Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités
tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de publiques et les organisations syndicales du personnel des services de
politiediensten, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; police, notamment les articles 8 et 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24
de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et
overheid en de vakverenigingen van het personeel van de les organisations syndicales du personnel des services de police,
politiediensten, inzonderheid op de artikelen 34 en 37, en de bijlage; notamment les articles 34 et 37, et l'annexe;
Gelet op het protocol nr. 128 van 9 september 2004 van het Vu le protocole n° 128 du 9 septembre 2004 du comité de négociation
onderhandelingscomité voor de politiediensten; pour les services de police;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2004;
juli 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 februari 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 22 février 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 10 september 2004; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 10 septembre 2004;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Gelet op het advies nr. 40.605/2 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 40.605/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2006;
juni 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
Binnenlandse Zaken, Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 34 van het koninklijk besluit van 8 februari 2001

Article 1er.L'article 34 de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant

tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les
betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des
personeel van de politiediensten, wordt aangevuld met het volgende lid services de police, est complété par l'alinéa suivant :
: « Wanneer personeelsleden die ressorteren onder verscheidene « Les matières qui sont confiées dans les entreprises privées aux
basisoverlegcomités dezelfde gebouwen betrekken, kunnen de comités pour la prévention et la protection au travail peuvent être
aangelegenheden die in particuliere bedrijven opgedragen zijn aan de confiées en tout ou en partie à des comités de concertation de base
comités voor preventie en bescherming op het werk geheel of spécifiques lorsque des membres du personnel dépendant de plusieurs
gedeeltelijk worden opgedragen aan specifieke basisoverlegcomités. » comités de concertation de base occupent les mêmes bâtiments. »

Art. 2.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 2.L'article 37 du même arrêté est complété par les alinéas

volgende leden : suivants :
« De minister wijst de voorzitter en de leden van de afvaardiging van « Pour les comités de concertation de base visés à l'article 34,
de overheid, alsmede hun plaatsvervangers, van de basisoverlegcomités alinéa 4, le ministre désigne le président et les membres de la
bedoeld in artikel 34, vierde lid, aan. délégation de l'autorité ainsi que leurs remplaçants.
De voorzitter en zijn plaatsvervanger worden aangewezen na eensluidend Le président et son remplaçant sont désignés après avis conforme du
advies van de betrokken burgemeester of het betrokken politiecollege. bourgmestre ou du collège de police concerné. Les membres de la
De leden van de afvaardiging van de overheid van de lokale politie en délégation de l'autorité de la police locale et leurs remplaçants sont
hun plaatsvervangers worden aangewezen op voordracht van de betrokken désignés sur proposition du bourgmestre ou du collège de police
burgemeester of het betrokken politiecollege. » concerné. »

Art. 3.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

Art. 3.L'annexe au même arrêté est complétée comme suit :

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

Art. 4.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,Mme
Mevr. L. ONKELINX L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^