Koninklijk besluit houdende nadere regelen tot verrekening op 1 januari 2005 van de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche verschillen, zoals bedoeld in de artikelen 59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | Arrêté royal portant les modalités d'incorporation au 1er janvier 2005 de la moitié des différences algébriques enregistrées dans les années 2002 et 2003, telles qu'elles sont visées dans les articles 59 et 69 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende nadere regelen tot | 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant les modalités d'incorporation |
verrekening op 1 januari 2005 van de helft van de in 2002 en 2003 | au 1er janvier 2005 de la moitié des différences algébriques |
vastgestelde algebraïsche verschillen, zoals bedoeld in de artikelen | enregistrées dans les années 2002 et 2003, telles qu'elles sont visées |
59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | dans les articles 59 et 69 de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994. | 1994. |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59, |
1994, inzonderheid op artikel 59, gewijzigd bij de wetten van 12 | |
augustus 2000, 2 januari 2001, 19 juli 2001, 30 december 2001, 14 | modifié par les lois des 12 août 2000, 2 janvier 2001, 19 juillet |
januari 2002, 22 augustus 2002, 24 december 2002 en 27 december 2004, | 2001, 30 décembre 2001, 14 janvier 2002, 22 août 2002, 24 décembre |
en 69, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999, 10 augustus 2001, | 2002 et 27 décembre 2004, et 69, modifié par les lois 24 décembre |
30 december 2001, 22 augustus 2002, 24 december 2002, 22 december 2003 | 1999, 10 août 2001, 30 décembre 2001, 22 août 2002, 24 décembre 2002, |
en 27 december 2004; | 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI, donné le |
geneeskundige verzorging van het RIZIV, gegeven op 13 december 2004; | 13 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Algemene raad van het RIZIV, gegeven op 20 | Vu l'avis du Conseil général de l'INAMI, donné le 20 décembre 2004; |
december 2004; | |
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 14 maart 2005; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 14 mars 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2005; |
2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005; |
oktober 2005; Gelet op het advies n° 39.371/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 39.371/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2005 en |
november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
Article 1er.La moitié des différences algébriques enregistrées en |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de | 2002 et 2003, visée à l'article 59 de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en betreffende het gedeelte dat slaat | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
op de niet in een ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 | 1994, et concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires |
januari 2005 opgenomen in het forfaitair honorarium per voorschrift, | non-hospitalisés, est incorporée à partir du 1er janvier 2005 dans les |
bedoeld in het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot | honoraires forfaitaires par prescription visés à l'arrêté royal du 24 |
vaststelling van de nadere regelen betreffende de forfaitaire | septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires |
honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, | forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique |
verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede | dispensées à des bénéficiaires non-hospitalisés ainsi qu'à la |
de onderaanneming van deze verstrekkingen, en wel als volgt : | sous-traitance de ces prestations, de la manière suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
Art. 2.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de genoemde | 2003, visée à l'article 59 de la loi coordonnée susvisée, et |
gecoördineerde wet en betreffende het gedeelte dat slaat op de in een | concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires hospitalisés, est |
ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 januari 2005 als volgt opgenomen in : | incorporée à partir du 1er janvier 2005, de la façon suivante, dans : |
1° de opnameforfaits bedoeld in artikel 24 van de bijlage bij het | 1° les forfaits par admission visés à l'article 24 de l'annexe à |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | et indemnités, |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
Art. 3.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde | 2003, visée à l'article 69 de la loi coordonnée susvisée, et |
gecoördineerde wet, betreffende het gedeelte dat slaat op de niet in | concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires non-hospitalisés, |
een ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 januari 2005 als | est incorporée à partir du 1er janvier 2005, de la manière suivante, |
volgt opgenomen in : | dans : |
1° het forfaitair consultancehonorarium A, bedoeld in artikel 17 van | 1° les honoraires forfaitaires de consultance A visés à l'article 17 |
de bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 september 1984, | de l'annexe à l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984, |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
Art. 4.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde | 2003, visée à l'article 69 de la loi coordonnée susvisée et concernant |
gecoördineerde wet en betreffende het gedeelte dat slaat op de in een | |
ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 januari 2005 als volgt | la partie se rapportant aux bénéficiaires hospitalisés, est incorporée |
opgenomen in het forfaitair consultancehonorarium H, bedoeld in | à partir du 1er janvier 2005, de la façon suivante, dans les |
artikel 17 van de bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 | honoraires forfaitaires de consultance H visés à l'article 17 de |
september 1984, | l'annexe à l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984, |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Met betrekking tot het pseudocodenummer 592001 « Forfaitair |
Art. 5.En ce qui concerne la prestation pseudocode 592001 "Honoraires |
honorarium per verpleegdag », bedoeld in artikel 2 van het koninklijk | forfaitaires par journée d'hospitalisation" visée à l'article 2 de |
besluit van 18 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 57 van de wet | l'arrêté royal du 18 octobre 2002 portant exécution de l'article 57 de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de |
berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire | calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par |
honoraria inzake klinische biologie, bedraagt de massa die in 2005 | journée d'hospitalisation, la masse à récupérer en 2005 s'élève à |
moet worden teruggevorderd 2.394.000 euro, opdat rekening kan worden | 2.394.000 euros pour tenir compte de la moitié des différences |
gehouden met de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche | algébriques enregistrées en 2002 et 2003 visée à l'article 59 de la |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de genoemde | |
gecoördineerde wet. | loi coordonnée susvisée. |
Met betrekking tot het nomenclatuurnummer 460784 « forfaitaire | En ce qui concerne le code de la nomenclature 460784 "honoraires |
honoraria per opneming voor verstrekkingen inzake medische | |
beeldvorming, verleend aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden | forfaitaires par admission pour prestations d'imagerie médicale à des |
», bedoeld in het koninklijk besluit van 26 april 1999 tot | bénéficiaires hospitalisés" visé à l'arrêté royal du 26 avril 1999 |
bekrachtiging van het akkoord, dat op 25 januari 1999 door de | confirmant l'accord conclu le 25 janvier 1999 par la Commission |
Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is gesloten ter | |
uitvoering van artikel 69 van de wet betreffende de verplichte | nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 69 de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, bedraagt de massa die in 2005 moet | coordonnée le 14 juillet 1994, la masse à affecter en 2005 s'élève à |
worden toegewezen, 2.357.000 euro opdat rekening kan worden gehouden | 2.357.000 euros pour tenir compte de la moitié des différences |
met de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche | algébriques enregistrées en 2002 et 2003 visée à l'article 69 de la |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde | |
gecoördineerde wet. | loi coordonnée susvisée. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |