Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 3, § 1, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, en B, en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 3, § 1, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, en B, en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 3, § 1er, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, et B, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant les dispositions des
van de artikelen 3, § 1, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, en B, en 24, articles 3, § 1er, A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, et B, et 24, § 1er,
§ 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois
april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25
augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 3, § 1, A, II, obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 3, § 1er,
vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd A, II, remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par
bij de koninklijke besluiten van 14 september 1995, 29 november 1996 les arrêtés royaux des 14 septembre 1995, 29 novembre 1996, et 16
en 16 juli 2001, en § 1, B, vervangen bij het koninklijk besluit van juillet 2001, et § 1er, B, remplacé par l'arrêté royal du 22 mars 1988
22 maart 1988 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli et modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 9 décembre 1994
1988, 9 december 1994 en 1 juni 2001, en op artikel 24, § 1, vervangen et 1er juin 2001, et l'article 24, § 1er, remplacé par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre
koninklijke besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, 29 avril 1999,
november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003 en 22 april 2003; 16 juillet 2001, 26 mars 2003 et 22 avril 2003;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 25 mei 2004; réunion du 25 mai 2004;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 25 mei 2004; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 25 mai 2004;
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du
geneesheren-ziekenfondsen van 7 juni 2004; 7 juin 2004;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 14 juni 2004; national d'assurance maladie-invalidité en date du 14 juin 2004;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 23 juni 2004; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 juin 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 12 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005;
september 2005;
Gelet op advies 39.116/1 van de Raad van State, gegeven op 3 november Vu l'avis 39.116/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005;
2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3, § 1, van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.A l'article 3, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités sont
geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden de volgende
wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° In A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, vervangen bij het koninklijk 1° au A, II, 5/Microbiologie, 2/Urine, remplacé par l'arrêté royal du
besluit van 9 december 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 9 décembre 1994, sont apportées les modifications suivantes :
a) de verstrekking 122511-122522 wordt geschrapt; a) la prestation 122511-122522 est supprimée;
b) aan de omschrijving van de verstrekking 122533-122544 worden de b) dans le libellé de la prestation 122533-122544, les mots « (Règle
woorden « (Cumulregel 126) » toegevoegd; de cumul 126) » sont ajoutés;
2° In B, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 maart 1988 en 2° au B, remplacé par l'arrêté royal du 22 mars 1988 et modifié par
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 9 december les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 9 décembre 1994 et 1er juin
1994 en 1 juni 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2001, sont apportées les modifications suivantes :
a) in de omschrijving van de verstrekking 114096-114100 worden de
woorden « Klasse 6 (Maximum 1) » vervangen door de woorden « (Maximum a) dans le libellé de la prestation 114096-114100, les mots « Classe 6
(Maximum 1) » sont remplacés par les mots « (Maximum 1) (Règle de
1) (Cumulregel 126) Klasse 6 »; cumul 126) Classe 6 »;
b) na de verstrekking 114096-114100 wordt de volgende verstrekking b) la prestation suivante est insérée après la prestation
ingevoegd : 114096-114100 :
« 114111- « 114111-
Microscopisch onderzoek van urine met een telkamer van Fuchs-Rosenthal Examen microscopique de l'urine au moyen d'une chambre de comptage de
B 350 Fuchs-Rosenthal B 350
(Maximum 1) (Cumulregel 126) Klasse 15 » (Maximum 1) (Règle de cumul 126) Classe 15 »
c) in de toepassingsregel die volgt op de nieuwe verstrekking « c) dans la règle d'application qui suit la nouvelle prestation «
114111- » wordt het verstrekkingsnummer « 114111- » ingevoegd tussen 114111- », le numéro de prestation « 114111- » est inséré entre les
de verstrekkingsnummers « 114096-114100 » en de woorden « mogen de numéros de prestation « 114096-114100 » et les mots « les médecins de
algemeen geneeskundigen ». médecine générale ».

Art. 2.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het

Art. 2.A l'article 24, § 1er , de la même annexe, remplacé par

koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux
besluiten van 19 december 1994, 14 november 1995, 29 november 1996, 31 des 19 décembre 1994, 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août
augustus 1998, 29 april 1999, 16 juli 2001, 26 maart 2003 en 22 april 1998, 29 avril 1999, 16 juillet 2001, 26 mars 2003 et 22 avril 2003,
2003 wordt in de rubriek « Cumulregels » de volgende cumulregel la règle de cumul suivante est insérée dans la rubrique « Règles de
ingevoegd na cumulregel 123 : cumul » après la règle de cumul 123 :
« 126 « 126
De verstrekking 114111- is niet cumuleerbaar met de verstrekkingen La prestation 114111- n'est pas cumulable avec les prestations
122533-122544 en 114096-114100. » 122533-122544 et 114096-114100. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^