Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/01/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning van de toelage tot ondersteuning van acties die betrekking hebben op de bevordering van de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden van oudere werknemers en tot vaststelling van het bedrag van die toelage "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning van de toelage tot ondersteuning van acties die betrekking hebben op de bevordering van de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden van oudere werknemers en tot vaststelling van het bedrag van die toelage Arrêté royal fixant les critères, les conditions et les modalités pour l'octroi de la subvention de soutien des actions relatives à la promotion de la qualité des conditions de travail des travailleurs âgés et fixant le montant de cette subvention
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
30 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 30 JANVIER 2003. - Arrêté royal fixant les critères, les conditions et
criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning van de les modalités pour l'octroi de la subvention de soutien des actions
toelage tot ondersteuning van acties die betrekking hebben op de
bevordering van de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden van oudere relatives à la promotion de la qualité des conditions de travail des
werknemers en tot vaststelling van het bedrag van die toelage (1) travailleurs âgés et fixant le montant de cette subvention (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid op artikel 31; travailleurs, notamment l'article 31;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2001;
oktober 2001; Gelet op de akkoortbevingding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 november 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het Vu l'urgence motivée par le nombre croissant d'employeurs qui
toenemende aantal werkgevers die wensen gebruik te maken van deze souhaitent faire usage de ces subventions en vue d'améliorer le
toelagen teneinde het werk van de oudere werknemers te verbeteren, wat travail des travailleurs âgés, ce qui est indispensable pour
noodzakelijk is voor de verhoging van de werkgelegenheidsgraad van l'augmentation du taux d'emploi de cette catégorie et qui en sont
deze categorie en die daartoe tot dusver verhinderd zijn; jusqu'ici empêchés;
Gelet op het advies nr. 33.738/1 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 33.738/1 du Conseil d'Etat donné le 19 novembre 2002, en
november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de toelage : de toelage die tot doel heeft acties te ondersteunen 1° la subvention : la subvention qui vise à soutenir des actions en
die betrekking hebben op de bevordering van de kwaliteit van de matière de promotion de la qualité des conditions de travail des
arbeidsomstandigheden van oudere werknemers bedoeld in hoofdstuk VII
van de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de travailleurs âgés visés au chapitre VII de la loi du 5 septembre 2001
werkgelegenheidsgraad van de werknemers; visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs;
2° de wet : de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de 2° la loi : la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux
werkgelegenheidsgraad van de werknemers; d'emploi des travailleurs;
3° het comité : het comité voor preventie en bescherming op het werk, 3° le comité : le comité pour la prévention et la protection au
bij ontstentenis van een comité, de vakbondsafvaardiging en bij travail, à défaut d'un comité, la délégation syndicale et à défaut
ontstentenis van een vakbondsafvaardiging de werknemers zelf, d'une délégation syndicale, les travailleurs eux-mêmes, conformément
overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet van 4 augustus aux dispositions de l'article 53 de la loi du 4 août 1996 relative au
1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail.
4° de Minister : de Minister van Werkgelegenheid; 4° le Ministre : le Ministre de l'Emploi;
5° de administratie : de afdeling van de humanisering en de 5° l'administration : la division de l'humanisation et de la promotion
bevordering van de arbeid van de administratie van de algemene du travail de l'Administration des services généraux et de la
diensten en de communicatie van het federaal ministerie van communication du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail.
tewerkstelling en arbeid.
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'octroi

Art. 2.De Minister kan, binnen de grenzen van de beschikbare

Art. 2.Dans les limites des moyens financiers disponibles tels que

financiële middelen zoals vastgesteld in artikel 33 van de wet, aan fixés à l'article 33 de la loi, le Ministre peut accorder à un
een werkgever bedoeld in artikel 22 van de wet, die hiertoe een employeur visé à l'article 22 de la loi, qui en fait la demande, une
aanvraag indient, een toelage toekennen ter ondersteuning van de
acties bedoeld in artikel 28 van de wet die ten voordele van de subvention de soutien aux actions visées à l'article 28 de la loi qui
werknemers die ten minste 55 jaar oud zijn worden ondernomen. sont entreprises au profit des travailleurs âgés d'au moins 55 ans.
De acties die betrekking hebben op de aanpassing van de Les actions relatives à l'adaptation des conditions de travail ou de
arbeidsomstandigheden of de arbeidsorganisatie komen in aanmerking l'organisation du travail, peuvent prétendre à la subvention, si elles
voor de toelage, indien zij gebeuren in functie van de verbetering van sont effectuées en fonction de l'amélioration du bien-être des
het welzijn van de werknemers zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van travailleurs comme indiqué à l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 4
de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution
bij de uitvoering van hun werk en ze bij voorrang betrekking hebben op de leur travail et si elles concernent prioritairement la sécurité du
de arbeidsveiligheid, de gezondheid van de werknemers, de ergonomie of travail, la santé des travailleurs, l'ergonomie ou la charge
de psycho-sociale belasting veroorzaakt door het werk; psycho-sociale occasionnée par le travail;
De acties die betrekking hebben op studies die in opdracht van de Les actions relatives aux études qui sont effectuées à la demande de
werkgever worden uitgevoerd, inzonderheid door de dienst voor l'employeur, notamment par le service pour la prévention et la
preventie en bescherming op het werk, teneinde de aanpassing van de protection au travail, afin de pouvoir appliquer dans l'entreprise
arbeidsomstandigheden of de aanpassing van de arbeidsorganisatie te l'adaptation des conditions de travail ou l'adaptation de
kunnen toepassen in de onderneming, komen in aanmerking voor de l'organisation du travail peuvent prétendre à la subvention, si elles
toelage, indien zij beantwoorden aan de volgende criteria : répondent aux critères suivants :
a) zij gebeuren in functie van de verbetering van het welzijn van de a) elles doivent être accomplies en fonction de l'amélioration du
werknemers zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1° van voormelde wet van 4 bien-être des travailleurs comme indiqué à l'article 3, § 1er, 1°, de
augustus 1996 en hebben bij voorrang betrekking op de la loi précitée du 4 août 1996 et concerner prioritairement la
arbeidsveiligheid, de gezondheid van de werknemers, de ergonomie of de sécurité du travail, la santé des travailleurs, l'ergonomie ou la
psycho-sociale belasting veroorzaakt door het werk; charge psycho-sociale occasionnée par le travail;
b) ze leiden tot een concrete aanpassing van de arbeidsomstandigheden b) elles mènent à une adaptation concrète des conditions de travail ou
of van de arbeidsorganisatie. de l'organisation du travail.
Deze acties hebben betrekking op het geheel of op een gedeelte van de Ces actions concernent l'ensemble ou une partie des travailleurs âgés
werknemers die ten minste 55 jaar oud zijn. Zij kunnen afzonderlijk of d'au moins 55 ans. Elles peuvent être menées séparément ou ensemble.
gezamenlijk worden gevoerd.

Art. 3.§ 1. De acties bedoeld in artikel 2 moeten in elk geval

Art. 3.§ 1er. Les actions visées à l'article 2 doivent en tout cas

beantwoorden aan de volgende criteria : répondre aux critères suivants :
1° de acties mogen zich niet beperken tot de loutere uitvoering van de 1° les actions ne peuvent pas seulement se limiter à l'exécution de la
bestaande arbeidsreglementering of welzijnswetgeving; réglementation du travail ou de la législation relative au bien-être
2° de werknemers voor wie de acties bestemd zijn worden ofwel en vigueur; 2° les travailleurs auxquels les actions sont destinées doivent être
individueel ofwel in groep betrokken bij de totstandkoming en de associés à l'établissement et à l'exécution des actions de façon
uitvoering van de acties; individuelle ou en groupe;
3° de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, 3° le service interne pour la prévention et la protection au travail,
evenals het comité hebben een gunstig advies verstrekt over de ainsi que le comité doivent avoir donné un avis favorable concernant
totstandkoming en de uitvoering van de actie die wordt ondernomen; l'établissement et l'exécution de l'action entreprise;
4° wanneer de werkgever in toepassing van de artikelen 8 en 11 van het 4° lorsque l'employeur fait appel ou doit faire appel à un service
koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de interne dienst externe pour la prévention et la protection au travail, en application
voor preventie en bescherming op het werk een beroep doet of moet doen des articles 8 et 11 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au
op een externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, dient service interne pour la prévention et la protection au travail, ce
deze externe dienst eveneens een gunstig advies te verstrekken over de dernier doit également donner un avis favorable concernant
totstandkoming en de uitvoering van de actie die wordt ondernomen. l'établissement et l'exécution de l'action entreprise.
§ 2. Bovendien wordt de toelage bij voorrang toegekend aan acties die § 2. En outre, la subvention est par priorité accordée aux actions qui
beantwoorden aan één of meerdere van de volgende criteria : répondent à un ou plusieurs des critères suivants :
1° de acties die de voorkoming van risico's tot doel hebben; 1° les actions qui ont pour objectif d'éviter les risques;
2° de acties die een innoverend karakter hebben; 2° les actions qui ont un caractère innovant;
3° de acties die eveneens toepasbaar zijn in andere ondernemingen. 3° les actions qui peuvent également s'appliquer à d'autres entreprises.

Art. 4.De werkgever kan slechts aanspraak maken op de toelage, indien

Art. 4.L'employeur ne peut prétendre à la subvention que s'il remplit

hij bovendien aan de volgende voorwaarden voldoet : en outre les conditions suivantes :
1° noch in staat van faillissement of van liquidatie verkeren, noch 1° ne pas se trouver en état de faillite ou de liquidation, ne pas
een gerechtelijk akkoord hebben verkregen, noch het voorwerp zijn van avoir obtenu un concordat judiciaire ou ne pas faire l'objet d'une
een procedure van faillietverklaring of van gerechtelijk akkoord; procédure de déclaration de faillite ou de concordat judiciaire;
2° aan zijn sociale en fiscale verplichtingen voldaan hebben gedurende 2° avoir satisfait à ses obligations sociales et fiscales durant une
de laatste twee jaar voor de aanvraag; période de deux ans qui précède la demande;
3° hij verbindt er zich toe de maatregelen tot aanpassing van de 3° il s'engage à exécuter effectivement les mesures d'adaptation des
arbeidsomstandigheden of de arbeidsorganisatie effectief uit te voeren conditions de travail ou de l'organisation du travail vis-à-vis des
ten aanzien van de werknemers waarvoor de actie werd ondernomen; travailleurs pour lesquels l'action fut entreprise;
4° hij verbindt er zich toe de werknemers waarvoor de actie werd 4° il s'engage à continuer à occuper les travailleurs pour lesquels
ondernomen gedurende ten minste één jaar verder te werk te stellen l'action fut entreprise pendant au moins un an aux conditions de
volgens de in de actie beschreven arbeidsomstandigheden of arbeidsorganisatie. travail ou selon l'organisation du travail décrites dans l'action.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de toelage CHAPITRE III. - Montant de la subvention

Art. 5.De toelage is vastgesteld op een bepaald percentage van de

Art. 5.La subvention est fixée à un pourcentage déterminé des

bijkomende uitgaven die de werkgever heeft verricht met het oog op de dépenses supplémentaires que l'employeur a effectuées en vue d'adapter
aanpassing van de arbeidsvoorwaarden of van de arbeidsorganisatie door les conditions de travail ou l'organisation du travail par des actions
acties zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid met een maximum van 2.500 EUR. visées à l'article 2, alinéa 2 avec un maximum de 2.500 EUR.
Het in het eerste lid bedoelde percentage bedraagt : Le pourcentage visé à l'alinéa 1er s'élève à :
a) 50 % voor de werkgevers bedoeld in artikel 8, eerste lid, 1°; a) 50 % pour les employeurs visés à l'article 8, alinéa 1er, 1°;
b) 60 % voor de werkgevers bedoeld in artikel 8, eerste lid, 2°; b) 60 % pour les employeurs visés à l'article 8, alinéa 1er, 2°;
c) 70 % voor de werkgevers bedoeld in artikel 8, eerste lid, 3°; c) 70 % pour les employeurs visés à l'article 8, alinéa 1er, 3°;
d) 80 % voor de werkgevers bedoeld in artikel 8, eerste lid, 4°. d) 80 % pour les employeurs visés à l'article 8, alinéa 1er, 4°.

Art. 6.De toelage is vastgesteld op 30 % van de uitgaven die de

Art. 6.La subvention est fixée à 30 % des dépenses que l'employeur a

werkgever heeft verricht voor de uitvoering van de acties die
betrekking hebben op studies bedoeld in artikel 2, derde lid met een effectuées pour l'exécution des actions relatives aux études visées à
maximum van 2.000 EUR. l'article 2, alinéa 3 avec un maximum de 2.000 EUR.
Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde toelage kan op 50 % van Le montant de la subvention visée à l'alinéa 1er peut être porté à 50
de uitgaven worden gebracht met een maximum van 2.500 EUR, indien : % des dépenses avec un maximum de 2.500 EUR, à condition que :
1° de studie resulteert in duidelijk toepasbare acties die zonder 1° l'étude ait comme résultat des actions clairement applicables qui
essentiële wijzigingen kunnen toegepast worden door andere werkgevers; peuvent être appliquées par d'autres employeurs sans modifications essentielles;
2° de auteur van de studie, zonder bijkomende vergoeding, de 2° l'auteur de l'étude autorise la diffusion de cette dernière ainsi
verspreiding ervan toestaat evenals de toepassing ervan door andere que son application par d'autres employeurs sans recevoir d'indemnité
werkgevers. supplémentaire.

Art. 7.Indien de werkgever zowel aanspraak maakt op de toelage

Art. 7.Si l'employeur revendique aussi bien la subvention visée à

bedoeld in artikel 5 als op de toelage bedoeld in artikel 6 mag het l'article 5 que celle visée à l'article 6 le montant total de la
totale bedrag van de toegekende toelage het plafond van 4.000 EUR niet subvention accordée ne peut pas dépasser le plafond de 4.000 EUR.
overschrijden.

Art. 8.De maximumbedragen bedoeld in de artikelen 5, 6 en 7 worden

Art. 8.Les montants maximaux visés aux articles 5, 6 et 7 sont

vermenigvuldigd met één van de volgende coëfficiënten : multipliés par un des coefficients suivants :
1° twee, wanneer de werkgever 200 of meer werknemers tewerkstelt; 1° deux, lorsque l'employeur occupe 200 travailleurs ou plus;
2° drie, wanneer de werkgever 50 tot 199 werknemers tewerkstelt; 2° trois, lorsque l'employeur occupe 50 à 199 travailleurs;
3° vier, wanneer de werkgever 20 tot 49 werknemers tewerkstelt; 3° quatre, lorsque l'employeur occupe 20 à 49 travailleurs;
4° vijf, wanneer de werkgever minder dan 20 werknemers tewerkstelt. 4° cinq, lorsque l'employeur occupe moins de 20 travailleurs.
Het aantal werknemers dat in aanmerking wordt genomen voor de Le nombre de travailleurs pris en compte pour la fixation du
vaststelling van de in het eerste lid bedoelde coëfficiënt stemt coefficient visé à l'alinéa 1er correspond au nombre de travailleurs
overeen met het aantal werknemers dat werd aangegeven bij de
Rijksdienst voor sociale zekerheid op 30 juni van het jaar dat déclarés à l'Office national pour la sécurité sociale le 30 juin de
voorafgaat aan het jaar tijdens hetwelk de aanvraag werd ingediend. l'année précédant l'année de l'introduction de la demande.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 9.De werkgever die een beroep wenst te doen op de toelage dient

Art. 9.L'employeur qui souhaite faire appel à la subvention doit

bij een ter post aangetekend schrijven een aanvraag in bij de introduire sa demande auprès de l'Administration par une lettre
administratie. recommandée à la poste.
De postdatum bepaalt de volgorde waarin de aanvragen worden La date de la poste détermine l'ordre suivant lequel les demandes sont
onderzocht. examinées.

Art. 10.De aanvraag omvat :

Art. 10.La demande contient :

1° de identiteit van de werkgever en inzonderheid de naam, het adres 1° l'identité de l'employeur et notamment le nom, l'adresse et le
en het telefoonnummer van de natuurlijke persoon die de aanvraag doet numéro de téléphone de la personne physique qui fait la demande au nom
in naam en voor rekening van de werkgever, het R.S.Z.-nummer, de et pour le compte de l'employeur, le numéro d'O.N.S.S., le code
NACE-code, het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert, N.A.C.E., la commission paritaire à laquelle l'employeur ressortit, de
evenals het bank- of postrekeningnummer; même que le numéro de compte bancaire ou postal;
2° het bewijs dat de werkgever noch in staat van faillissement 2° la preuve que l'employeur ne se trouve pas en état de faillite, n'a
verkeert noch een gerechtelijk akkoord heeft verkregen en evenmin het pas obtenu un concordat judiciaire et ne fait pas non plus l'objet
voorwerp is van één van deze procedures; d'une de ces procédures;
3° het bewijs dat de werkgever gedurende de laatste twee jaar voor de 3° la preuve que l'employeur a satisfait à ses obligations sociales et
aanvraag aan zijn sociale en fiscale verplichtingen heeft voldaan; fiscales pendant une période de deux ans avant la demande;
4° de gedetailleerde beschrijving van de actie die wordt ondernomen 4° la description détaillée de l'action qui est entreprise avec
met vermelding van inzonderheid het doel, de doelgroep, de inhoud, de indication notamment du but, du groupe-cible, du contenu, de la
toegepaste methodes en de wijze waarop de actie wordt uitgevoerd en méthode appliquée et de la manière par laquelle l'action est exécutée
indien de actie betrekking heeft op een studie, bovendien, de et, en outre, s'il s'agit d'une action relative à une étude, la
aanduiding van de persoon die de studie doet en zijn referenties, désignation de la personne qui fera l'étude et ses références, ainsi
evenals een beschrijving van de methode die bij de uitvoering van de que la description de la méthode qui sera appliquée lors de
studie wordt toegepast en de voorziene termijnen; l'exécution de l'étude et les délais prévus;
5° de collectieve arbeidsovereenkomst in toepassing waarvan de toelage 5° la convention collective de travail en application de laquelle la
wordt aangevraagd; subvention est demandée;
6° het gunstig advies van de interne of externe dienst voor preventie 6° l'avis favorable du service interne ou externe pour la prévention
en bescherming op het werk bedoeld in artikel 3, § 1, 3° en 4°; et la protection au travail visé à l'article 3, § 1°, 3° et 4°;
7° het gunstig advies van het comité bedoeld in artikel 3, § 1, 3°; 7° l'avis favorable du comité visé à l'article 3, § 1, 3°;
8° het bewijs dat de werknemers die ten minste 55 jaar oud zijn en 8° la preuve que les travailleurs âgés d'au moins 55 ans auxquels les
voor wie de acties bestemd zijn, betrokken werden bij de actions sont destinées ont été associés à la conception et la
totstandkoming en de uitvoering van de actie; réalisation de l'action;
9° een concreet stappenplan voor de uitvoering van de actie; 9° un plan concret de toutes les étapes à poursuivre afin de pouvoir
exécuter l'action;
10° de verbintenis van de werkgever dat hij de werknemer of werknemers 10° l'engagement de l'employeur qu'il continuera à occuper le ou les
waarvoor de actie is bedoeld gedurende ten minste één jaar verder zal travailleur(s) concerné(s) par l'action pendant au moins un an aux
tewerkstellen volgens de in de actie omschreven arbeidsomstandigheden conditions de travail ou selon l'organisation du travail décrites dans
of arbeidsorganisatie; l'action;
11° de begroting of de stukken ter staving van de uitgaven die de 11° le budget ou les pièces à l'appui des dépenses que l'action va
actie zal meebrengen. engendrer.

Art. 11.De administratie onderzoekt de aanvraag en brengt binnen een

Art. 11.L'administration examine la demande et rend un avis relatif à

termijn van drie maanden vanaf het ogenblik dat ze in het bezit is van la demande au Ministre dans un délai de trois mois à compter du moment
alle elementen bedoeld in artikel 10 een advies uit over de aanvraag où elle est en possession de tous les éléments visés à l'article 10.
bij de Minister. Naar aanleiding van het onderzoek van de aanvraag, stelt de A l'occasion de l'examen de la demande, l'administration fixe l'ordre
administratie de volgorde voor de toekenning van de toelage vast, de classement pour l'octroi de la subvention, en tenant compte du
rekening houdend met het totaal aantal criteria bedoeld in artikel 3, nombre total des critères visés à l'article 3, § 2, auxquels l'action répond.
§ 2 waaraan de actie beantwoordt. L'avis constate notamment s'il est satisfait aux conditions d'octroi
Het advies stelt inzonderheid vast of aan de toekenningsvoorwaarden is et indique le montant de la subvention. Si les fonctionnaires chargés
voldaan en vermeldt het bedrag van de toelage. Indien door de met het de la surveillance ont mené une enquête sur place le rapport de cette
toezicht belaste ambtenaren een onderzoek ter plaatse werd ingesteld,
wordt het verslag van dat onderzoek gevoegd bij dit advies. enquête est joint à cet avis.

Art. 12.Wanneer de administratie een advies verstrekt waarin wordt

Art. 12.Lorsque l'administration donne un avis proposant de ne pas

voorgesteld de toelage niet of slechts gedeeltelijk toe te kennen, accorder ou de n'accorder que partiellement la subvention, elle
stelt zij de werkgever hiervan in kennis volgens de regels bepaald in notifie cet avis à l'employeur suivant les règles prévues par
artikel 14, vierde en vijfde lid. l'article 14, alinéas 4 et 5.
De werkgever kan binnen een termijn van dertig dagen vanaf de
kennisgeving van dit advies zijn bezwaren mededelen aan de Nationale L'employeur peut faire connaître ses objections au Conseil national
Adviserende raad voor bevordering van de arbeid opgericht bij het consultatif pour la promotion du travail instauré par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van een du 16 février 1970 portant création d'un Conseil national consultatif
nationale adviserende raad en van provinciale comités voor bevordering et de comités provinciaux pour la promotion du travail, et ceci dans
van de arbeid. un délai de 30 jours à partir de la notification de cet avis.
De Nationale Adviserende Raad hoort de werkgever, stelt desgevallend Le Conseil national consultatif entend l'employeur, procède le cas
een bijkomend onderzoek in en verstrekt een advies over de toekenning échéant à une enquête complémentaire et émet un avis sur l'octroi de
van de toelage binnen een termijn van negentig dagen vanaf de la subvention dans un délai de nonante jours à compter de la
kennisgeving van het advies van de administratie. notification de l'avis de l'administration.
Dit advies is met redenen omkleed en wordt ter kennis gebracht van de Cet avis est motivé et est notifié à l'employeur suivant les règles
werkgever volgens de regels bepaald in artikel 14, vierde en vijfde prévues à l'article 14, alinéas 4 et 5.
lid.

Art. 13.Bij de behandeling van de bezwaren bedoeld in artikel 12 zijn

Art. 13.A l'occasion du traitement des objections visées à l'article

alleen de leden die de werknemers of de werkgevers vertegenwoordigen 12, ont seuls voix délibératives les membres qui représentent les
evenals de directeurs-generaal van de administratie van de algemene travailleurs ou les employeurs ainsi que les directeurs généraux de
diensten en de communicatie, van de administratie van de l'administration des services généraux et de la communication, de
arbeidsveiligheid en de administratie van de arbeidshygiëne en l'administration de la sécurité du travail et de l'administration de
-geneeskunde stemgerechtigd. De overige leden hebben raadgevende stem. l'hygiène et de la médecine du travail. Les autres membres ont voix consultative.
Het advies wordt uitgebracht bij gewone meerderheid. In geval van L'avis est donné à la majorité simple. En cas d'égalité des voix, la
staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. voix du président est prépondérante.

Art. 14.De Minister neemt een beslissing over de aanvraag binnen een

Art. 14.Le Ministre prend une décision sur la demande dans un délai

termijn van twee maanden vanaf het advies van de administratie bedoeld de deux mois à partir de l'avis de l'administration visé à l'article
in artikel 11 of het advies van de Nationale Adviserende Raad bedoeld 11 ou de l'avis du Conseil national consultatif visé à l'article 12.
in artikel 12. Indien de Minister binnen de voorgeschreven termijn geen beslissing Si le Ministre ne prend pas de décision dans le délai prescrit, l'avis
neemt geldt het advies bedoeld in artikel 11 of 12 als beslissing. visé à l'article 11 ou 12 a la valeur de la décision.
Wanneer de toelage geheel of gedeeltelijk wordt toegekend vermeldt zij Lorsque la subvention est totalement ou partiellement accordée, elle
eveneens het bedrag van de toelage evenals de berekeningswijze ervan. mentionne aussi bien le montant de la subvention que sa méthode de
De beslissing wordt door de administratie bij ter post aangetekend calcul. La décision est portée à la connaissance de l'employeur par
schrijven met ontvangstmelding ter kennis gebracht van de werkgever. l'administration par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception.
De kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden de derde werkdag La notification est présumée avoir eu lieu le troisième jour ouvrable
die volgt op de dag van de afgifte ter post van het aangetekend schrijven. qui suit le jour de la remise à la poste de la lettre recommandée.
De werkgever stelt het comité in kennis van de beslissing. L'employeur informe le comité de la décision.
HOOFDSTUK V. - De betaling van de toelage CHAPITRE V. - Paiement de la subvention

Art. 15.De toelage wordt slechts uitbetaald nadat de maatregelen met

Art. 15.La subvention n'est payée que lorsque les mesures en vue de

het oog op de aanpassing van de arbeidsomstandigheden of de l'adaptation des conditions de travail ou de l'organisation du travail
arbeidsorganisatie daadwerkelijk werden getroffen. ont effectivement été prises.

Art. 16.Vooraleer tot betaling wordt overgegaan legt de werkgever aan

Art. 16.Avant qu'il soit procédé au paiement, l'employeur présente à

de administratie de bewijskrachtige stukken en, in voorkomend geval, l'administration les pièces probantes et, le cas échéant, les factures
de facturen voor waaruit blijkt dat aan de voorwaarden bedoeld bij de dont il ressort que les conditions visées par la loi et le présent
wet en dit besluit is voldaan en wordt, in voorkomend geval, door de arrêté sont remplies et, le cas échéant, il est procédé à une enquête
met het toezicht belaste ambtenaar een onderzoek ter plaatse sur place par le fonctionnaire chargé de la surveillance, dont le
ingesteld, waarvan het verslag wordt medegedeeld aan de administratie rapport est communiqué à l'administration dans un délai de trente
binnen een termijn van dertig dagen volgend op de dag van het jours qui suit le jour de l'enquête.
onderzoek.

Art. 17.De betalingen bedoeld in dit hoofdstuk worden uitgevoerd

Art. 17.Les paiements visés au présent chapitre sont exécutés dans un

binnen een termijn van zestig dagen nadat de in dit hoofdstuk bedoelde délai de soixante jours après que les pièces visées au présent
stukken zijn voorgelegd of, in voorkomend geval, nadat het verslag van chapitre aient été présentées ou, le cas échéant, à partir du moment
de met het toezicht belaste ambtenaar dat bevestigt dat de actie où le rapport du fonctionnaire chargé de la surveillance confirmant
voldoet aan de voorwaarden bedoeld bij de wet en dit besluit aan de que l'action répond aux conditions visées par la loi et le présent
administratie werd medegedeeld. arrêté a été communiqué à l'administration.
HOOFDSTUK VI. - Specifieke verplichtingen van de administratie CHAPITRE VI. - Obligations spécifiques de l'administration

Art. 18.De administratie stelt jaarlijks een verslag op betreffende

Art. 18.L'administration établit annuellement un rapport relatif à

de toepassing van de bepalingen van de wet en dit besluit. l'application des dispositions de la loi et du présent arrêté.
Dit verslag bevat inzonderheid : Ce rapport contient notamment :
1° een beschrijving van de acties waarvoor een aanvraag werd 1° une description des actions pour lesquelles une demande a été
ingediend; introduite;
2° een beschrijving van de acties waarvoor de toelage werd toegekend 2° une description des actions pour lesquelles une subvention a été
evenals het bedrag van die toelage; accordées ainsi que le montant de cette subvention;
3° een evaluatie van deze acties en een evaluatie van de toepassing 3° une évaluation de ces actions et une évaluation de l'application
van de bepalingen van de wet en dit besluit. des dispositions de la loi et du présent arrêté.
Het verslag wordt voor advies meegedeeld aan de Hoge Raad voor Le rapport est soumis pour avis au Conseil supérieur pour la
Preventie en Bescherming op het werk. prévention et la protection au travail.
Het verslag wordt samen met het advies van de Hoge Raad voor Preventie Le rapport et l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la
en Bescherming op het werk meegedeeld aan de Minister. protection au travail sont transmis au Ministre.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 20.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 20.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 januari 2003 Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2003
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001.
^