Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985 tot coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de bezoldigingsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 28 octobre 1985 coordonnant les conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie concernant les conditions de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014, | collective de travail du 24 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de collectieve | bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 28 |
arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985 tot coördinatie van de | octobre 1985 coordonnant les conventions collectives de travail |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor | conclues au sein de la Commission paritaire pour employés de |
de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de | l'industrie textile et de la bonneterie concernant les conditions de |
bezoldigingsvoorwaarden (1) | rémunération (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014, | travail du 24 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de collectieve | bonneterie, modifiant la convention collective de travail du 28 |
arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985 tot coördinatie van de | octobre 1985 coordonnant les conventions collectives de travail |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor | conclues au sein de la Commission paritaire pour employés de |
de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de | l'industrie textile et de la bonneterie concernant les conditions de |
bezoldigingsvoorwaarden. | rémunération. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk | bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 | Convention collective de travail du 24 mars 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985 | Modification de la convention collective de travail du 28 octobre 1985 |
tot coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in | coordonnant les conventions collectives de travail conclues au sein de |
het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk betreffende de bezoldigingsvoorwaarden (Overeenkomst | bonneterie concernant les conditions de rémunération (Convention |
geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer 121133/CO/214) | enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro 121133/CO/214) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
alle ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | applicable à toutes les entreprises relevant de la compétence de la |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, met | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
uitzondering van de NV Celanese. | bonneterie, à l'exception de la SA Celanese. |
Bovendien is de overeenkomst enkel toepasselijk op de bedienden | En outre, la présente convention s'applique uniquement aux employés |
waarvan de functie beantwoordt aan de criteria van één van de zes | dont la fonction remplit les critères de l'une des six catégories dont |
categorieën waarvan sprake in de functieclassificatie voorzien in de | il est question dans la classification des fonctions prévue par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de | convention collective de travail du 25 avril 2003 concernant |
invoering van de herziene en geactualiseerde functieclassificatie en | l'introduction de la classification des fonctions révisée et |
de eraan gekoppelde weddeschaal. | actualisée et l'échelle de rémunération y relative. |
Art. 2.Le texte suivant est ajouté après les tranches d'index |
|
susmentionnées, fixées par la décision du 20 février 2006, au chapitre | |
Art. 2.In hoofdstuk 5 (koppeling van de bezoldigingen aan het |
5 (liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation), c |
indexcijfer van de consumptieprijzen), c (indexmechanisme), punt 3 van | (mécanisme d'indexation), point 3 de la convention collective de |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985, | |
wordt na de vermelde indexschijven, vastgesteld door de beslissing van | |
20 februari 2006, volgende tekst ingevoegd : | travail susmentionnée du 28 octobre 1985 : |
"Oude schijf (basis 2004 = 100) | "Oude schijf (basis 2004 = 100) |
119,251 - 121,635 | 119,251 - 121,635 |
Nieuwe schijven (basis 2013 = 100) | Nieuwe schijven (basis 2013 = 100) |
Vanaf 1 januari 2014 | Vanaf 1 januari 2014 |
"Ancienne tranche (base 2004 = 100) 119,251 - 121,635 | "Ancienne tranche (base 2004 = 100) 119,251 - 121,635 |
Nouvelles tranches (base 2013 = 100) | Nouvelles tranches (base 2013 = 100) |
A partir du 1er janvier 2014 | A partir du 1er janvier 2014 |
100,714 - 102,727 | 100,714 - 102,727 |
100,714 - 102,727 | 100,714 - 102,727 |
102,728 - 104,781 | 102,728 - 104,781 |
102,728 - 104,781 | 102,728 - 104,781 |
104,782 - 106,876 | 104,782 - 106,876 |
104,782 - 106,876 | 104,782 - 106,876 |
106,877 - 109,013 | 106,877 - 109,013 |
106,877 - 109,013 | 106,877 - 109,013 |
109,014 - 111,193 | 109,014 - 111,193 |
109,014 - 111,193 | 109,014 - 111,193 |
111,194 - 113,416 | 111,194 - 113,416 |
111,194 - 113,416 | 111,194 - 113,416 |
113,417 - 115,684 | 113,417 - 115,684 |
113,417 - 115,684 | 113,417 - 115,684 |
115,685 - 117,997 | 115,685 - 117,997 |
115,685 - 117,997 | 115,685 - 117,997 |
117,998 - 120,356 | 117,998 - 120,356 |
117,998 - 120,356 | 117,998 - 120,356 |
120,357 - 122,763". | 120,357 - 122,763". |
120,357 - 122,763". | 120,357 - 122,763". |
Art. 3.In hoofdstuk 5 (koppeling van de bezoldigingen aan het |
Art. 3.Au chapitre 5 (liaison des rémunérations à l'indice des prix à |
indexcijfer van de consumptieprijzen), c (indexmechanisme), punt 3, | la consommation), c (mécanisme d'indexation), point 3, dernier |
laatste alinea van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985, worden de woorden "Ministerie van Economische Zaken" vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie". Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2014. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitster van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2014. De Minister van Werk, |
paragraphe de la convention collective de travail susmentionnée du 28 octobre 1985, les mots "Ministère des Affaires Economiques" sont remplacés par les mots "Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie". Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties signataires moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois notifié par courrier recommandé à la présidente de la commission paritaire et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2014. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |