Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de jaarlijkse koopkrachtpremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime annuelle "pouvoir d'achat" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, | collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | paritaire de l'agriculture, relative à la prime annuelle "pouvoir |
jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) (1) | d'achat" (2015-2016) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten | travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de jaarlijkse | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime annuelle |
koopkrachtpremie (2015-2016). | "pouvoir d'achat" (2015-2016). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2023. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 | Convention collective de travail du 24 mai 2023 |
Jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) (Overeenkomst geregistreerd op | Prime annuelle "pouvoir d'achat" (2015-2016) (Convention enregistrée |
27 juni 2023 onder het nummer 180378/CO/144) | le 27 juin 2023 sous le numéro 180378/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met | l'agriculture, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, à |
uitzondering van : | l'exception : |
- de arbeiders; | - des ouvriers; |
- de arbeiders die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld | - des ouvriers occupés dans le secteur et qui sont visés à l'article |
worden in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, | 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge 5 décembre |
Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. | 1969, concernant la sécurité sociale. |
§ 2. Met "werknemers" worden de bedienden zonder onderscheid naar | § 2. Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de |
gender bedoeld. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie | CHAPITRE II. - Prime annuelle |
Art. 2.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige |
|
referteperiode wordt jaarlijks een premie toegekend van 250 EUR bruto | Art. 2.Une prime de 250 EUR brut (indice de 01/2015), dénommée |
ci-après "prime annuelle", sera octroyée à tout travailleur à temps | |
(index 01/2015), hierna genoemd "jaarlijkse premie". Na indexering met | plein pouvant se prévaloir d'une période de référence complète. Le 1er |
11,08 pct. op 1 januari 2023 bedraagt deze jaarlijkse premie 307,94 | janvier 2023, après indexation de 11,08 p.c., cette prime annuelle est |
EUR. | de 307,94 EUR. |
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse premie toegekend in | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime annuelle est octroyée |
verhouding van hun deeltijdse arbeidsregeling overeenkomstig artikel 9 | au prorata de leur régime de travail à temps partiel, conformément à |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale | l'article 9 de la convention collective de travail n° 35 du Conseil |
Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 3.De jaarlijkse premie wordt toegekend vanaf 2023 en wordt |
Art. 3.La prime annuelle est octroyée à partir de 2023 et est payée |
telkens uitbetaald in de loop van de maand juni. | chaque fois dans le courant du mois de juin. |
Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse premie wordt berekend in |
Art. 4.Le montant de la prime annuelle est calculé au prorata des |
verhouding tot de effectieve en gelijkgestelde dagen tijdens de | jours effectifs et assimilés pendant la période de référence. |
referteperiode. | |
Met "effectieve en gelijkgestelde dagen" worden bedoeld : de dagen | On entend par "jours effectifs et assimilés" : les jours de |
effectieve prestaties en schorsingen van de arbeidsovereenkomst | prestations effectives et les suspensions du contrat de travail pour |
waarvoor loon is betaald, vermeerderd met de dagen vaderschapsverlof | lesquelles un salaire est payé, augmentés des jours de congé de |
en moederschapsverlof. | paternité et de congé de maternité. |
Met "referteperiode" wordt bedoeld : de periode van 12 maanden die | On entend par "période de référence" : la période de 12 mois qui court |
loopt vanaf de maand juni van het kalenderjaar voorafgaand aan het | |
kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald tot en met | du mois de juin de l'année civile précédant celle au cours de laquelle |
de maand mei van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald. | la prime annuelle est payée jusqu'au mois de mai de l'année civile au |
Ofschoon de bedienden pas vanaf 1 januari 2023 ressorteren onder | cours de laquelle la prime annuelle est payée. |
paritair comité 144, wordt er voor de berekening van de jaarlijkse | Bien que les employés ne ressortissent à la commission paritaire 144 |
koopkrachtpremie toch rekening gehouden met hun tewerkstelling in de | qu'à partir du 1er janvier 2023, leur occupation pendant la période du |
periode van 1 juni 2022 tot en met 31 december 2022. | 1er juin 2022 au 31 décembre 2022 est prise en compte pour le calcul |
de la prime annuelle "pouvoir achat". | |
Art. 5.De pro rata regeling zoals bepaald in lid 3 geldt eveneens |
Art. 5.La règle du prorata définie à l'alinéa 3 vaut également pour |
voor de werknemers die in de loop van de referteperiode voor de | les travailleurs qui ont quitté l'entreprise au cours de la période de |
uitbetaling van de premie in juni uit dienst zijn gegaan, uitgezonderd | référence avant le paiement de la prime en juin, à l'exception des |
voor de werknemer wiens arbeidsovereenkomst door de werkgever omwille | travailleurs dont le contrat de travail a été rompu par l'employeur |
van dringende reden werd beëindigd. Op hen is de jaarlijkse premie | pour motif grave. Pour eux la prime annuelle n'est pas d'application. |
niet van toepassing. Het pro-rata bedrag van de jaarlijkse premie | Le montant au prorata de la prime annuelle est payé au moment du |
wordt uitbetaald op het ogenblik van de uitdiensttreding samen met de | départ en même temps que le décompte normal du salaire. |
normale loonafrekening. | |
Art. 6.Het bedrag van de jaarlijkse premie zoals bepaald in artikel 2 |
Art. 6.Le montant de la prime annuelle définie à l'article 2 est lié |
is gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex | à l'évolution de l'indice-santé lissé selon les modalités définies |
volgens de modaliteiten zoals bepaald in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de indexering van de | dans la convention collective de travail du 24 mai 2023 concernant |
lonen (landbouw zonder vlas). | l'indexation des salaires (agriculture, à l'exclusion du lin). |
Art. 7.De jaarlijkse premie is niet van toepassing op de werknemers |
Art. 7.La prime annuelle ne s'applique pas aux travailleurs qui |
die in de looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst volgens | pendant la durée de la convention collective de travail reçoivent |
bedrijfseigen modaliteiten effectieve verhogingen van het loon en/of | selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations |
andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die gelijkwaardig | effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui |
zijn. | sont équivalents. |
De verhogingen en/of voordelen in koopkracht van welke aard ook zijn | Les augmentations et/ou avantages en pouvoir d'achat de quelque nature |
per werknemer voor hun totale kost aan te rekenen op de loonkost | qu'ils soient sont à imputer par travailleur, pour leur coût total, |
(bruto + patronale RSZ) van de jaarlijkse premie. | sur le coût salarial (brut + ONSS patronal) de la prime annuelle. |
Jaarlijkse loonsverhogingen die voortvloeien uit de toepassing van de | Les augmentations salariales annuelles découlant de l'application de |
op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen zoals bepaald in de | barèmes minimums basés sur l'expérience professionnelle, comme définis |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de | dans la convention collective de travail du 24 mai 2023 concernant les |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op | barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base de |
basis van beroepservaring of uit de toepassing van een op | l'expérience professionnelle ou de l'application d'un barème basé sur |
beroepservaring en/of anciënniteit gebaseerde loonschaal verworven op | l'expérience professionnelle et/ou l'ancienneté acquise au niveau de |
ondernemingsvlak, worden niet aangerekend op de jaarlijkse premie. | l'entreprise, ne sont pas imputées sur la prime annuelle. |
In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging aanwezig is, is de | Dans les entreprises où il existe une délégation syndicale, celle-ci |
vakbondsafvaardiging bevoegd om toe te zien op de toepassing van het | est compétente pour veiller à l'application de l'avantage équivalent. |
gelijkwaardig voordeel. | |
Indien de voordelen van welke aard ook niet op hun totale kost kunnen | Si les avantages de quelque nature qu'ils soient ne peuvent pas être |
geschat en/of niet voor elke werknemer afzonderlijk kunnen worden | évalués à leur coût total ou ne peuvent être calculés pour chaque |
berekend, kunnen zij worden aangerekend op de verplichtingen van | travailleur individuellement, ces avantages pourront être imputés aux |
artikel 2 hierboven, op voorwaarde dat : | obligations de l'article 2 ci-dessus à condition que : |
1. In de onderneming met een vakbondsafvaardiging een collectieve | 1. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten wordt met alle vakbondsorganisaties die | collective de travail soit conclue avec toutes les organisations |
in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn en | syndicales représentées au sein de la délégation syndicale et |
2. In de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter | 2. Dans les autres entreprises une convention collective de travail |
goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd. | soit soumise à la commission paritaire pour approbation. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
1 januari 2023. Zij geldt voor een onbepaalde duur. | le 1er janvier 2023. Elle est conclue à durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président |
wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | de la Commission paritaire de l'agriculture. |
landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |