Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'affectation de la cotisation groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2003, | collective de travail du 27 mai 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
bioscoopzalen, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
risicogroepen (1) | relative à l'affectation de la cotisation groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2003, gesloten | travail du 27 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. | relative à l'affectation de la cotisation groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2003 | Convention collective de travail du 27 mai 2003 |
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Affectation de la cotisation groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus 2003 | (Convention enregistrée le 21 août 2003 |
onder het nummer 67174/CO/303.03) | sous le numéro 67174/CO/303.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de | développer les initiatives en vue de la formation et de l'emploi de |
tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van | groupes à risque parmi les travailleurs, en exécution du chapitre II |
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures de promotion |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid (Belgisch | |
Staatsblad van 13 februari 1997) in toepassing van artikel 7, § 2 van | de l'emploi (Moniteur belge du 13 février 1997) en application de |
de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch | de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité |
Staatsblad van 1 augustus 1996) en in uitvoering van sectie IV, | (Moniteur belge du 1er août 1996) et en exécution de la section IV du |
hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen | pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en haar uitvoeringsbesluiten, | belge du 1er avril 1999) et ses arrêtés d'exécution, et en référence à |
en onder verwijzing naar het interprofessioneel akkoord 2003-2004. | l'accord interprofessionnel 2003-2004. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers ressorterend onder het Paritair Subcomité | employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2004 |
zal elke werkgever een bijdrage ten belope van 0,20 pct. van de bruto | inclus, chaque employeur versera une cotisation à concurrence de 0,20 |
loonmassa zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | p.c. de la masse salariale brute, comme déclarée auprès de l'Office |
storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale, à l'Office national de Sécurité sociale. |
Voor de vier kwartalen van 2003 wordt derhalve geen bijdrage gestort. | Pour les quatre trimestres de 2003, aucune cotisation n'est en |
Voor werkgevers die slechts in de loop van 2003 hun activiteit | conséquence versée. Pour les employeurs qui ne commencent leur |
opstarten, zal het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | activité qu'au courant de 2003, la Sous-commission paritaire pour |
bioscoopzalen van geval tot geval de berekeningswijze uitwerken. | l'exploitation de salles de cinéma élaborera un mode de calcul au cas |
Voor de periode vanaf 1 januari 2005 zal elke werkgever een bijdrage | par cas. Pour la période à partir du 1er janvier 2005, chaque employeur versera |
ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa zoals aangegeven bij | une cotisation à concurrence de 0,10 p.c. de la masse salariale brute, |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor | comme déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à |
Sociale Zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
Het "Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als zetel | Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son |
Koningsstraat 241 te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze gelden in | siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté de recevoir |
ontvangst te nemen. | ces fonds. |
Art. 4.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter |
Art. 4.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen, | promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme |
zoals bepaald in artikel 5 van deze overeenkomst, alsook voor | définis à l'article 5 de la présente convention collective de travail, |
initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en voor | ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de |
maatregelen inzake kinderopvang. | l'égalité des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. |
Art. 5.Als risicogroepen worden beschouwd : |
Art. 5.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de | - les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les |
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de | personnes handicapées, les personnes en âge d'obligation scolaire à |
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen | temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, |
les bénéficiaires du minimum d'existence et les travailleurs peu | |
van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief | scolarisés, les chômeurs d'au moins 50 ans qui sont confrontés au |
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie | licenciement collectif, à la restructuration ou à l'introduction de |
zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | nouvelles technologies comme définies à l'article 173 de la loi du 29 |
houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991) | décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 |
en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991; | janvier 1991) et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991; |
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie | - les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la |
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, met | fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur, à |
uitzondering van het kader- of vertrouwenspersoneel en met | l'exception du personnel d'encadrement ou de confiance et à |
uitzondering van het universitair gevormd personeel. | l'exception du personnel de formation universitaire. |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen" |
Art. 6.Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma" est |
wordt paritair beheerd conform de statuten van het fonds. | géré paritairement conformément aux statuts du fonds. |
Art. 7.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
|
Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour la réception des |
fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen in ontvangst te nemen. | cotisations. Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de |
fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te | |
besteden zoals voorzien in artikelen 4 en 5 van deze overeenkomst. | ces cotisations comme prévue aux articles 4 et 5 de la présente |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2003. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2005. De Minister van Werk, |
convention collective de travail. Art. 9.La présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |