Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van de kwalificatiepremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'attribution de la prime de qualification |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005, | collective de travail du 25 avril 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van de kwalificatiepremie (1) | l'attribution de la prime de qualification (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005, | travail du 25 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van de | l'attribution de la prime de qualification. |
kwalificatiepremie. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. | Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 | Convention collective de travail du 25 avril 2005 |
Toekenning van de kwalificatiepremie (Overeenkomst geregistreerd op 13 | Attribution de la prime de qualification (Convention enregistrée le 13 |
mei 2005 onder het nummer 74703/CO/314) | mai 2005 sous le numéro 74703/CO/314) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die behoren tot | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
schoonheidszorgen. | beauté. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, arbeidsters en | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, les ouvrières et les |
bedienden. | employé(e)s. |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail du 25 |
april 2005 houdende maatregelen ter bevordering van de | avril 2005 portant des mesures pour la promotion de l'emploi, la |
werkgelegenheid, de bepaling van de classificatie en de eraan | détermination des classifications et les conditions de travail et de |
verbonden loon- en arbeidsvoorwaarden, meer bepaald artikel 38 | rémunération y liées, plus particulièrement l'article 38 relatif à |
betreffende de invoering van de kwalificatiepremie, wordt de premie | l'attribution de la prime de qualification, ladite prime sera fixée à |
vanaf 1 juli 2005 vastgesteld op : | partir du 1er juillet 2005 à : |
- 1/3 van de bruto eindejaarspremie voor de volledige | - 1/3 de la valeur en brut de la prime de fin d'année pour la prime |
kwalificatiepremie; | complète; |
- 1/6 van de bruto eindejaarspremie voor de gedeeltelijke | - 1/6 de la valeur en brut de la prime de fin d'année pour la prime |
kwalificatiepremie. | partielle. |
Art. 3.De kwalificatiepremie kan worden toegekend aan alle werknemers |
Art. 3.La prime de qualification pourra être attribuée à tous les |
met uitzondering van de werknemers die tewerkgesteld zijn onder de | travailleurs à l'exception de ceux qui sont employés sous les |
classificatie I.a. | classifications I.a. |
Art. 4.Voor het toekennen van de kwalificatiepremie zal worden |
Art. 4.Pour l'attribution de la prime de qualification il sera |
nagegaan of de werknemer het vastgestelde quotum aan credits, heeft | contrôlé si le travailleur a atteint le nombre requis de crédits |
behaald bij geaccrediteerde vormingsverstrekkers. De credits worden | auprès des organismes de formation accrédités. Les crédits sont |
geregistreerd op de kwalificatiekaart met ingang van 1 januari 2004. | enregistrés sur la carte de qualification à partir du 1er janvier 2004. |
Art. 5.Binnen het fonds voor bestaanszekerheid zal voor elke |
Art. 5.Au sein du fonds de sécurité d'existence il sera constitué |
deelsector een Accreditatie Commissie worden opgericht. De voorzitters | pour chacun des sous-secteurs une commission d'accréditation. Les |
van de drie commissies worden aangesteld door de raad van beheer van | présidents des trois commissions seront nommés par le conseil |
het fonds voor bestaanszekerheid. Zij zullen lid zijn van de raad of | d'administration du fonds de sécurité d'existence. Ils seront membres |
door de raad zijn aangesteld. De voorzitter en de ondervoorzitter van | du conseil ou désignés par celui-ci. Le président et le vice-président |
de raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid kunnen niet in | du conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence ne |
aanmerking komen voor deze functie. | peuvent pas être candidats à cette fonction. |
Eens benoemd zal de voorzitter van de commissie, deze, op voordracht | Une fois nommé, le président de la commission se charge de sa |
van de sociale partners, samenstellen. | composition sur proposition des partenaires sociaux. |
Elk van de commissies zal zich laten adviseren door een door haar | Chacune des commissions s'appuiera sur les avis d'un comité technique |
opgerichte en samengestelde technische commissie. | qu'il aura constitué. |
Op voordracht van de technische commissie erkend de acreditatie | Suivant les avis du comité technique, la commission d'accréditation |
commissie de kandidaat vorming verstrekkers en bepaalt het aantal toe | reconnaît les pourvoyeurs de formation et fixe le nombre de crédits |
te kennen credits voor een opleiding. | par offre de formation. |
Art. 6.Het fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de |
Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'exécution et |
uitvoering en de uitbetaling van de kwalificatiepremie. | du paiement de la prime de qualification. |
Art. 7.Alle conflicten in verband met de kwalificatiepremie zullen |
Art. 7.Tous les conflits concernant la prime de qualification seront |
worden behandeld door het verzoeningsbureau van het Paritair Comité | soumis à l'appréciation du bureau de conciliation de la Commission |
voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | paritaire de la coiffure et des soins de beauté. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail abroge la |
arbeidsovereenkomst op van 26 april 2004 betreffende de toekenning van | convention collective de travail du 26 avril 2004 relative à |
de kwalificatiepremie, geregistreerd onder het nummer 71970/CO/314. | l'attribution de la prime de qualification enregistrée sous le numéro |
Zij treedt in werking op 1 oktober 2003. | 71970/CO/314. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2003. |
Zij wordt afgesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
elk van de partijen mits een vooropzeg van drie maanden betekend bij | chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | paritaire de la coiffure et des soins de beauté. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |