← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 van de programmawet van 30 december 2001 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 van de programmawet van 30 december 2001 | Arrêté royal fixant la mise en vigueur des articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la loi-programme du 30 décembre 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
30 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 30 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant la mise en vigueur des |
inwerkingtreding van de artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 | articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la loi-programme du 30 |
van de programmawet van 30 december 2001 | décembre 2001 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment les articles 121, |
artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127, 128 en 168; | 122, 123, 125, 126, 127, 128 et 168; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de betrokken artikelen van de programmawet | Considérant que les articles visés de la loi-programme visent à règler |
aangelegenheden beogen te regelen die ontstaan vanaf 1 januari 2002; | des situations qui naissent dès le 1er janvier 2002; |
Overwegende dat de ratio legis van de wet van 7 december 1998, | Considérant que la ratio legis de la loi du 7 décembre 1998, modifiée |
gewijzigd door de wet van 2 april 2001, de wens vertaalt van de | par la loi du 2 avril 2001, traduit le souhait du législateur de voir |
wetgever om de politiezones opgericht te zien bij toepassing van | |
artikel 248 van de voormelde wet van 7 december 1998 in de loop van | les zones de police constituées en application de l'article 248 |
2001 en uiterlijk op 1 januari 2002 (Parl. St. Kamer, zitting | précité tout au long de l'année 2001 et au plus tard te 1er janvier |
2000-2001, Doc. 50-1126/01, Wetsontwerp tot wijziging van de wet op | 2002 (Doc. Parl., Chambre, session 2000-2001, Doc. 50-1126/01, Projet |
het politieambt, de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | de loi modifiant la loi sur la fonction de police, la loi du 7 |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en tot | décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
wijziging van overige wetten inzake de inplaatsstelling van de nieuwe | deux niveaux, et d'autres lois relatives à la mise en place des |
politiestructuren, blz. 16); | nouvelles structures de police, p.16); |
Overwegende dat de betrokken artikelen van de programma-wet | Considérant que les articles visés de la loi-programme sont |
noodzakelijk zijn om, indien bepaalde hypothesen zich voordoen, | indispensables, si certaines hypothèses se réalisent, notamment le |
inzonderheid het niet tijdig opgericht zijn van een lokaal | fait qu'un corps de police locale n'est pas encore constitué, ou le |
politiekorps of het nog niet overgenomen hebben door het sociaal | fait que les données individuelles complétes des membres du personnel |
secretariaat GPI van de volledige individuele personeelsgegevens of de | ne sont pas encore reprises par le secrétariat social GPI ou le fait |
voorlopige onuitvoerbaarheid van de begroting van de politiezone, de | que le budget de la zone de police n'est pas encore en exécution, pour |
continuiteit van de politiedienst en de continuiteit van de betaling | garantir la continuité du service de police et la continuité du |
van het loon van sommige personeelsleden van de personeelsleden te | payement du traitement de certains membres du personnel des services |
waarborgen in de overgangsperiode, beginnend op 1 januari 2002; | de police dans une période de transition débutant le 1er janvier 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur avis de Nos |
advies van onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 van de |
Article 1er.Les articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la |
programmawet van 30 december 2001 worden in werking gesteld. | loi-programme du 30 décembre 2001 sont mis en vigueur. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |