Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van Infrabel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van Infrabel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion d'Infrabel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van Infrabel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel 452; Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion d'Infrabel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 452 Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
artikelen 2, § 2 en 3; gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 2, § 2
Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling et 3; Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les règles provisoires
van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van valant contrat de gestion d'Infrabel;
Infrabel; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004;
december 2004; Overwegende dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen op Considérant que la Société Nationale des Chemins de fer belges a
29 oktober 2004 de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel constitué, le 29 octobre 2004, la société anonyme de droit public
heeft opgericht; Infrabel;
Overwegende dat Infrabel ertoe is gehouden sommige opdrachten van Considérant qu'Infrabel est appelée à exercer certaines missions de
openbare dienst uit te voeren, bepaald in artikel 199 van de wet van service public, définies à l'article 199 de la loi du 21 mars 1991
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische portant réforme de certaines entreprises publiques économiques;
overheidsbedrijven;
Overwegende dat, luidens artikel 3 van koninklijk besluit van 14 juni Considérant que, aux termes de l'article 3 de l'arrêté royal du 14
2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de juin 2004 portant réforme des structures de gestion de
spoorweginfrastructuur, de Nationale Maatschappij der Belgische l'infrastructure ferroviaire, la S.N.C.B. apporte à Infrabel, avec
Spoorwegen met ingang van 1 januari 2005 in Infrabel de activa en effet au premier janvier 2005, les actifs et passifs qui permettront
passiva inbrengt die haar in staat zullen stellen haar opdrachten van l'exercice par Infrabel de ses missions de service public;
openbare dienst uit te voeren;
Overwegende dat de opdrachten van openbare dienst die aan Infrabel Considérant que les missions de service public assignées à Infrabel
zijn toevertrouwd, tijdelijk tot 1 januari 2005 blijven uitgeoefend continueront à être exercées temporairement, jusqu'au 1er janvier
door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; 2005, par la Société nationale des Chemins de fer belges;
Overwegende dat vanaf 1 januari 2005 Infrabel, haar opdrachten van Considérant que, à partir du 1er janvier 2005, Infrabel exercera
openbare dienst, bepaald bij artikel 199 van de voornoemde wet van 21 effectivement ses missions de service public définies à l'article 199
maart 1991, daadwerkelijk zal uitvoeren; de la loi du 21 mars 1991 précitée;
Overwegende dat de regels en bijzondere voorwaarden volgens dewelke Considérant que les règles et conditions spéciales selon lesquelles
een autonoom overheidsbedrijf de opdrachten van openbare dienst uitoefent waarmee het bij wet is belast, vastgelegd worden in een beheerscontract gesloten tussen de Staat en het betrokken overheidsbedrijf, en dat deze regels en voorwaarden onder meer betrekking hebben op de taken die het overheidsbedrijf op zich neemt met het oog op de uitvoering van zijn opdrachten van openbare dienst, alsook op de vaststelling, de berekening en de betalingsmodaliteiten van de eventuele subsidies ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Staat die de Staat aanvaardt te besteden aan de dekking van de kosten die voor het overheidsbedrijf voortvloeien uit zijn taken van openbare dienst; une entreprise publique autonome exerce les missions de service public qui lui sont confiées par la loi sont arrêtées dans un contrat de gestion conclu entre l'Etat et l'entreprise publique concernée, et que ces règles et conditions visent notamment les tâches que l'entreprise publique assume en vue de l'exécution de ses missions de service public, et la fixation, le calcul et les modalités de paiement des subventions éventuelles à charge du budget général des dépenses de l'Etat que l'Etat accepte d'affecter à la couverture des charges qui découlent pour l'entreprise publique de ses tâches de service public;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 28 octobre 2004
vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste
beheerscontract van Infrabel, dient aangepast om de regels en fixant les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion
voorwaarden te preciseren volgens dewelke Infrabel haar opdrachten van d'Infrabel, pour préciser les règles et conditions selon lesquelles
openbare dienst zal uitvoeren tot de inwerkingtreding van een Infrabel. exercera ses missions de service public jusqu'à l'entrée en
beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van voornoemde wet vigueur d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de
van 21 maart 1991 en uiterlijk tot 31 maart 2005; la loi du 21 mars 1991 précitée et au plus tard jusqu'au 31 mars 2005;
Overwegende dat in dit verband vanaf 1 januari 2005 de continuïteit Considérant qu'il convient à cet égard d'assurer dès le 1er janvier
van de uitvoering van de taken van openbare dienst zoals beschreven in 2005 la continuité de l'exercice des tâches de service public telles
het tweede beheerscontract tussen de Staat en de N.M.B.S. en de que décrites dans le second contrat de gestion entre l'Etat et la
continuïteit van de financiële verplichtingen die daaruit voortvloeien S.N.C.B. et la continuité des obligations financières qui en découlent
voor de Staat, dienen verzekerd; pour l'Etat;
Overwegende dat het aangewezen is te voorzien in een tijdelijk systeem
voor de storting van de bijdragen met betrekking tot de uitvoering van Considérant qu'il est indiqué de prévoir un système temporaire de
de opdrachten van openbare dienst van Infrabel aan N.M.B.S. Holding, versement des contributions afférentes à l'exercice des missions de
die deze aan Infrabel zal doorstorten in de vorm van voorschotten op service public d'Infrabel.à la S.N.C.B. Holding, qui les reversera à
de bedragen die zullen vastgesteld worden in het beheerscontract Infrabel. sous forme d'avances à valoir sur les montants qui seront
tussen de Staat en Infrabel; fixés dans le contrat de gestion entre l'Etat et Infrabel;
Overwegende dat de modaliteiten voor de betaling van de aan de Considérant cependant que les modalités de paiement de la dotation
financiering van de spoorweginvesteringen voorbehouden dotatie evenwel réservée au financement des investissements ferroviaires doivent être
moeten geherformuleerd worden ten opzichte van de bestaande reformulées par rapport aux modalités contractuelles existantes du deuxième contrat de gestion,
contractuele modaliteiten van het tweede beheerscontract, Qu'il y a lieu en effet de préserver les conditions de trésorerie
Dat immers de thesaurievoorwaarden die verbonden zijn aan de huidige associées aux modalités de paiement actuelles de ce crédit, mais sans
modaliteiten voor de betaling van dit krediet, moeten behouden worden, qu'il soit fait référence à des tranches de l'année précédente.
maar zonder dat er verwezen wordt naar schijven van het vorige jaar. Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos Ministres qui
Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad en ont délibéré en Conseil,
vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant

tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion
beheerscontract van Infrabel, wordt vervangen door wat volgt : d'Infrabel est remplacé par ce qui suit :
« Artikel 5 : « Article 5 :
§ 1. Vanaf 1 januari 2005 en tot de inwerkingtreding van een § 1er. A partir du 1er janvier 2005 et jusqu'à l'entrée en vigueur
beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van de wet van 21 d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
overheidsbedrijven, uiterlijk tot 31 maart 2005, zullen de bepalingen économiques au plus tard jusqu'au 31 mars 2005, sont applicables à
van het tweede beheerscontract tussen de Staat en de N.M.B.S., Infrabel, les dispositions du deuxième contrat de gestion conclu entre
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 september 1997 en gewijzigd l'Etat et la S.N.C.B. approuvé par arrêté royal du 25 septembre 1997,
door vier bijvoegsels bij het tweede beheerscontract, goedgekeurd bij et modifié par quatre avenants au deuxième contrat de gestion
koninklijke besluiten van 7 april 2000, 29 mei 2000, 18 maart 2004 en approuvés par arrêtés royaux des 7 avril 2000, 29 mai 2000, 18 mars
31 juli 2004, en dat het voorwerp uitmaakt van een vijfde bijvoegsel, 2004 et 31 juillet 2004 et faisant l'objet d'un cinquième avenant.
van toepassing zijn op Infrabel.
§ 2. Voornoemde bepalingen zijn slechts van toepassing op Infrabel op § 2. Les dispositions précitées ne sont applicables à Infrabel qu'à la
voorwaarde en in de mate dat ze vanaf 1 januari 2005 betrekking hebben condition que et dans la mesure où elles concernent, à partir du 1er
op de uitvoering van de opdrachten van openbare dienst van de janvier 2005, l'exercice des missions de service public de la société
vennootschap zoals vastgesteld bij artikel 199 van voornoemde wet van telles que fixées à l'article 199 de la loi du 21 mars 1991 précitée.
21 maart 1991. » »

Art. 2.Een artikel 6 wordt toegevoegd luidende :

Article 2.Il est inséré un article 6 libellé comme suit :

« Artikel 6 : « Article 6 :
§ 1. Vanaf 1 januari 2005 en tot de inwerkingtreding van een § 1er. A partir du 1er janvier 2005 et jusqu'à l'entrée en vigueur
beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van de voornoemde d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du
wet van 21 maart 1991, uiterlijk tot 31 maart 2005, stort de Staat aan 21 mars 1991 précitée, au plus tard jusqu'au 31 mars 2005, l'Etat
N.M.B.S. Holding de in artikelen 40 en 42 van het beheerscontract verse à la S.N.C.B. Holding les contributions prévues aux articles 40
tussen haar en de Belgische Staat voorziene bijdragen, die zij geheel et 42 du contrat de gestion qui la lie à l'Etat belge à charge, pour
of gedeeltelijk aan Infrabel moet doorstorten in de vorm van elle, de les reverser en tout ou en partie à Infrabel, sous forme
voorschotten. Deze worden gestort tot 31 maart 2005 overeenkomstig de d'avances. Celles-ci sont versées jusqu'au 31 mars 2005 conformément
in artikelen 50 en 51 van voornoemd beheerscontract voorziene aux modalités prévues aux articles 50 et 51 du contrat de gestion
modaliteiten. précité.
Deze voorschotten zullen verrekend worden bij een verdeling van deze Ces avances sont à valoir sur une ventilation de ces contributions qui
bijdragen die zal vastgelegd worden in de beheerscontracten tussen de sera arrêtée dans les contrats de gestion entre l'Etat et chacune des
Staat en elk van de drie naamloze vennootschappen van publiek recht. trois sociétés anonymes de droit public.
§ 2. Om de continuïteit van de investeringen voor de uitvoering van de § 2. Afin d'assurer la continuité des investissements pour l'exercice
des missions de service public au-delà du 1er janvier 2005, la
opdrachten van openbare dienst na 1 januari 2005 te verzekeren, zal S.N.C.B. Holding percevra au titre des contributions prévues à
N.M.B.S. Holding uit hoofde van de in artikel 37 van het l'article 37 du contrat de gestion qui la lie à l'Etat belge un
beheerscontract tussen haar en de Belgische Staat voorziene bijdragen montant payé en tranches à percevoir aux dates suivantes :
een bedrag ontvangen dat zal betaald worden in schijven welke ze op de
volgende data zal ontvangen :
- 3,75/12 de 10e werkdag van 2005; 3,75/12 le 10e jour ouvrable de 2005;
- drie schijven van 1/12 op de 25e van elke maand van januari tot trois tranches de 1/12 le 25 de chaque mois de janvier à mars.
maart; N.M.B.S. Holding stort een gedeelte van die bedragen aan Infrabel door La S.N.C.B. Holding reverse une partie de ces montants à Infrabel sous
in de vorm van voorschotten. forme d'avances.
Deze voorschotten zullen verrekend worden bij een verdeling van de Ces avances sont à valoir sur une ventilation de la dotation
investeringsdotatie die zal vastgelegd worden in de beheerscontracten d'investissement qui sera arrêtée dans les contrats de gestion entre
tussen de Staat en elk van de drie naamloze vennootschappen van l'Etat et chacune des trois sociétés anonymes de droit public
publiek recht.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa parution au

het Belgisch Staatsblad en treedt buiten werking op het ogenblik dat Moniteur belge et cessera d'être en vigueur au moment où entrera en
het beheerscontract gesloten tussen de Staat en Infrabel vigueur le contrat de gestion conclu entre l'Etat et Infrabel
overeenkomstig artikel 4 van voornoemde wet van 21 maart 1991 in conformément à l'article 4 de la loi du 21 mars 1991 précitée.
werking treedt.

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven en Onze

Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

attributions et Notre Ministre qui a la Régulation dans ses
Minister bevoegd voor de Regulatie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 december 2004. Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van de Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^