Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, tot toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, tot toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie (1) | relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, | travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, tot toekenning van een sociaal voordeel - syndicale | relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale. |
premie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 | Convention collective de travail du 12 décembre 2013 |
Toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie | Octroi d'un avantage social - prime syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro |
121379/CO/303.03) | 121379/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. | avantage social à charge des employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.§ 1. Het sociaal voordeel wordt toegekend aan de rechthebbende |
Art. 3.§ 1er. L'avantage social est octroyé à l'ayant droit qui est |
die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel | lié par un contrat de travail au service d'une entreprise, visée à |
1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat | l'article 1er, pendant l'exercice social s'étendant du 1er janvier au |
loopt van 1 januari tot 31 december. | 31 décembre. |
§ 2. Het bedrag van het sociaal voordeel wordt als volgt vastgesteld : | § 2. Le montant de l'avantage social est fixé comme suit : |
- 8,5 EUR per maand voor het sociaal dienstjaar 2009 (met een maximum | - 8,5 EUR par mois pour l'exercice social 2009 (avec un maximum de 102 |
van 102 EUR per jaar); | EUR par an); |
- 9 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2010 (met een maximum | - 9 EUR par mois à partir de l'exercice social 2010 (avec un maximum |
van 108 EUR per jaar); | de 108 EUR par an); |
- vanaf het sociaal dienstjaar 2011 : | - à partir de l'exercice social 2011 : |
- 115 EUR per dienstjaar voor werknemers die het volledig dienstjaar | - 115 EUR par exercice pour les travailleurs qui sont en service |
in dienst zijn; | pendant tout l'exercice social; |
- 9,50 EUR per maand voor andere werknemers; | - 9,50 EUR par mois pour les autres travailleurs; |
- 10 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2013 (met een maximum | - 10 EUR par mois à partir de l'exercice social 2013 (avec un maximum |
van 120 EUR per jaar). | de 120 EUR par an). |
Vanaf het voordeel voor het sociaal dienstjaar 2011 hebben de | A partir de l'avantage social pour l'exercice social 2011, les |
bruggepensioneerden het recht op een sociaal voordeel dat 100 pct. | prépensionnés ont droit à un avantage social qui s'élève à 100 p.c. du |
bedraagt van bovenvermeld bedrag. | montant stipulé ci-dessus. |
§ 3. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds | § 3. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps |
tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst | plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail |
(voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). | (à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). |
Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die | Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres |
lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, | d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles |
bioscoopzalen. | de cinéma. |
Art. 4.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal |
Art. 4.Pendant la période du 15 avril au 31 mai, suivant l'exercice |
dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van | social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", |
bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle | nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les |
werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité | travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Dit attest is in dubbel opgemaakt en vermeldt onder meer het aantal | Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le |
begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar alsmede het | nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de |
bedrag van de premie. | même que le montant de la prime. |
Art. 5.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal |
Art. 5.Le financement de cet avantage est déterminé comme suit : |
voordeel wordt als volgt vastgesteld : | |
van 1 april 2007 tot 31 maart 2010 | du 1er avril 2007 au 31 mars 2010 |
zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van | chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de |
0,30 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal in deze periode | 0,30 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme |
zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen | déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat | national de sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de |
hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2e kwartaal van het jaar | compte est le 2e trimestre de l'année 2007. |
2007. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
vanaf 1 april 2010 zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage | à partir du 1er avril 2010 chaque employeur cotisera pour chaque |
ten belope van 0,20 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals | travailleur, à concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale brute de |
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid afdragen aan de | chaque trimestre comme déclarée auprès de l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in | Sécurité sociale, à l'Office national de sécurité sociale. Le premier |
aanmerking komt, is het 2e kwartaal van het jaar 2010. | trimestre qui entre en ligne de compte est le 2e trimestre de l'année |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | 2010. L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als | Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son |
zetel Koningsstraat 241, te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze | siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté de recevoir |
gelden, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst | ces fonds, perçus par l'Office national de sécurité sociale, sur le |
te nemen op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds. | numéro de compte en banque 732-6292985-64 du fonds. |
Art. 6.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties, |
Art. 6.Sur présentation de l'attestation, les organisations |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour |
bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de | l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage |
rechthebbende leden. | social aux membres bénéficiaires. |
Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, | Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social |
wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) | est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) |
of wettelijke samenwonende. | légal(e). |
Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge | L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle |
controle, door ten minste twee van de vakorganisaties, | réciproque, par au moins deux des organisations syndicales |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour |
bioscoopzalen afgestempeld. | l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden hun | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de | transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui |
vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties | rembourse aux organisations syndicales les montants des primes |
terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger | avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de |
van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor acht. | l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. |
Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt | Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social |
worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar | au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période |
volgend op de betaalperiode. | de paiement. |
De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle | Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, |
ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren | pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années civiles |
volgend op het sociaal dienstjaar. | suivant l'exercice social. |
Art. 8.Een vergoeding van 0,5 EUR per betaald attest wordt toegekend |
Art. 8.Une indemnité de 0,5 EUR par attestation payée est octroyée |
aan de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die binnen het | aux organisations syndicales et patronales concernées représentées au |
paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. | sein de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 12 |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace à partir |
december 2013 de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, | du 12 décembre 2013 la convention collective de travail du 24 novembre |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel | l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage |
(koninklijk besluit van 9 januari 2013 - Belgisch Staatsblad van 4 | social (arrêté royal du 9 janvier 2013 - Moniteur belge du 4 avril |
april 2013 - registratienummer 107767). | 2013 - numéro d'enregistrement 107767). |
Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie | par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; |
maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan | cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au |
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. | salles de cinéma et aux parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |