Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot inwerkingtreding van de artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten "
Koninklijk besluit tot inwerkingtreding van de artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten Arrêté royal portant exécution des articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot inwerkingtreding van de artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, inzonderheid op artikel 109; SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, notamment l'article 109;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014;
december 2014; Gelet op het advies 56.914/3 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 56.914/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2014, en
december 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006

Article 1er.Les articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au

betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een statut juridique externe des personnes condamnées à une peine
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, treden in werking op de des modalités d'exécution de la peine, entrent en vigueur à la date
datum van inwerkingtreding van dit besluit. d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 december 2014. Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^