Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2004, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, visant la constitution d'un "Fonds social pour le sport" et la fixation de ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, | collective de travail du 26 mars 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot | Commission paritaire nationale des sports, visant la constitution d'un |
oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling | "Fonds social pour le sport" et la fixation de ses statuts (1) |
van zijn statuten (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; | Vu la demande de la Commission paritaire nationale des sports; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, | travail du 26 mars 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot | Commission paritaire nationale des sports, visant la constitution d'un |
oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling | "Fonds social pour le sport" et la fixation de ses statuts. |
van zijn statuten. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationaal Paritair Comité voor de sport | Commission paritaire nationale des sports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004 | Convention collective de travail du 26 mars 2004 |
Oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling | Constitution d'un "Fonds social pour le sport" et fixation de ses |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 7 mei 2004 onder het | statuts (Convention enregistrée le 7 mai 2004 sous le numéro |
nummer 71057/CO/223) | 71057/CO/223) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het | tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission |
Nationaal Paritair Comité voor de sport. | paritaire nationale des sports. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk personeel. | Par "travailleurs" on entend : le personnel, masculin et féminin. |
Art. 2.De oprichting en de vaststelling van de statuten van het Fonds |
Art. 2.La constitution et la fixation des statuts du fonds de |
voor bestaanszekerheid, "Sociaal Fonds voor de sport" genaamd, worden | sécurité d'existence, intitulé "Fonds social pour le sport" |
vastgelegd zoals opgenomen in de bijlage aan deze collectieve | déterminées telles quelles, figurent à l'annexe de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst samen met de statuten van |
Art. 3.La présente convention collective de travail ensemble avec les |
het "Sociaal Fonds voor de sport" in bijlage treedt in werking op 1 | statuts du "Fonds social pour le sport" en annexe, produit ses effets |
januari 2004. | à partir du 1er janvier 2004. |
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
door één van de ondertekenende partijen mits een vooropzeg van zes | chacune des parties contractantes moyennant un préavis de six mois, |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
voorzitter van het Nationaal Paritair Comité voor de sport en aan de | Commission paritaire nationale des sports et aux organisations qui y |
organisaties die er in vertegenwoordigd zijn. | sont représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004, | Annexe à la convention collective de travail du 26 mars 2004, conclue |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, tot | au sein de la Commission paritaire nationale des sports, visant la |
oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot vaststelling | constitution d'un "Fonds social pour le sport" et la fixation de ses |
van zijn statuten | statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet |
Artikel 1.Er wordt met ingang vanaf 1 januari 2004 een Fonds voor |
Article 1er.Un fonds de sécurité d'existence est institué à partir du |
bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Sociaal Fonds voor de | 1er janvier 2004, dénommé "Fonds social pour le sport", appelé |
sport", hierna genoemd het "fonds". | ci-après le "fonds". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1020 |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1020 Bruxelles, à |
Brussel in de Boechoutlaan 9 (BOIC). | l'avenue de Bouchout 9 (COIB). |
Het kan bij beslissing van het Nationaal Paritair Comité voor de sport | Il peut, par décision de la Commission paritaire nationale des sports, |
overgebracht worden naar elke andere plaats in België. | être transféré à n'importe quel autre endroit en Belgique. |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; | 1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
2. het vaststellen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden | 2. la détermination de la nature, de l'étendue et des conditions |
van tegemoetkoming in de kosten voor beroeps-, vakbonds- en | d'octroi de la participation aux frais de formation professionnelle, |
economische vorming van werknemers en het toekennen van bijkomende | syndicale et économique des travailleurs et l'octroi d'avantages |
sociale voordelen aan de werknemers; | sociaux complémentaires aux travailleurs; |
3. het bevorderen en de financiering van tewerkstelling- en/of | 3. la promotion et le financement des initiatives en matière d'emploi |
opleidingsinitiatieven, onder meer ten behoeve van risicogroepen die | et/ou de formation, en faveur des groupes à risque qui pourraient être |
zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het fonds heeft | ou qui sont embauchés dans le secteur. Le fonds a notamment pour |
inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor Sociale | mission de recevoir, de gérer et d'affecter les cotisations perçues |
Zekerheid geïnde bijdrage te ontvangen, te beheren en toe te wijzen | par l'Office national de sécurité sociale aux objectifs pour lesquels |
voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. | elles sont destinées. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing : op alle werkgevers en |
Art. 4.Les présents statuts s'appliquent : à tous les employeurs et |
werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het Nationaal Paritair | travailleurs ressortissant à la Commission paritaire nationale des |
Comité voor de sport. | sports. |
HOOFDSTUK III. - Beheer
Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit drie werkgevers- en drie werknemersvertegenwoordigers. Per effectieve mandaat kan er een plaatstvervangend mandaat aangeduid worden. De leden van de raad van beheer, zowel de effectieven als de plaatsvervangers, worden aangewezen door het Nationaal Paritair Comité voor de sport onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dit geval worden zij vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam. Art. 6.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer van het fonds in zijn midden, een voorzitter en een ondervoorzitter aan waarbij één van de mandaten wordt toegekend aan de werkgeversorganisaties en één aan de werknemersorganisaties. Deze mandaten zijn herkiesbaar. Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden, de raad bijeen te roepen minstens éénmaal per jaar en telkens wanneer tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De voorzitter zorgt er voor dat de notulen van de vergaderingen worden opgesteld en ondertekent ze. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig op voorwaarde dat eraan deelgenomen wordt door tenminste drie leden waarvan minstens één behoort tot de werknemersorganisaties en minstens één tot de werkgeversorganisaties. Er kan slechts gestemd worden over de punten die bij de oproeping op de dagorde zijn vermeld. Art. 8.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het |
CHAPITRE III. - Administration
Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de trois représentants des employeurs et de trois représentants des travailleurs. Par mandat effectif on peut désigner un mandat suppléant. Les membres du conseil d'administration, aussi bien les effectifs que les suppléants sont désignés par la Commission paritaire nationale des sports parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. Art. 6.Tous les trois ans, le conseil d'administration du fonds désigne, en son sein, un président et un vice-président dont un des mandats est confié aux organisations patronales et un aux organisations syndicales. Ces mandats sont rééligibles. Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil d'administration en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Le président s'assure que les procès-verbaux des réunions sont rédigés et les signe. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable à condition qu'au moins trois membres y participent dont au moins un membre appartenant aux organisations syndicales et au moins un aux organisations patronales. Seuls les points figurant à l'ordre du jour de la convocation pour la réunion peuvent être votés. Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
besturen van het fonds. De raad van beheer stelt de vertegenwoordiging | l'administration du fonds. Le conseil d'administration détermine la |
van het fonds vast. | représentation du fonds. |
De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun | Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur |
mandaat en zij gaan, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds, | mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite |
geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer. | de leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 9.Het fonds beschikt over de bijdragen verschuldigd door de in |
Art. 9.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés |
artikel 4 bedoelde werkgevers alsook over de opbrengst uit intrest van | à l'article 4, de même que du produit provenant d'intérêts de capitaux |
kapitalen en over eventuele betoelaging. | et de subsidiation éventuelle. |
Art. 10.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve |
Art. 10.Les cotisations sont fixées par convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de | travail conclue au sein de la Commission paritaire nationale des |
sport. | sports. |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 11.Les cotisations sont perçues et encaissées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | national de Sécurité sociale. |
HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen | CHAPITRE V. - Budget et comptes |
Art. 12.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 december. Art. 13.Op 31 maart worden de rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten. De raad van beheer evenals de revisoren of accountants aangewezen door het Nationaal Paritair Comité voor de sport bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over hun opdracht tijdens het afgelopen dienstjaar. De revisoren of accountants hebben een onbeperkt recht van toezicht en onderzoek over alle boekhoudkundige verrichtingen van het fonds, doch mogen zich nooit met het beheer inlaten. De balans en de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in dit artikel dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Nationaal Paritair Comité voor de sport ter goedkeuring te worden voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening Art. 14.Het fonds kan op ieder ogenblik, bij eenparige beslissing van het Nationaal Paritair Comité voor de sport, ontbonden worden. Het paritair comité wijst de vereffenaars aan en bepaalt hun machten en vergoedingen. Na aanzuivering van het eventueel passief zal het saldo, na de ontbinding, slechts mogen aangewend worden overeenkomstig het doel waarvoor het ontbonden fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2005. De Minister van Werk, |
Art. 12.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 décembre. Art. 13.Les comptes de l'exercice précédent sont clôturés le 31 mars. Le conseil d'administration, de même que les réviseurs ou experts comptables désignés par la Commission paritaire nationale des sports en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font chacun annuellement un rapport écrit sur l'accomplissement de leur mission durant l'exercice précédent. Les réviseurs ou experts comptables disposent d'un droit illimité de contrôle et de recherche en matière des transactions sur le plan de la comptabilité du fonds, mais ne peuvent toutefois pas s'occuper de la gestion. Le bilan et les rapports annuels écrits mentionnés dans cet article doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à l'approbation de la Commission paritaire nationale des sports. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation Art. 14.Le fonds peut être dissous à tout moment par décision unanime de la Commission paritaire nationale des sports. La commission paritaire désigne les liquidateurs et détermine leurs pouvoirs et indemnités. Après apurement du passif éventuel, le solde ne pourra être utilisé après la dissolution que conformément à l'objet pour lequel le fonds dissous a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |