Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor bedienden uit de voedingsnijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor bedienden uit de voedingsnijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant l'indemnité vélo pour employés de l'industrie alimentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire,
voedingsnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor bedienden uit concernant l'indemnité vélo pour employés de l'industrie alimentaire
de voedingsnijverheid (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de
voedingsnijverheid; l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten travail du 15 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire,
betreffende de fietsvergoeding voor bedienden uit de voedingsnijverheid. concernant l'indemnité vélo pour employés de l'industrie alimentaire.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 Convention collective de travail du 15 juin 2005
Fietsvergoeding voor bedienden uit de voedingsnijverheid (Overeenkomst Indemnité vélo pour employés de l'industrie alimentaire
geregistreerd op 24 juni 2005 onder het nummer 75377/CO/220) (Convention enregistrée le 24 juin 2005 sous le numéro 75377/CO/220)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de aux employeurs et employé(e)s des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de compétence de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie
voedingsnijverheid behoren. alimentaire.
Met « bedienden » worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. Par « employés » sont visés : les employés masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Fietsvergoeding CHAPITRE II. - Indemnité vélo

Art. 2.§ 1. De werkgever betaalt een bedrag, per effectief

Art. 2.§ 1er. L'employeur paie un montant, par jour effectivement

gepresteerde dag, van 0,15 EUR per kilometer van de enkele afstand, presté, de 0,15 EUR par kilomètre pour la distance aller simple, pour
voor zover deze enkele afstand minstens 1 kilometer bedraagt aan de autant que cette distance aller simple s'élève à 1 kilomètre au moins,
bediende die zich met de fiets naar het werk begeeft. aux employés qui vont au travail en vélo.
§ 2. Vanaf 1 januari 2006 zal het bedrag van deze fietsvergoeding § 2. A partir du 1er janvier 2006, l'indemnité vélo sera égale au
gelijk zijn aan het bedrag van de maandelijkse werkgeverstussenkomst
voor de treinkaart, verhoogd met 25 pct. Het bedrag van de tussenkomst montant de l'indemnité mensuelle de la carte train, majorée de 25 p.c.
voor een afstand van 1 en 2 kilometers is een pro rata van het bedrag Le montant de l'indemnité pour une distance de 1 et 2 kilomètres est
voor een afstand van 3 kilometers. un prorata du montant pour une distance de 3 kilomètres.
Wanneer de fietsvergoeding zoals bepaald in paragraaf 1 gunstiger is, En cas où le système comme prévu dans le paragraphe 1er serait plus
dan blijft deze gunstiger fietsvergoeding van toepassing op de bedienden die zich reeds vóór 1 januari 2006 met de fiets naar het werk verplaatsten. Paritaire commentaar Het bedrag van de fietsvergoeding zoals die verschuldigd is op basis van de regeling die in werking treedt op 1 januari 2006, wordt weergegeven in onderstaande tabel. Deze bedragen werden berekend op basis van de tabellen voor de werkgeversbijdrage in de prijs van de treinkaarten van toepassing vanaf 1 februari 2005. Deze bedragen worden aangepast telkens wanneer de tabellen voor de werkgeversbijdrage in de prijs van de treinkaarten worden aangepast. avantageux, cette indemnité vélo plus avantageuse reste d'application pour les employés qui se déplaçaient déjà en vélo au travail avant le 1er janvier 2006. Commentaire paritaire Le montant de l'indemnité vélo, comme prévu dans le système qui sera d'application à partir du 1er janvier 2006, est marqué dans le tableau ci-dessous. Ces montants ont été calculés sur base de l'intervention des employeurs dans le prix des cartes train d'application à partir du 1er février 2005. Ces montants seront adaptés chaque fois que les tableaux avec l'intervention des employeurs dans le prix des cartes train sont adaptés.
De werkgever moet met het oog op de fiscale en parafiscale L'employeur prendra, en vue de l'exonération fiscale et parafiscale de
vrijstelling van deze vergoeding de passende maatregelen nemen opdat cette indemnité, les mesures nécessaires pour pouvoir constater avec
hij met zekerheid zowel het aantal daadwerkelijke verplaatsingen per certitude le nombre de déplacements effectivement réalisé en vélo et
fiets als de van belasting en sociale zekerheidsbijdragen vrijgestelde le montant de l'indemnité vélo, exempté de cotisations sécurité
vergoeding zou kunnen bepalen. sociale et taxes.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Validité

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt artikel 3, c bis van de collectieve arbeidsovereenkomst Elle remplace l'article 3, c bis de la convention collective de
van 29 april 1993 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in travail du 29 avril 1993 relative à l'intervention des employeurs dans
de verplaatsingskosten voor de bedienden van de voedingsnijverheid les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire
(koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994). Wanneer één der ondertekenende partijen een einde wenst te stellen aan deze collectieve arbeidsovereenkomst dient dit te gebeuren met een aangetekende brief aan de andere betrokken partijen. Steeds dient er een opzeggingstermijn van één jaar gerespecteerd te worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2005. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, (arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994). Lorsqu'une des parties signataires souhaite mettre un terme à la présente convention collective de travail, elle envoie une lettre recommandée aux autres parties concernées. Un préavis d'un an doit toujours être respecté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^