "Agentschap": het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1° « Agence » : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire ; |
2° "verordening inzake officiële controles": verordening (EU) 2017/625 | 2° « règlement sur les contrôles officiels » : Règlement (UE) 2017/625 |
van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2017 betreffende | du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2017 concernant les |
officiële controles en andere officiële activiteiten die worden | contrôles officiels et les autres activités officielles servant à |
uitgevoerd om de toepassing van de levensmiddelen- en | assurer le respect de la législation alimentaire et de la législation |
diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake diergezondheid, | relative aux aliments pour animaux ainsi que des règles relatives à la |
dierenwelzijn, plantgezondheid en gewasbeschermingsmiddelen te | santé et au bien-être des animaux, à la santé des végétaux et aux |
waarborgen, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) | produits phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement |
nr. 396/2005, (EG) nr. 1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. | européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° |
1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het | 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, |
Europees Parlement en de Raad, de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van de Raad (verordening officiële controles); 3° "partij": een identificeerbare hoeveelheid producten waarvan aangenomen wordt dat zij uniforme kenmerken bezitten en die door de monsternemer op eenduidige wijze worden geïdentificeerd; 4° "basismonster": een hoeveelheid die uit de partij is genomen; 5° "eindmonster": het basismonster of het monster dat wordt verkregen door het samenvoegen, mengen en/of homogeniseren van basismonsters genomen uit dezelfde partij of een representatief gedeelte daarvan verkregen door reductie; 6° "monster bestemd voor het laboratorium": eindmonster of monster verkregen uit het eindmonster dat naar het laboratorium wordt gestuurd; 7° "verdedigingsmonster": van het eindmonster verkregen monster, dat in voorkomend geval wordt genomen voor een tweede analyse, waarvan het verslag kan worden gebruikt in het kader van het verkrijgen van het advies van een tweede deskundige overeenkomstig artikel 35, lid 2, van de verordening inzake officiële controles; 8° "monsternemer": de persoon die krachtens de geldende reglementeringen bevoegd is om monsters te nemen of deze onder zijn toezicht te laten nemen; 9° "laboratorium": elk laboratorium dat monsters analyseert en dat: a) een laboratorium van het Agentschap is, b) een erkend laboratorium is in de zin van het koninklijk besluit van | (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil (règlement sur les contrôles officiels) ; 3° « lot » : une quantité identifiable de produits ayant des caractéristiques présumées uniformes et identifiée de manière univoque par le préleveur ; 4° « échantillon élémentaire » : une quantité prélevée dans le lot ; 5° « échantillon final » : l'échantillon élémentaire ou l'échantillon obtenu par l'assemblage, le mélange et/ou l'homogénéisation d'échantillons élémentaires prélevés dans le même lot, ou une partie représentative de celui-ci obtenue par réduction ; 6° « échantillon destiné au laboratoire » : échantillon final ou échantillon obtenu à partir de l'échantillon final qui est envoyé au laboratoire ; 7° « échantillon de défense » : échantillon obtenu à partir de l'échantillon final et prélevé, le cas échéant, en vue d'une seconde analyse dont le rapport pourra être utilisé dans le cadre de l'obtention de l'avis d'un deuxième expert conformément à l'article 35 paragraphe 2 du règlement sur les contrôles officiels ; 8° « préleveur » : la personne habilitée, en vertu des réglementations en vigueur, à prélever ou à faire prélever sous sa direction des échantillons ; 9° « laboratoire » : tout laboratoire qui analyse des échantillons et qui est : a) un laboratoire de l'Agence, |
3 augustus 2012 betreffende de erkenning van de laboratoria die | b) un laboratoire agréé au sens de l'arrêté royal du 3 août 2012 |
analyses uitvoeren in verband met de veiligheid van de voedselketen | relatif à l'agrément des laboratoires qui effectuent des analyses en |
voor de uitgevoerde analyse, | rapport avec la sécurité de la chaîne alimentaire pour l'analyse |
c) een nationaal referentielaboratorium is in de zin van het | réalisée, c) un laboratoire national de référence au sens de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 augustus 2012 betreffende de erkenning van de | août 2012 relatif à l'agrément des laboratoires qui effectuent des |
laboratoria die analyses uitvoeren in verband met de veiligheid van de voedselketen voor de uitgevoerde analyse, d) een laboratorium is met een accreditatie die is verleend overeenkomstig artikel VIII.30 van het Wetboek van economisch recht of een accreditatie die is verleend door een instelling waarmee het Belgische accreditatiesysteem een akkoord inzake wederzijdse erkenning heeft gesloten, e) een laboratorium is dat door een bevoegde overheid van een andere Lidstaat van de Europese Unie is aangewezen overeenkomstig artikel 37, van de verordening inzake officiële controles; 10° "product": elke substantie of elke materie, met inbegrip van | analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne alimentaire pour l'analyse réalisée, d) un laboratoire disposant d'une accréditation délivrée conformément à l'article VIII.30 du Code de droit économique ou d'une accréditation délivrée par un organisme avec lequel le système belge d'accréditation a un accord de reconnaissance mutuelle, e) un laboratoire désigné par une autorité compétente d'un autre Etat Membre de l'Union Européenne conformément à l'article 37 du règlement sur contrôles officiels ; 10° « produit » : toute substance ou matière, y compris les animaux et |
dieren en planten, behorend tot de bevoegdheden van het Agentschap | les végétaux, relevant des compétences de l'Agence en vertu des |
krachtens de wet van 4 februari 2000 betreffende de oprichting van het | dispositions de la loi du 4 février 2000 relative à la création de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ; |
11° "belanghebbende": de houder of, bij ontstentenis, de eigenaar van | 11° « intéressé » : le détenteur, ou, à défaut, le propriétaire des |
de producten en, indien hij gemakkelijk geïdentificeerd kan worden, de | produits et s'il peut être identifié facilement le producteur, le |
producent, de fabrikant of de persoon die verantwoordelijk is voor de invoer van de producten in de Europese Unie; 12° "analyse": onderzoek van een monster om de conformiteit ervan na te gaan; 13° "beoordeling van de documenten": beoordeling uitgevoerd door een deskundige in het kader van het advies van een tweede deskundige, overeenkomstig artikel 35, lid 1, van de verordening inzake officiële controles; 14° "deskundige": een persoon die aan de volgende voorwaarden voldoet: 1) een diploma hoger onderwijs in een wetenschappelijke richting hebben in België of door de bevoegde overheid van een Lidstaat van de | fabricant ou le responsable de l'importation des produits au sein de l'Union européenne ; 12° « analyse » : examen d'un échantillon destiné à en vérifier la conformité ; 13° « examen documentaire » : examen réalisé par un expert, dans la cadre de l'avis d'un deuxième expert, conformément à l'article 35 paragraphe 1 du règlement sur les contrôles officiels ; 14° « expert » : personne répondant aux conditions suivantes : 1) posséder un diplôme d'enseignement supérieur à orientation scientifique reconnu en Belgique ou par l'autorité compétente d'un |
Europese Unie, van IJsland, van Liechtenstein, van Noorwegen of van | Etat membre de l'Union européenne, de l'Islande, du Liechtenstein, de |
Zwitserland, aangewezen krachtens de wettelijke, reglementaire of | la Norvège ou de la Suisse désignée en vertu des dispositions |
administratieve bepalingen van deze Staat erkend, | législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat, |
2) ten minste twee jaar beroepservaring hebben met het soort | 2) disposer d'une expérience professionnelle d'au moins deux ans dans |
laboratoriumanalyse dat aan de beoordeling van de documenten wordt | le type d'analyses de laboratoire faisant l'objet de l'examen |
onderworpen, | documentaire, |
3) geen belangenconflicten hebben in de expertiseopdracht die aan | 3) ne présenter aucun conflit d'intérêts dans la mission d'expertise |
hem/haar is toevertrouwd; | qui lui est confiée ; |
15° "basisdocumenten": tenminste het analyseverslag en, indien nodig, | 15° « documents de base » : au moins le rapport d'analyse et, le cas |
het monsternemingsverslag en de documenten betreffende de temperatuur | échéant, le rapport d'échantillonnage et les documents relatifs à la |
van het (de) monster(s) tijdens het vervoer en de opslag; | température de l'/des échantillon(s) lors du transport et le stockage |
16° "aanvullende documenten": elk ander document waarom de deskundige | ; 16° « documents complémentaires » : tout autre document dont l'expert |
verzoekt, en dit onverminderd artikel 6, § 1 van de wet van 11 april | demande la communication et ce, sans préjudice à l'article 6, § 1er de |
1994 betreffende de openbaarheid van bestuur; | la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration; |
17° "werkdag": alle dagen behalve zaterdagen, zondagen en wettelijke | 17° « jour ouvrable » : tous les jours excepté les samedis, dimanches |
feestdagen. | et jours fériés. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op het nemen en analyseren van |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique au prélèvement et à l'analyse |
monsters, onder voorbehoud van specifieke andersluidende regelingen | d'échantillons, sous réserve de réglementations spécifiques contraires |
met betrekking tot het nemen en analyseren van monsters. | relatives au prélèvement d'échantillons et à l'analyse de ceux-ci. |
HOOFDSTUK II. - De bemonstering | CHAPITRE II. - L'échantillonnage |
Art. 3.§ 1. Met het oog op de controle van de naleving van de |
Art. 3.§ 1er. Afin de contrôler le respect des dispositions relevant |
bepalingen die onder de bevoegdheid van het Agentschap vallen, nemen | des compétences de l'Agence, les préleveurs prélèvent le ou les |
de monsternemers het of de basismonster(s), behalve in de gevallen | échantillon(s) élémentaire(s), sauf dans les cas où la réglementation |
waar het reglementair anders bepaald is. | en dispose autrement. |
§ 2. In voorkomend geval neemt de monsternemer uit het eindmonster het | § 2. Le cas échéant, le préleveur prélève, à partir de l'échantillon |
monster bestemd voor het laboratorium en het verdedigingsmonster. | final, l'échantillon destiné au laboratoire et l'échantillon de défense. |
In de gevallen bedoeld in artikel 7, wordt geen verdedigingsmonster | Dans les cas visés à l'article 7, aucun échantillon de défense n'est |
genomen. Indien er een verdedigingsmonster wordt genomen, of indien er geen verdedigingsmonster werd genomen, wordt dit in het bemonsteringsverslag genoteerd. § 3. Onverminderd andere wettelijke bepalingen, indien een partij niet volledig toegankelijk is, wordt de bemonstering verricht op het toegankelijke deel van de partij. In dat geval wordt dit in het bemonsteringsverslag vermeld. Indien bij de analyse van het monster dat is genomen in het toegankelijke deel van een partij is vastgesteld dat dat deel van de partij niet-conform is aan de geldende reglementering, wordt aangenomen dat dit voor de hele partij geldt en van toepassing is niettegenstaande het niet-representatieve karakter van het monster voor de hele partij. § 4. De monsternemer neemt het monster bestemd voor het laboratorium en in voorkomend geval, het verdedigingsmonster mee. | prélevé. Si un échantillon de défense est prélevé, ou si aucun échantillon de défense n'a été prélevé, cela doit être acté dans le rapport d'échantillonnage. § 3. Sans préjudice à d'autres dispositions réglementaires, si un lot n'est pas entièrement accessible, l'échantillonnage est effectué dans la partie accessible du lot. Dans ce cas, cela est acté dans le rapport d'échantillonnage. Si, lors de l'analyse de l'échantillon prélevé dans la partie accessible d'un lot, il est établi que cette partie du lot n'est pas conforme à la réglementation en vigueur, cette non-conformité est présumée pour l'ensemble du lot et s'applique nonobstant le caractère non représentatif de l'échantillon pour l'ensemble du lot. § 4. Le préleveur emporte l'échantillon destiné au laboratoire et le |
In de gevallen die het Agentschap bepaalt, kan de monsternemer echter | cas échéant, l'échantillon de défense. |
het verdedigingsmonster ter plaatse laten onder de | Dans les cas que l'Agence détermine, le préleveur peut toutefois |
verantwoordelijkheid van de houder van het bemonsterde product en in | laisser l'échantillon de défense sur place sous la responsabilité du |
die gevallen vermeldt hij in het monsternemingsverslag dat het | détenteur du produit échantillonné et dans ces cas, il mentionne dans |
verdedigingsmonster onder verantwoordelijkheid van de houder van het | le rapport d'échantillonnage que l'échantillon de défense est resté |
bemonsterde product is gebleven. | sous la responsabilité du détenteur du produit échantillonné. |
§ 5. De monsternemer stelt een monsternemingsverslag op. | § 5. Le préleveur établit un rapport d'échantillonnage. |
Art. 4.Het Agentschap betaalt de waarde van de genomen monsters aan |
Art. 4.L'Agence paie à l'intéressé la valeur des échantillons |
de belanghebbende. | prélevés. |
Worden evenwel niet betaald: | Ne sont toutefois pas payés : |
1° monsters genomen bij de controles in het kader van de invoer of van | 1° les échantillons prélevés lors de contrôles dans le cadre de |
het handelsverkeer in de Europese Unie; | l'importation ou des échanges au sein de l'Union européenne ; |
2° biologische monsters genomen van levende dieren, van kadavers of | 2° les échantillons biologiques prélevés sur des animaux vivants, des |
van planten; | cadavres ou des plantes ; |
3° biologische monsters genomen in het kader van een vermoeden van een | 3° les échantillons biologiques prélevés dans le cadre d'une suspicion |
overdraagbare ziekte of van de aanwezigheid van een plaagorganisme; | de maladie transmissible ou de présence d'un organisme nuisible ; |
4° monsters genomen ingevolge een inbeslagname met inbegrip van een | 4° les échantillons prélevés suite à une saisie y compris une saisie |
bewarend inbeslagname; | conservatoire ; |
5° monsters genomen in het kader van een onderzoek volgend op eerdere monsternemingen die hebben geleid tot niet-conforme analyseresultaten, niet-conforme etiketteringen of naar aanleiding van een gemotiveerde verdenking van fraude; 6° monsters waarvoor de houder van het bemonsterde product vrijwillig afziet van hetgeen aan hem betaald zou worden; 7° de verdedigingsmonsters die overeenkomstig artikel 3, § 4, ter plaatse bij de houder van het bemonsterde product worden achtergelaten; 8° monsters bestaande uit meerdere deelmonsters genomen in het kader van microbiologische analyse. | 5° les échantillons prélevés dans le cadre d'une enquête, suite à des échantillonnages précédents ayant donné des résultats d'analyse non-conformes, à des étiquetages non-conformes, ou à une suspicion motivée de fraude ; 6° les échantillons pour lesquels le détenteur du produit échantillonné renonce volontairement à ce qu'ils soient payés ; 7° les échantillons de défense laissés sur place chez le détenteur du produit échantillonné conformément à l'article 3, § 4 ; 8° les échantillons composés de plusieurs sous-échantillons prélevés dans le cadre d'une analyse microbiologique. |
HOOFDSTUK III. - Beoordeling van de documenten | CHAPITRE III. - L'examen documentaire |
Art. 5.§ 1. Zodra het ongunstige resultaat van de eerste analyse hem |
Art. 5.§ 1er. Dès que le résultat défavorable de la première analyse |
ter kennis is gebracht, kan de belanghebbende om een beoordeling van | lui a été notifié, l'intéressé peut demander que soit réalisé un |
de documenten door een deskundige verzoeken, die moet voldoen aan de | examen documentaire par un expert qui doit répondre aux conditions |
voorwaarden van artikel 1, punt 14° op straffe van nietigheid van de | reprises à l'article 1, point 14° et ce, sous peine de nullité de |
beoordeling van de documenten. Het bewijs dat aan deze voorwaarden is | l'examen documentaire. Les preuves du respect de ces conditions sont |
voldaan, wordt door de deskundige aan het Agentschap meegedeeld, | communiquées à l'Agence par l'expert au plus tard en même temps que |
uiterlijk samen met zijn verslag van de beoordeling van de documenten. | son rapport d'examen documentaire. |
§ 2. Eens de deskundige is aangewezen, stelt hij een lijst op van de | § 2. Une fois désigné, l'expert établit la liste des documents de base |
basisdocumenten en, in voorkomend geval, van de aanvullende documenten | et le cas échéant, des documents complémentaires qu'il souhaite |
die hij wenst te beoordelen, en verstuurt hij deze lijst aangetekend | examiner, transmet cette liste, par envoi recommandé ou tout autre |
of op een andere wijze dat een vaste datum aan de zending verleent, | moyen conférant une date certaine à l'envoi au laboratoire ayant |
naar het laboratorium dat de eerste analyse heeft verricht en naar het | réalisé la première analyse et à l'Agence si cette première analyse |
Agentschap indien deze eerste analyse niet in een laboratorium van het | n'a pas été réalisée dans un laboratoire de l'Agence. |
Agentschap werd verricht. | |
Zodra de lijst is ontvangen, moeten de gewenste basisdocumenten binnen | A compter de la réception de la liste, les documents de base souhaités |
5 werkdagen aan de deskundige worden toegezonden. Aanvullende | doivent être transmis à l'expert endéans les 5 jours ouvrables. Les |
documenten moeten zo spoedig mogelijk aan de deskundige worden | documents complémentaires doivent, quant à eux, être transmis à |
toegezonden of ter beschikking worden gesteld in het laboratorium dat | l'expert ou mis à sa disposition au sein du laboratoire qui a réalisé |
de analyse heeft uitgevoerd. | l'analyse dès que possible. |
§ 3. L'expert rédige un rapport d'examen documentaire sur base des | |
§ 3. De deskundige stelt op basis van de in paragraaf 2 bedoelde | documents visés au paragraphe 2 et le cas échéant, sur base du rapport |
documenten een verslag van de beoordeling van de documenten op, | |
evenals, in voorkomend geval, op basis van het analyseverslag van de | |
tweede analyse bedoeld in artikel 6, § 1. Hij kan verzoeken door het | d'analyse de la deuxième analyse visée à l'article 6, § 1. Il peut |
Agentschap gehoord te worden zonder dat dit gevolgen heeft voor de | demander à être entendu par l'Agence sans que cela ne modifie le délai |
termijn voor de indiening van zijn verslag van de beoordeling van de | dont il dispose pour communiquer son rapport d'examen documentaire à |
l'intéressé et à l'Agence. | |
documenten bij de belanghebbende en het Agentschap. | § 4. Sous peine de nullité, si l'expert ne demande pas la |
§ 4. Op straffe van nietigheid moet de deskundige, indien hij niet om | communication de documents complémentaires, il doit communiquer son |
aanvullende documenten verzoekt, zijn verslag van de beoordeling van | rapport d'examen documentaire à l'intéressé et à l'Agence endéans les |
de documenten binnen 11 werkdagen na het verzoek om beoordeling van de | 11 jours ouvrables suivant la demande de l'examen documentaire. Dans |
documenten aan de belanghebbende en aan het Agentschap toezenden. | le cas où l'expert a demandé la communication de documents |
Ingeval de deskundige om aanvullende documenten heeft verzocht en de | |
mededeling van deze documenten meer dan 5 werkdagen vergt, wordt de | complémentaires et que la communication de ceux-ci demande plus de 5 |
termijn waarbinnen de deskundige zijn verslag van de beoordeling van | jours ouvrables, alors le délai pour que l'expert transmette son |
de documenten aan de belanghebbende en aan het Agentschap moet | rapport d'examen documentaire à l'intéressé et à l'Agence est prolongé |
toezenden, verlengd met het aantal dagen die de 5 werkdagen | du nombre de jours qui ont dépassé les 5 jours ouvrables pour |
overschrijden om deze aanvullende documenten toe te zenden. | transmettre lesdits documents complémentaires. |
HOOFDSTUK IV. - Analyse van het verdedigingsmonster | CHAPITRE IV. - Analyse de l'échantillon de défense |
Art. 6.§ 1. In toepassing van artikel 35, lid 2, van de verordening |
Art. 6.§ 1er. En application de l'article 35, paragraphe 2 du |
inzake officiële controles kan de belanghebbende verzoeken om de | règlement sur les contrôles officiels, l'intéressé peut demander qu'il |
analyse van het verdedigingsmonster in het laboratorium van zijn | soit procéder, à l'analyse de l'échantillon de défense et ce, dans le |
keuze, behalve in de gevallen waar dit overeenkomstig artikel 7 niet | laboratoire qu'il choisit, sauf dans les cas où celle-ci n'est pas |
is voorzien. Hij brengt het Agentschap op de hoogte zodra hij zijn | prévue conformément à l'article 7. Il informe l'Agence dès qu'il a |
beslissing heeft genomen om de analyse van het verdedigingsmonster aan | pris sa décision de demander l'analyse de l'échantillon de défense. |
te vragen. § 2. De kosten in verband met deze tweede analyse van het | § 2. Les frais liés à cette deuxième analyse sur l'échantillon de |
verdedigingsmonster alsook de kosten van het vervoer van het | défense ainsi que les frais de transport de l'échantillon de défense |
verdedigingsmonster naar het laboratorium dat de tweede analyse | au laboratoire chargé de la deuxième analyse sont à charge de |
uitvoert, zijn ten laste van de belanghebbende. | l'intéressé. |
§ 3. Indien van toepassing wordt het verdedigingsmonster, dat in goede | § 3. Si d'application, l'échantillon de défense, conservé dans de |
omstandigheden wordt bewaard in het laboratorium dat de eerste analyse | bonnes conditions au laboratoire ayant réalisé la première analyse, |
heeft uitgevoerd, naar het door de belanghebbende gekozen laboratorium | est envoyé au laboratoire choisi par l'intéressé en vue d'effectuer |
gestuurd met het oog op een tweede analyse. | une deuxième analyse. |
§ 4. De verzending van het verdedigingsmonster naar het tweede | § 4. L'envoi de l'échantillon de défense au deuxième laboratoire est |
laboratorium wordt zodanig uitgevoerd dat vervanging, verwijdering of | effectué de manière à rendre impossible la substitution, l'enlèvement |
toevoeging van stoffen of materiaal onmogelijk is. Het verzenden moet | ou l'adjonction de toute substance ou matière. L'envoi doit également |
ook in goede omstandigheden gebeuren, al naargelang het type monster | se faire dans de bonnes conditions, selon le type d'échantillon. |
§ 5. Indien een laboratorium niet in staat is de tweede analyse binnen | § 5. En cas d'impossibilité pour un laboratoire de réaliser la |
5 werkdagen uit te voeren, kan de belanghebbende binnen 5 werkdagen | deuxième analyse dans un délai de 5 jours ouvrables, l'intéressé peut |
demander à l'Agence dans un délai de 5 jours ouvrables suivant la | |
nadat hij in kennis is gesteld van het resultaat van de eerste analyse | notification du résultat de la première analyse, une prolongation du |
bij het Agentschap verzoeken om de in artikel 5, § 4 voorgeschreven | délai prescrit à l'article 5, § 4. L'Agence se prononce sur cette |
termijn te verlengen. Het Agentschap doet binnen 3 werkdagen uitspraak | demande sur base des informations dont elle dispose, dans un délai de 3 jours ouvrables. |
over dit verzoek op basis van informatie waarover het beschikt. | § 6. L'intéressé veille à ce que le rapport d'analyse de cette |
§ 6. De belanghebbende ziet erop toe dat het analyseverslag van deze | deuxième analyse fasse l'objet d'une évaluation de l'expert visé à |
tweede analyse door de deskundige bedoelde in artikel 5 wordt | l'article 5 dans le cadre de l'examen documentaire et que cette |
geëvalueerd in het kader van de beoordeling van de documenten en dat | |
deze evaluatie wordt opgenomen in het verslag van de beoordeling van | évaluation soit reprise dans le rapport d'examen documentaire visé à |
de documenten bedoeld in artikel 5, § 3. | l'article 5, § 3. |
§ 7. De technische kwalificatie van het laboratorium dat de tweede | § 7. Les performances techniques du laboratoire ayant réalisé la |
analyse heeft uitgevoerd evenals de gebruikte analysemethode moeten in | deuxième analyse ainsi que la méthode d'analyse utilisée doivent être |
het verslag van de tweede analyse worden opgenomen, zodat deze kunnen | reprises dans le rapport de la deuxième analyse afin de pouvoir les |
worden vergeleken met de prestaties van het laboratorium dat de eerste | comparer aux performances du laboratoire ayant effectué la première |
analyse heeft uitgevoerd en met deze van de analysemethode die voor | analyse et à celles de que la méthode d'analyse utilisée pour cette |
deze eerste analyse is gebruikt. | première analyse. |
Art. 7.In de volgende gevallen kan een tweede analyse niet worden |
Art. 7.Dans les cas suivants, une deuxième analyse ne peut pas être |
uitgevoerd: | effectuée : |
1° in geval van parasitaire, immunologische analyses, of onderzoeken | 1° lorsqu'il s'agit d'analyses parasitaires, immunologiques, ou |
voor de diagnose van een prionziekte; 2° in geval van microbiologische analyses wanneer het technisch niet mogelijk is of wanneer de wetenschappelijke relevantie van een tweede analyse niet is aangetoond op basis van het in artikel 5, § 3 bedoelde verslag van de beoordeling van de documenten, waarbij het Agentschap in voorkomend geval een beslissing hierover zal nemen volgens de voorwaarden en modaliteiten die vastgelegd zijn door de Europese regelgeving, zo nodig aangevuld of verduidelijkt in de richtlijnen die het opstelt; 3° wanneer er een aanwezigheid van fysische contaminanten werd gedetecteerd in de partij; 4° wanneer de hoeveelheid van het eindmonster onvoldoende is om naast het monster bestemd voor het laboratorium een verdedigingsmonster te vormen; 5° in het geval van onderzoek van plaagorganismen in planten, plantaardige producten of ander materiaal met als doel de controle van de naleving van de regels betreffende de beschermende maatregelen tegen schadelijke organismen bij planten; 6° bij de analyse van monsters genomen in het kader van aankopen door middel van een techniek voor communicatie op afstand. | d'examens de diagnostic de maladie à prions ; 2° lorsqu'il s'agit d'analyses microbiologiques, au cas où ce n'est pas techniquement possible ou quand la pertinence scientifique d'une deuxième analyse n'est pas démontrée sur base du rapport d'examen documentaire visé à l'article 5, § 3. L'Agence prend, le cas échéant, une décision concernant cette deuxième analyse dans le respect des conditions et modalités fixées par les règlements européens, si nécessaire complétées ou précisées dans des lignes directrices qu'elle rédige ; 3° lorsqu'une présence de contaminants physiques a été détectée dans le lot ; 4° lorsque la quantité de l'échantillon final est insuffisante pour constituer en plus de l'échantillon destiné au laboratoire, un échantillon de défense ; 5° lors de la recherche des organismes nuisibles présents dans les végétaux, les produits végétaux ou autres objets en vue du contrôle du respect des règles relatives aux mesures de protection contre les organismes nuisibles présents dans les végétaux ; 6° lors de l'analyse des échantillons prélevés dans le cadre des achats au moyen d'une technique de communication à distance. |
HOOFDSTUK V. - Resultaat van het advies van de tweede deskundige | CHAPITRE V. - Résultat de l'avis du deuxième expert |
Art. 8.In voorkomend geval zal het Agentschap een beslissing nemen op |
Art. 8.Le cas échéant, l'Agence prendra une décision sur base du |
basis van het resultaat van de eerste analyse en het verslag van de | résultat de la 1ère analyse et du rapport de l'expert rédigé suite à |
deskundige dat is opgesteld na zijn beoordeling van de documenten | son examen documentaire réalisé conformément à l'article 5, § 3. Cette |
overeenkomstig artikel 5, § 3. Deze beslissing wordt binnen 5 | décision est prise dans un délai de 5 jours ouvrables suivant la |
werkdagen na ontvangst van het verslag van de beoordeling van de | |
documenten genomen en aan de belanghebbende meegedeeld via het | réception du rapport de l'expert et est communiquée à l'intéressé via |
e-mailadres dat deze aan het Agentschap heeft meegedeeld. | l'adresse e-mail que ce dernier a communiqué à l'Agence. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 9.Opgeheven worden: |
Art. 9.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 27 février 2003 portant fixation de la manière de |
wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de | prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs |
maximum-gehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen; | maximales en mycotoxines dans certaines denrées alimentaires ; |
2° het koninklijk besluit van 1 februari 2005 tot vaststelling van | 2° l'arrêté royal du 1er février 2005 portant fixation des modes de |
bemonsteringswijzen voor de officiële controle op het tingehalte in | prélèvement d'échantillons pour le contrôle officiel des teneurs en |
levensmiddelen in blik; | étain dans les aliments en conserves ; |
3° het koninklijk besluit van 10 januari 2006 tot vaststelling van de | 3° l'arrêté royal du 10 janvier 2006 portant fixation de la manière de |
wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de | prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs |
maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen in | maximales en composés aromatiques polycycliques dans certaines denrées |
bepaalde voedingsmiddelen; | alimentaires ; |
4° het koninklijk besluit van 20 september 2012 betreffende de | 4° l'arrêté royal du 20 septembre 2012 relatif au prélèvement et à |
monsternemingen en de analyse ervan, bedoeld in artikel 3, § 5, van | l'analyse d'échantillons, visés à l'article 3, § 5, de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van | du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; | diverses dispositions légales ; |
5° het ministerieel besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling van | 5° l'arrêté ministériel du 27 février 2003 fixant le mode de |
de wijze van monstervoorbereiding en criteria voor de analysemethoden | préparation des échantillons et les critères pour les méthodes |
voor de officiële controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en |
bepaalde voedingsmiddelen; | mycotoxines dans certaines denrées alimentaires ; |
6° het ministerieel besluit van 28 januari 2005 tot vaststelling van | 6° l'arrêté ministériel du 28 janvier 2005 portant fixation des |
analysemethoden voor de officiële controle op het tingehalte in | méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs en étain des |
levensmiddelen in blik; | aliments en conserves ; |
7° het ministerieel besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van | 7° l'arrêté ministériel du 16 janvier 2006 fixant le mode de |
de wijze van monstervoorbereiding en criteria voor analysemethodes | préparation des échantillons et les critères pour les méthodes |
voor de officiële controle op de maximumgehalten aan polycyclische | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en composés |
aromatische koolwaterstoffen in bepaalde voedingsmiddelen; | aromatiques polycycliques dans certaines denrées alimentaires ; |
8° het ministerieel besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van | 8° l'arrêté ministériel du 16 janvier 2006 portant fixation des |
de criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de | critères pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des |
maximumgehalten aan lood, cadmium, kwik, 3-MCPD, dioxines en voor de | teneurs maximales en plomb, cadmium, mercure, 3-MCPD, dioxines et pour |
gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen. | le dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2025. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2025. |
Art. 11.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
Art. 11.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 30 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |