Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 4.646.000 EUR in 2006 aan de publiekrechtelijke NV met sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » in toepassing van bijakte nr. 9 van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 4.646.000 EUR in 2006 aan de publiekrechtelijke NV met sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » in toepassing van bijakte nr. 9 van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 4.646.000 EUR en 2006 à la SA de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux Arts » en application de l'avenant n° 9 à l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
30 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie 30 JANVIER 2007. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de
van 4.646.000 EUR in 2006 aan de publiekrechtelijke NV met sociaal 4.646.000 EUR en 2006 à la SA de droit public à finalité sociale «
oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » in toepassing van bijakte nr. 9 Palais des Beaux Arts » en application de l'avenant n° 9 à l'accord de
van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de
Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à
initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de
hoofdstad van Brussel te bevorderen Bruxelles
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, en inzonderheid op pour l'année budgétaire 2006, et notamment l'article 1-01-09;
artikel 1-01-09;
Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Vu l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 9; capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en budgettaire controle; administratif et budgétaire;
Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 8 bij het Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 9 à l'accord
samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 6 - de coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son chapitre 6 -
culturele initiatieven - 4.646.000 EUR in 2006 voorziet voor de initiatives culturelles - 4.646.000 EUR en 2006 pour la réalisation
verwezenlijking van investeringen in de publiekrechtelijke NV met d'investissements dans la SA de droit public à finalité sociale «
sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten »; Palais des Beaux-Arts »;
Overwegende dat de activiteiten van het Paleis voor Schone Kunsten van Considérant que les activités du Palais des Beaux-Arts sont d'intérêt
nationaal en internationaal belang zijn; national et international;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 1 december Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1 décembre 2006;
2006; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la
Justitie, Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. In 2005 wordt een subsidie van vier miljoenen vier

Article 1er.§ 1er. Une subvention de quatre millions six cent

honderd zesenveertig duizend EURO (4.646.000 EUR) toegekend aan de quarante six mille EUROS (4.646..000 EUR) est accordée à la SA de
publiekrechtelijke NV met sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten ». droit public à finalité sociale « Palais des Beaux Arts » en 2005.
§ 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie § 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au budget
56.22.41.01.08 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD Mobiliteit général des Dépenses de l'année 2006 du SPF Mobilité et Transports,
en Vervoer van 2006. allocation de base 56.22.41.01.08

Art. 2.De subsidie vertegenwoordigt, voor 2005 en 2006 het aandeel

Art. 2.Cette subvention représente la quote-part pour 2005 et 2006 de

van de Federale Staat in het kader van het samenwerkingsakkoord van 15 l'Etat fédéral dans le cadre de l'accord de coopération du 15
september 1993, in de investeringen van het Paleis voor Schone Kunsten. septembre1993, dans les investissements du Palais des Beaux-Arts.
Ze heeft als doel het Paleis voor Schone Kunsten in staat te stellen Elle a pour objectif de permettre au Palais des Beaux-Arts de réaliser
om investeringen te doen in het kader van de renovatie van het Paleis des investissements dans le cadre de la rénovation du Palais des
voor Schone Kunsten. Beaux-Arts.

Art. 3.§ 1. Er zal geen enkel bedrag worden gestort aan het « Paleis

Art. 3.§ 1er. Aucune somme ne sera versée au « Palais des Beaux-Arts

voor Schone Kunsten » vóór de ondertekening van het protocolakkoord » avant la signature du protocole d'accord réglant les modalités
dat de uitvoeringsmodaliteiten van de investeringen van het d'exécution des investissements de l'Accord de Coopération dans le
Samenwerkingsakkoord in het Paleis voor Schone Kunsten voor de jaren 2005 en 2006 regelt. Palais des Beaux-Arts pour les années 2005 et 2006.
§ 2. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van het § 2. Les investissements seront exécutés à charge du budget du «
budget van het « Paleis voor Schone Kunsten », dat de betalingen zal Palais des Beaux-Arts » qui effectuera les paiements sur ses fonds
uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 4.646.000
beperkt tot 4.646.000 EUR. EUR.
§ 3. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan het « Paleis voor § 3. La subvention visée à l'article 1er sera payée au Palais des
Schone Kunsten » worden betaald in meerdere variabele schijven in Beaux-Arts en plusieurs tranches variables en fonction de l'état
functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les
dit volgens de betalingsmodaliteiten die gedefinieerd worden in het in modalités de paiement qui seront définies dans le protocole d'accord
§ 1 vermelde protocolakkoord. mentionné au § 1er.
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit
uitdrukkelijk door het « Paleis voor Schone Kunsten » worden être expressément demandée par le Palais des Beaux-Arts par le biais
aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en de déclarations de créance établies en trois exemplaires, datées et
ondertekende schuldvorderingsverklaringen. signées.
§ 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en § 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et
Vervoer, Voorlopige bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel, staat in voor Transports, rue du gouvernement provisoire 9-15, à 1000 Bruxelles, se
de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met betrekking tot charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative
de administratieve behandeling in het kader van dit besluit wordt naar au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est
het voornoemde adres gestuurd. envoyée à l'adresse précitée.

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie is belast

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice est

met de uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^