Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de
de vervoerskosten (1) transport (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, travail du 30 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de
de vervoerskosten. transport.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2009. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 Convention collective de travail du 30 avril 2009
Vervoerskosten Frais de transport
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 onder het nummer 92682/CO/105) (Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro 92682/CO/105)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE II. - Moyens de transport en commun public

Art. 2.§ 1. De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het

Art. 2.§ 1er. L'intervention de l'employeur dans le prix du transport

gemeenschappelijk openbaar vervoer wordt berekend en terugbetaald en commun public est calculée et remboursée conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstukken III tot en met VIII van dispositions des chapitres III à VIII inclus de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de collective de travail n° 19octies concernant l'intervention financière
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de l'employeur dans le prix de transport des travailleurs, conclue au
de werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari sein du Conseil national du travail le 20 février 2009.
2009. § 2. Wanneer de werkman houder is van een abonnement kan hij ook de § 2. Lorsque le travailleur est détenteur d'un abonnement, il peut
tegemoetkoming genieten voor de afwezigheidsdagen voor zover deze également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence pour
dagen vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en hij de autant que ces jours tombent dans la période de validité de
terugbetaling ervan niet kan bekomen. l'abonnement et qu'il ne puisse pas en obtenir le remboursement.
§ 3. In afwijking van artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst § 3. En dérogation à l'article 4 de la convention collective de
nr. 19octies wordt, voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar travail n° 19octies, l'intervention de l'employeur pour le transport
vervoer met uitzondering van het treinvervoer, de tussenkomst van de en commun public autre que les chemins de fer, est calculée pour des
werkgever berekend voor verplaatsingen vanaf 1 km, overeenkomstig de déplacements à partir d'un km, conformément aux dispositions de
bepalingen van artikel 4, a en b, van collectieve arbeidsovereenkomst l'article 4, a et b, de la convention collective de travail n°
nr. 19octies. Wanneer de afstand minder dan 3 kilometer bedraagt 19octies. Lorsque la distance est inférieure à 3 kilomètres et lorsque
wordt, wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand le prix du transport est proportionnel à la distance, une indemnité
staat, per kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan
één derde van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het barema forfaitaire égale à un tièrs du montant pour 3 kilomètres repris au
opgenomen in artikel 3 van collectieve arbeidsovereenkomst 19octies, barème mentionné dans l'article 3 de la convention collective de
zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te travail 19octies est octroyée, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix
overschrijden. Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de réel du transport. Lorsque le prix est fixé quelle que soit la
afstand, is artikel 4, b, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. distance, l'article 4, b, de la convention collective de travail n°
19octies van toepassing. 19octies est d'application.
HOOFDSTUK III. - Privé-vervoer CHAPITRE III. - Moyens de transport privé

Art. 3.§ 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het fietsgebruik

Art. 3.§ 1er. A l'exception de l'intervention pour l'utilisation du

zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vélo, telle que prévue à l'article 4 de cette convention collective de
wordt de bijdrage van de werkgever in de kosten van het privé-vervoer travail, la contribution de l'employeur dans les frais de transport
van de werklieden berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage privé des travailleurs est calculée sur base du tableau annexé à la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
§ 2. Deze tabel neemt de wekelijkse bijdrage over van het barema § 2. Ce tableau reprend la contribution hebdomadaire du barème fixé à
vastgesteld in de bijlage van collectieve arbeidsovereenkomst nr. l'annexe de la convention collective de travail 19octies (moyenne de
19octies (gemiddelde van 60 pct.). Voor de afstanden van minder dan 3 60 p.c.). Pour les distances inférieures à 3 kilomètres une indemnité
kilometer, wordt per kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend
gelijk aan 1/3e van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in forfaitaire égale à un tiers du montant pour 3 kilomètres repris au
voornoemd barema. barème précité est octroyée.
§ 3. Deze tabel wordt geïndexeerd op 1 mei 2010 met het percentage § 3. Ce tableau est indexé au 1er mai 2010 avec le pourcentage suivant
waarmee de lonen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van lequel les salaires sont indexés à cette date selon la convention
10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la
metalen, betreffende de koppeling van de lonen aan het Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la liaison des
prijsindexcijfer bij consumptie worden geïndexeerd op deze datum. salaires à l'indice des prix à la consommation.

Art. 4.§ 1. Wanneer de werkman gedurende een gehele kalendermaand

Art. 4.§ 1er. Lorsque le travailleur utilise la bicyclette, pendant

gebruik maakt van de fiets voor de volledige afstand tussen zijn un mois civil entier pour la distance totale entre sa résidence et
verblijfplaats en de onderneming wordt de tegemoetkoming van de l'entreprise, l'intervention de l'entreprise est calculée sur le
onderneming berekend op het integrale bedrag van de prijs van de montant total du prix de la carte train sur base mensuelle. Lorsque
treinkaart op maandbasis. Wanneer deze afstand minder dan 3 kilometer cette distance est inférieure à 3 kilomètres, on octroie par kilomètre
bedraagt, wordt per kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend
gelijk aan één derde van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het une indemnité forfaitaire égale à un tiers du montant pour 3
barema. kilomètres repris au barème.
Indien de werkgever vanwege de werkman misbruik van het stelsel Si l'employeur constate que l'ouvrier abuse du système prévu au
voorzien door dit artikel zou vaststellen, behoudt hij zich het recht présent article, il se réserve le droit de limiter son intervention à
voor zijn tegemoetkoming te beperken tot dit voorzien bij artikel 3 celle prévue à l'article 3 de cette convention collective de travail.
van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Indien blijkt dat de regeling voorzien in § 1 van dit artikel tot § 2. S'il apparaît que la disposition précitée entraîne des abus, la
misbruiken leidt, kan de meest gerede partij deze opnieuw bespreekbaar partie la plus diligente pourra remettre la question en discussion au
maken op het niveau van het paritair comité. niveau de la commission paritaire.

Art. 5.Wanneer de verplaatsing voor een gedeelte of voor de gehele

Art. 5.Lorsque le déplacement se fait en partie ou pour l'entièreté

afstand met de fiets gebeurt, wordt de tegemoetkoming van de de la distance en bicyclette, l'intervention de l'entreprise est
onderneming beschouwd als een fietsvergoeding. considérée comme une indemnité de bicyclette.
De werkgever bevestigt jaarlijks, op vraag van de werknemer, de nodige L'employeur confirme chaque année, à la demande du travailleur, les
gegevens die het de werknemer mogelijk maken zijn fietsgebruik aan te données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son
tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen utilisation de la bicyclette. Ces données comprennent la distance
afstand, het aantal gewerkte dagen en de betaalde vergoeding. prise en compte, le nombre des jours travaillés et les indemnités

Art. 6.Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 wordt de berekening

payées.

Art. 6.Pour l'application des articles 3 et 4, le calcul de la

van de afstand, in gemeenschappelijk overleg, bepaald in elke distance est déterminé de commun accord dans chaque entreprise pour
onderneming om rekening te houden met de geografische bijzonderheden. tenir compte des particularités géographiques.

Art. 7.De tegemoetkoming van de onderneming wordt slechts toegekend

Art. 7.L'intervention de l'entreprise n'est accordée que pour les

voor de dagen van aanwezigheid op het werk. jours de présence au travail.

Art. 8.Voor de berekening van de dagelijkse tegemoetkoming wordt het

Art. 8.Pour le calcul de l'intervention journalière, le montant de

bedrag van de wekelijkse tegemoetkoming, zoals vastgesteld in de in l'intervention hebdomadaire, tel que déterminé par le tableau visé à
artikel 3 van deze overeenkomst bedoelde tabel, gedeeld door 5. l'article 3 de la présente convention, est divisé par 5.

Art. 9.De werkgever kan overgaan tot de verificaties die hij

Art. 9.L'employeur peut opérer les vérifications qu'il juge

noodzakelijk acht om zijn tegemoetkoming te rechtvaardigen en kan van nécessaires pour justifier son intervention et peut obtenir du
de werknemer alle documenten bekomen die hiervoor nuttig zijn. travailleur tous les documents utiles à cet effet.

Art. 10.De tegemoetkoming wordt minstens éénmaal per maand vereffend.

Art. 10.L'intervention est liquidée au moins une fois par mois.

HOOFDSTUK IV. - Combinatie openbaar en privé-vervoermiddel CHAPITRE IV. - Combinaison moyen de transport public et moyen de

Art. 11.Ingeval de werkman tegelijk gebruik maakt van een openbaar

transport privé

Art. 11.Lorsque l'ouvrier utilise à la fois un moyen de transport

gemeenschappelijk vervoermiddel en van een privé-vervoermiddel zal de public et un moyen de transport privé, l'intervention pour le moyen de
tussenkomst voor het openbaar vervoermiddel berekend worden transport public est calculée conformément aux dispositions du
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve chapitre II de la présente convention collective de travail et
arbeidsovereenkomst en de tussenkomst voor het privé-vervoermiddel l'intervention pour le moyen de transport privé est calculée
overeenkomstig hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst. conformément aux dispositions du chapitre III de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Vervoer georganiseerd door de onderneming CHAPITRE V. - Transport organisé par l'entreprise

Art. 12.Wanneer het vervoer door de onderneming wordt georganiseerd,

Art. 12.Lorsque le transport est organisé par l'entreprise en partie

voor een gedeelte of voor de gehele afstand, met of zonder financiële ou pour l'entièreté de la distance, avec ou sans participation
deelneming van de werknemer, wordt de tegemoetkoming, berekend op financière du travailleur, l'intervention, calculée sur la base de la
basis van de gehele afstand tussen de verblijfplaats en de onderneming distance entière entre la résidence et l'entreprise selon les
volgens de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, dispositions de la présente convention collective de travail, est
verminderd met de kosten die de onderneming draagt voor het vervoer diminuée des frais supportés par l'entreprise pour le transport
dat zij organiseert. qu'elle organise.
Deze operatie kan tot geen negatief resultaat leiden. Cette opération ne peut pas conduire à un résultat négatif.
HOOFDSTUK VI. - Gunstiger regelingen op bedrijfsniveau CHAPITRE VI. - Régimes plus favorables au niveau des entreprises

Art. 13.Gunstiger regelingen die voordien op bedrijfsniveau bestonden

Art. 13.Des régimes plus favorables qui préexistaient au niveau des

blijven in de bestaande vorm behouden voor de betrokken werknemers. entreprises restent acquis dans la forme existante aux travailleurs concernés.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en duur CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur et durée

Art. 14.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009

Art. 14.La présente convention produit ses effets le 1er mai 2009 et

en is gesloten voor een onbepaalde duur, met uitzondering van artikel est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception de l'article 3,
3, § 3 dat buiten werking treedt op 31 december 2010. § 3, qui cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende président de la commission paritaire et à chacune des organisations
partijen. signataires.
Vanaf 1 mei 2009 vervangt zij de bepalingen van de collectieve A partir du 1er mai 2009, elle remplace les dispositions de la
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de
voor de non-ferro metalen, betreffende de vervoerkosten, algemeen la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 februari 2002, transport, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 février 2002,
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 april 2002. publié au Moniteur belge du 18 avril 2002.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk XI, mobiliteit van de Elle remplace les dispositions du chapitre XI, mobilité de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole
van sectoraal akkoord 2009-2010. d'accord sectoriel 2009-2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, Annexe à la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative
de vervoerskosten (wekelijkse tussenkomst van de werkgever in de aux frais de transport (intervention hebdomadaire de l'employeur dans
kosten van het privé-vervoer vanaf 1 mei 2009 - sectorale tabel) les frais de transport privé à partir du 1er mai 2009 - tableau sectoriel)
afstand (in km) afstand (in km)
tussenkomst (in EUR per week) tussenkomst (in EUR per week)
afstand (in km) afstand (in km)
tussenkomst (in EUR per week) tussenkomst (in EUR per week)
distance (en km) distance (en km)
intervention (en EUR par semaine) intervention (en EUR par semaine)
distance (en km) distance (en km)
intervention (en EUR par semaine) intervention (en EUR par semaine)
1 1
1,77 1,77
43 - 45 43 - 45
22,20 22,20
2 2
3,54 3,54
46 - 48 46 - 48
23,60 23,60
3 3
5,30 5,30
49 - 51 49 - 51
24,70 24,70
4 4
5,70 5,70
52 - 54 52 - 54
25,50 25,50
5 5
6,20 6,20
55 - 57 55 - 57
26,50 26,50
6 6
6,60 6,60
58 - 60 58 - 60
27,50 27,50
7 7
6,90 6,90
61 - 65 61 - 65
28,50 28,50
8 8
7,30 7,30
66 - 70 66 - 70
30,00 30,00
9 9
7,70 7,70
71 - 75 71 - 75
31,00 31,00
10 10
8,10 8,10
76 - 80 76 - 80
33,00 33,00
11 11
8,60 8,60
81 - 85 81 - 85
34,00 34,00
12 12
9,00 9,00
86 - 90 86 - 90
35,50 35,50
13 13
9,40 9,40
91 - 95 91 - 95
37,00 37,00
14 14
9,80 9,80
96 - 100 96 - 100
38,00 38,00
15 15
10,20 10,20
101 - 105 101 - 105
39,50 39,50
16 16
10,70 10,70
106 - 110 106 - 110
41,00 41,00
17 17
11,10 11,10
111 - 115 111 - 115
42,50 42,50
18 18
11,50 11,50
116 - 120 116 - 120
44,00 44,00
19 19
12,00 12,00
121 - 125 121 - 125
45,00 45,00
20 20
12,40 12,40
126 - 130 126 - 130
46,50 46,50
21 21
12,80 12,80
131 - 135 131 - 135
48,00 48,00
22 22
13,20 13,20
136 - 140 136 - 140
49,00 49,00
23 23
13,70 13,70
141 - 145 141 - 145
51,00 51,00
24 24
14,10 14,10
146 - 150 146 - 150
53,00 53,00
25 25
14,40 14,40
151 - 155 151 - 155
53,00 53,00
26 26
15,00 15,00
156 - 160 156 - 160
55,00 55,00
27 27
15,30 15,30
161 - 165 161 - 165
56,00 56,00
28 28
15,60 15,60
166 - 170 166 - 170
57,00 57,00
29 29
16,20 16,20
171 - 175 171 - 175
59,00 59,00
30 30
16,50 16,50
176 - 180 176 - 180
60,00 60,00
31 - 33 31 - 33
17,20 17,20
181 - 185 181 - 185
62,00 62,00
34 - 36 34 - 36
18,60 18,60
186 - 190 186 - 190
63,00 63,00
37 - 39 37 - 39
19,70 19,70
191 - 195 191 - 195
64,00 64,00
40 - 42 40 - 42
21,00 21,00
196 - 200 196 - 200
66,00 66,00
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^