Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de jaarlijkse koopkrachtpremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime annuelle "pouvoir d'achat" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, | collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime |
de jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) (1) | annuelle "pouvoir d'achat" (2015-2016) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten | travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016). | prime annuelle "pouvoir d'achat" (2015-2016). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2023 | Donné à Bruxelles, le 30 août 2023 |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 | Convention collective de travail du 24 mai 2023 |
Jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) | Prime annuelle "pouvoir d'achat" (2015-2016) |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2023 onder het nummer 180379/CO/145) | (Convention enregistrée le 27 juin 2023 sous le numéro 180379/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met | les entreprises horticoles, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, |
uitzondering van : | à l'exception : |
- de arbeiders; | - des ouvriers; |
- de arbeiders die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld | - des ouvriers occupés dans le secteur et qui sont visés à l'article |
worden in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, | 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge 5 décembre |
Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. | 1969, concernant la sécurité sociale. |
§ 2. Met "werknemers" worden de bedienden zonder onderscheid naar | § 2. Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de |
gender bedoeld. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie | CHAPITRE II. - Prime annuelle |
Art. 2.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige |
|
referteperiode wordt jaarlijks een premie toegekend van 250 EUR bruto | Art. 2.Une prime de 250 EUR brut (indice de 01/2015), dénommée |
ci-après "prime annuelle", sera octroyée à tout travailleur à temps | |
(index 01/2015), hierna genoemd "jaarlijkse premie". Na indexering met | plein pouvant se prévaloir d'une période de référence complète. Le 1er |
11,08 pct. op 1 januari 2023 bedraagt deze jaarlijkse premie 307,94 | janvier 2023, après indexation de 11,08 p.c., cette prime annuelle est |
EUR. | de 307,94 EUR. |
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse premie toegekend in | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime annuelle est octroyée |
verhouding van hun deeltijdse arbeidsregeling overeenkomstig artikel 9 | au prorata de leur régime de travail à temps partiel, conformément à |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale | l'article 9 de la convention collective de travail n° 35 du Conseil |
Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 3.De jaarlijkse premie wordt toegekend vanaf 2023 en wordt |
Art. 3.La prime annuelle est octroyée à partir de 2023 et est payée |
telkens uitbetaald in de loop van de maand juni. | chaque fois dans le courant du mois de juin. |
Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse premie wordt berekend in |
Art. 4.Le montant de la prime annuelle est calculé au prorata des |
verhouding tot de effectieve en gelijkgestelde dagen tijdens de | jours effectifs et assimilés pendant la période de référence. |
referteperiode. | |
Met "effectieve en gelijkgestelde dagen" worden bedoeld : de dagen | On entend par "jours effectifs et assimilés" : les jours de |
effectieve prestaties en schorsingen van de arbeidsovereenkomst | prestations effectives et les suspensions du contrat de travail pour |
waarvoor loon is betaald, vermeerderd met de dagen vaderschapsverlof | lesquelles un salaire est payé, augmentés des jours de congé de |
en moederschapsverlof. | paternité et de congé de maternité. |
Met "referteperiode" wordt bedoeld : de periode van 12 maanden die | On entend par "période de référence" : la période de 12 mois qui court |
loopt vanaf de maand juni van het kalenderjaar voorafgaand aan het | |
kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald tot en met | du mois de juin de l'année civile précédant celle au cours de laquelle |
de maand mei van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald. | la prime annuelle est payée jusqu'au mois de mai de l'année civile au |
Ofschoon de bedienden pas vanaf 1 januari 2023 ressorteren onder | cours de laquelle la prime annuelle est payée. |
paritair comité 145, wordt er voor de berekening van de jaarlijkse | Bien que les employés ne ressortissent à la commission paritaire 145 |
koopkrachtpremie toch rekening gehouden met hun tewerkstelling in de | qu'à partir du 1er janvier 2023, leur occupation pendant la période du |
periode van 1 juni 2022 tot en met 31 december 2022. | 1er juin 2022 au 31 décembre 2022 est prise en compte pour le calcul |
de la prime annuelle "pouvoir achat". | |
Art. 5.De pro rata regeling zoals bepaald in lid 3 geldt eveneens |
Art. 5.La règle du prorata définie à l'alinéa 3 vaut également pour |
voor de werknemers die in de loop van de referteperiode voor de | les travailleurs qui ont quitté l'entreprise au cours de la période de |
uitbetaling van de premie in juni uit dienst zijn gegaan, uitgezonderd | référence avant le paiement de la prime en juin, à l'exception des |
voor de werknemer wiens arbeidsovereenkomst door de werkgever omwille | travailleurs dont le contrat de travail a été rompu par l'employeur |
van dringende reden werd beëindigd. Op hen is de jaarlijkse premie | pour motif grave. Pour eux la prime annuelle n'est pas d'application. |
niet van toepassing. Het pro rata bedrag van de jaarlijkse premie | Le montant au prorata de la prime annuelle est payé au moment du |
wordt uitbetaald op het ogenblik van de uitdiensttreding samen met de | départ en même temps que le décompte normal du salaire. |
normale loonafrekening. | |
Art. 6.Het bedrag van de jaarlijkse premie zoals bepaald in artikel 2 |
Art. 6.Le montant de la prime annuelle définie à l'article 2 est lié |
is gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex | à l'évolution de l'indice-santé lissé selon les modalités définies |
volgens de modaliteiten zoals bepaald in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de indexering van de | dans la convention collective de travail du 24 mai 2023 concernant |
lonen. | l'indexation des salaires. |
Art. 7.De jaarlijkse premie is niet van toepassing op de werknemers |
Art. 7.La prime annuelle ne s'applique pas aux travailleurs qui |
die in de looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst volgens | pendant la durée de la convention collective de travail reçoivent |
bedrijfseigen modaliteiten, effectieve verhogingen van het loon en/of | selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations |
andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die gelijkwaardig | effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui |
zijn. | sont équivalents. |
De verhogingen en/of voordelen in koopkracht van welke aard ook zijn | Les augmentations et/ou avantages en pouvoir d'achat de quelque nature |
per werknemer voor hun totale kost aan te rekenen op de loonkost | qu'ils soient sont à imputer par travailleur, pour leur coût total, |
(bruto + patronale RSZ) van de jaarlijkse premie. | sur le coût salarial (brut + ONSS patronal) de la prime annuelle. |
Jaarlijkse loonsverhogingen die voortvloeien uit de toepassing van de | Les augmentations salariales annuelles découlant de l'application de |
op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen zoals bepaald in de | barèmes minimums basés sur l'expérience professionnelle, comme définis |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de | dans la convention collective de travail du 24 mai 2023 concernant les |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op | barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base de |
basis van beroepservaring of uit de toepassing van een op | l'expérience professionnelle ou de l'application d'un barème basé sur |
beroepservaring en/of anciënniteit gebaseerde loonschaal verworven op | l'expérience professionnelle et/ou l'ancienneté acquise au niveau de |
ondernemingsvlak, worden niet aangerekend op de jaarlijkse premie. | l'entreprise, ne sont pas imputées sur la prime annuelle. |
In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging aanwezig is, is de | Dans les entreprises où il existe une délégation syndicale, celle-ci |
vakbondsafvaardiging bevoegd om toe te zien op de toepassing van het | est compétente pour veiller à l'application de l'avantage équivalent. |
gelijkwaardig voordeel. | |
Indien de voordelen van welke aard ook niet op hun totale kost kunnen | Si les avantages de quelque nature qu'ils soient ne peuvent pas être |
geschat en/of niet voor elke werknemer afzonderlijk kunnen worden | évalués à leur coût total ou ne peuvent être calculés pour chaque |
berekend, kunnen zij worden aangerekend op de verplichtingen van | travailleur individuellement, ces avantages pourront être imputés aux |
artikel 2 hierboven, op voorwaarde dat : | obligations de l'article 2 ci-dessus à condition que : |
1. In de onderneming met een vakbondsafvaardiging een collectieve | 1. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten wordt met alle vakbondsorganisaties die | collective de travail soit conclue avec toutes les organisations |
in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn en | syndicales représentées au sein de la délégation syndicale et |
2. In de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd. HOOFDSTUK III. - Geldigheid
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 januari 2023. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2023. De Minister van Werk, |
2. Dans les autres entreprises une convention collective de travail soit soumise à la commission paritaire pour approbation. CHAPITRE III. - Validité
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023. Elle est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |