Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/08/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 AUGUSTUS 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 AOUT 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari collective de travail du 18 janvier 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (1) confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023, travail du 18 janvier 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
ter verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022. confection, prolongeant l'accord de paix sociale 2021-2022.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2023. Donné à Bruxelles, le 30 août 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023 confection Convention collective de travail du 18 janvier 2023
Verlenging van het akkoord van sociale vrede 2021-2022 (Overeenkomst Prolongation de l'accord de paix sociale 2021-2022 (Convention
geregistreerd op 21 februari 2023 onder het nummer 178385/CO/109) enregistrée le 21 février 2023 sous le numéro 178385/CO/109)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeid(st)ers met inbegrip van de aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
huisarbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. l'habillement et de la confection, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile.
Duur Durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve

Art. 2.La présente convention collective de travail prolonge la

arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 (registratienummer convention collective de travail du 16 novembre 2021 (numéro
169151/CO/109) houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022. Deze d'enregistrement 169151/CO/109) contenant l'accord de paix sociale
collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1 januari 2023 2021-2022. La présente convention collective de travail est applicable
tot 30 juni 2023. du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023.
Mobiliteit Mobilité

Art. 3.Vanaf 1 januari 2022 wordt de fietsvergoeding verhoogd van

Art. 3.A dater du 1er janvier 2022, l'indemnité vélo augmente et

0,10 EUR tot 0,12 EUR per kilometer voor de afstand, heen en terug, passe de 0,10 EUR à 0,12 EUR par kilomètre pour la distance
woon-werkverkeer, onverminderd gunstigere regelingen op aller-retour domicile-lieu de travail, sans préjudice d'arrangements
ondernemingsvlak. plus favorables au niveau de l'entreprise.
Waar er reeds een fietsvergoeding bestaat van minstens voormeld bedrag Là où une indemnité vélo existe déjà pour au moins le montant
moet door die ondernemingen geen compenserend voordeel toegekend susmentionné, ces entreprises ne doivent pas octroyer d'avantage
worden. compensatoire.
Vorming en opleiding Formation et emploi

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021

Art. 4.La convention collective de travail du 8 décembre 2021

betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer concernant la formation et l'emploi (numéro d'enregistrement
169331/CO/109) wordt verlengd tot 30 juni 2023 en aangepast aan de wet 169331/CO/109) est prolongée jusqu'au 30 juin 2023 et adaptée à la loi
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable.
Er was reeds voorzien in een sectorale opleidingsinspanning
gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par
De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal an et par équivalent temps plein était déjà prévu. Les partenaires
sociaux prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter
opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de le nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif
interprofessionele doelstelling : interprofessionnel :
- 2019-2021 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning tot 2,2 - 2019-2021 : augmentation de l'effort de formation précité, soit
dagen; jusqu'à 2,2 jours;
- 2022-30 juni 2023 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning - 2022-30 juin 2023 : augmentation de l'effort de formation précité à
tot 2,5 dagen. 2,5 jours.
Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts
opleidingsinspanningen begeleid door het Instituut voor Vorming en de formations accompagnés par l'Institut pour la Recherche et
Onderzoek in de Confectie (IVOC) en bijzondere aandacht voor jongeren l'Enseignement dans la Confection (IREC) et à l'attention particulière
en risicogroepen. pour les jeunes et les groupes à risque.
Vlaamse aanmoedigingspremie Primes d'encouragement flamandes

Art. 5.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse

Art. 5.Le secteur continue de souscrire au régime de primes

aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du
Vlaamse Regering van 1 maart 2002. Gouvernement flamand du 1er mars 2002.
Flexibiliteit Flexibilité

Art. 6.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est

wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke procedure. Werkbaar werk

Art. 7.Binnen IVOC worden de werkzaamheden rond het thema werkbaar werk verdergezet. In het bijzonder zullen op basis van de inventarisering van "best practices" concrete maatregelen worden uitgewerkt op het vlak van werkbaar werk en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104.

prévue pendant la durée de la présente convention collective de travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir être menées de manière constructive sur des mesures en matière d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette concertation s'effectuera selon la procédure légale. Travail faisable

Art. 7.Les activités sur le thème du travail faisable seront poursuivies au sein de l'IREC. Des mesures concrètes seront élaborées dans le domaine du travail faisable et de la convention collective de travail n° 104 sur la base d'une inventorisation des "bonnes pratiques".

Art. 8.Een paritaire werkgroep onderzoekt de actualisatie van

Art. 8.Un groupe de travail paritaire examine l'actualisation de

bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten, in het bijzonder : certaines conventions collectives de travail, en particulier :
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1976 betreffende - la convention collective de travail du 7 mai 1976 relative au statut
statuut syndicale afvaardiging; de la délégation syndicale;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende - la convention collective de travail du 29 août 2017 relative à la
de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de sécurité de l'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et
tewerkstelling; l'emploi;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 betreffende de - la convention collective de travail du 13 mai 1997 relative au
betaling van een aanvullende vergoeding aan het dubbel vakantiegeld; paiement d'une allocation complémentaire au double pécule de vacances;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende - la convention collective de travail du 26 juin 2019 relative aux
vervoerskosten; frais de transport;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 betreffende - la convention collective de travail du 3 décembre 2019 relative au
anciënniteitsverlof. congé d'ancienneté.

Art. 9.De sociale partners onderschrijven het belang van due

Art. 9.Les partenaires sociaux approuvent l'importance de la

diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan hun diligence raisonnable ou du soin apporté à la chaîne et recommandent
maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het respecteren aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale en matière de
van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In het bijzonder respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne
wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige d'approvisionnement. Ils demandent en particulier que l'on prête
arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden. attention à des conditions de travail décentes et à des conditions de
rémunération et de travail équitables.
Aanbeveling Recommandation

Art. 10.De sociale partners komen overeen om de aanbeveling van 26

Art. 10.Les partenaires sociaux conviennent de maintenir la

juni 2019 betreffende de starterslonen verder te zetten voor de recommandation du 26 juin 2019 sur les salaires de départ pour la
duurtijd van het akkoord. durée de l'accord.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 11.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 11.Pendant la durée de la présente convention collective de

waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix
vrede, hetgeen het volgende inhoudt : sociale, ce qui implique que :
1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden 1. toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de
stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être
werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs,
of de werkgevers; ni par les ouvriers et ouvrières ou par les employeurs;
2. de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe 2. les organisations de travailleurs et les ouvriers et ouvrières
geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou
dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les
bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Slotbepalingen Dispositions finales

Art. 12.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2023. De Minister van Werk,

Art. 12.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2023. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^