Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de afschaffing van de carenzdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'abolition du jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, | collective de travail du 25 mai 2005, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à |
betreffende de afschaffing van de carenzdag (1) | l'abolition du jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
kartonbewerking; | papier et du carton; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005, gesloten | travail du 25 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
de afschaffing van de carenzdag. | relative à l'abolition du jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 | Convention collective de travail du 25 mai 2005 |
Afschaffing van de carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2005 | Abolition du jour de carence (Convention enregistrée le 14 juin 2005 |
onder het nummer 75117/CO/136) | sous le numéro 75117/CO/136) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn | Article 1er.La présente convention collective de travail est |
in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
voor de papier- en kartonbewerking ressorteren. | relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. |
Art. 2.In afwijking van artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 |
Art. 2.En dérogation de l'article 52, § 1er, deuxième alinéa de la |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad | loi du 3 juillet 1978 concernant les contrats de travail (Moniteur |
van 22 augustus 1978), worden alle carenzdagen afgeschaft gedurende | belge du 22 août 1978), tous les jours de carence sont abolis, durant |
een periode die loopt van 1 januari 2005 tot en met 30 juni 2007. | une période allant du 1er janvier 2005 au 30 juin 2007. |
Indien op bedrijfsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst | |
onderhandeld wordt die voorziet in een gelijkwaardige regeling | Si une convention collective de travail d'entreprise, négociée et |
betreffende de afschaffing van de carenzdag en wordt neergelegd ter | déposée au greffe de la Direction générale Relations collectives de |
griffie van de Algemene Directie Arbeidsbetrekkingen op uiterlijk 30 | travail pour le 30 juin 2005 au plus tard, prévoit un régime |
juni 2005, zal de bedrijfsregeling voorrang genieten op de sectorale | équivalent à l'abolition du jour de carence, le régime d'entreprise |
regeling als hierboven uiteengezet. | sera prioritaire sur celui du secteur tel qu'exposé ci-dessus. |
Werkgevers en werknemers en hun respectievelijke organisaties | Les employeurs, les travailleurs et leurs organisations respectives |
verbinden er zich toe de beheersing van het absenteïsme na te streven, | s'engagent à rechercher la maîtrise de l'absentéisme et à en corriger, |
en waar nodig, bij te sturen. Een evaluatie zal op regelmatige basis | le cas échéant, l'évolution. Une évaluation sera faite sur base |
geschieden in de schoot van het paritair comité volgens de | régulière au sein de la commission paritaire, selon les règles |
evaluatieregels die door dit paritair comité zullen worden uitgewerkt. | élaborées par commission paritaire. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur. Zij |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et |
30 juni 2007. | cesse de l'être le 30 juin 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |