Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober | collective de travail du 23 octobre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van | d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de |
initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen ( 1) | l'emploi et de la formation des groupes à risque ( 1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001, | travail du 23 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van | d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de |
initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van | l'emploi et de la formation des groupes à risque. |
risicogroepen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001 | Convention collective de travail du 23 octobre 2001 |
Bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de | Promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des |
vorming van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 december | groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre 2001 sous le |
2001 onder het nummer 60220/CO/319) | numéro 60220/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente collective de travail s'applique aux |
de werknemers en werkgevers van de instellingen en diensten die vallen | travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen, en- diensten erkend en/of gesubsidieerd door | d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la |
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franstalige | Communauté française, la Région wallonne et le Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que |
op de instellingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde | pour les établissements et services de la Région wallonne, exerçant |
activiteiten uitoefenen en niet erkend noch gesubsidieerd zijn. | les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : bedienden en arbeiders, |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et |
zowel mannen als vrouwen. | les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Principe | CHAPITRE II. - Principe |
Art. 3.De werkgeversbijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 3.La cotisation des employeurs au fonds de sécurité d'existence |
wordt vastgesteld op 0,10 pct. voor de brutolonen voor de jaren 2001 en 2002. | est fixée à 0,10 p.c. des salaires bruts pour les années 2001 et 2002. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 4.De partijen komen overeen de inning van de bijdrage vermeld in |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
artikel 3 toe te kennen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De | cotisation mentionnée à l'article 3 à l'Office national de sécurité |
inningen zullen berekend en uitgevoerd worden op de stortingen van de | social. Les perceptions seront calculées et effectuées sur les |
sociale zekerheidsbijdragen uitgevoerd door de instellingen en | versements de cotisations de sécurité sociale effectués par les |
diensten vermeld in artikel 1 volgens de volgende kalender : | institutions et services visés à l'article 1er suivant le calendrier suivant : |
- 1ste, 2de en 3de kwartaal 2001, geen inning; | - 1er, 2ème et 3ème trimestre 2001, pas de perception; |
- 0,40 pct. in het 4de kwartaal 2001; | - 0,40 p.c. sur le 4ème trimestre 2001; |
- 0,10 pct. in het 1ste kwartaal 2002; | - 0,10 p.c. sur le 1er trimestre 2002; |
- 0,10 pct. in het 2de kwartaal 2002; | - 0,10 p.c. sur le 2ème trimestre 2002; |
- 0,10 pct. in het 3de kwartaal 2002; | - 0,10 p.c. sur le 3ème trimestre 2002; |
- 0,10 pct. in het 4de kwartaal 2002. | - 0,10 p.c. sur le 4ème trimestre 2002. |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht door de collectieve |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence institué par la convention |
arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds | collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 6 augustus 1990, is belast met de ontvangst, het beheer en | d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août 1990, est |
de toewijzing van de bedragen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale | chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes perçues par |
Zekerheid in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst in | l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la présente |
functie van de doelstellingen waarvoor ze bestemd zijn. | convention collective de travail en fonction des objectifs auxquels |
Art. 6.De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die |
elles sont destinées. Art. 6.Les mesures en faveur des groupes à risques restent celles |
welke vastgesteld werden door het paritair comité in de collectieve | fixées par la commission paritaire dans la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, koninklijk besluit van 31 maart | travail du 24 juin 1991, arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge |
1992, Belgisch Staatsblad van 29 april 1992, artikel 4, § 1 en 2. | du 29 avril 1992, article 4, § 1er et 2. |
Art. 7.De definitie van de risicogroepen is die welke werd |
Art. 7.La définition des groupes à risques est celle fixée par la loi |
vastgesteld door de wet van 29 december 1990 houdende sociale | du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge |
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991). | du 9 janvier 1991). |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. | le 1er janvier 2001 et cesse d'être le 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |