Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/08/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017, collective de travail du 20 avril 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et
betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad (1) relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017, travail du 20 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et
betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad. relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. Donné à Bruxelles, le 30 août 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017 Convention collective de travail du 20 avril 2017
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale métier lourd et exécution de la convention collective de travail n°
Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2017 onder het 122 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 16 mai
nummer 139296/CO/319.01) 2017 sous le numéro 139296/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en la Sous-commission paritaire des établissements et services
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 explicitement conclue en exécution de la convention collective de
van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot travail n° 122 du Conseil national du travail, conclue le 21 mars
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de 2017, fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés
die worden ontslagen. dans le cadre d'un métier lourd.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op § 2. La présente convention collective de travail est notamment
: conclue en tenant compte de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés,
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

nuit.

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
- in de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 op het - sont dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 âgés de
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, ou qui
ouder zijn, of die in de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 sont dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 âgés de
december 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, en 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 35
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et
- gewerkt hebben in een zwaar beroep : - ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd :
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals La notion "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit à
omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté
zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december royal du 30 décembre 2014.
2014. § 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de § 2. Il doit être satisfait à la condition d'âge durant la période de
looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de validité de la convention collective de travail et il doit être
loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van satisfait à la condition de passé professionnel tel que défini, à la
de arbeidsovereenkomst. fin du contrat de travail.

Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens exécution de la présente convention collective de travail, et dont le
opzegtermijn na 31 december 2018 verstrijkt, behoudt het recht op de délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2018, conserve le
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini
collectieve arbeidsovereenkomst. dans la présente convention collective de travail.

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est,
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. prend effectivement fin.

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf
gevallen. dans les cas prévus par la loi.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. différence entre la dernière rémunération nette de référence et les allocations de chômage ordinaires.
§ 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence est égal
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de
nr. 17. travail précitée n° 17.
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office
Zekerheid werden betaald. national de sécurité sociale.
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze
arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur
vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés
bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion
lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig en une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen
hadden voorgedaan. suspensions du contrat de travail.
§ 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur
op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. antérieur à la réduction des prestations de travail.
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale,
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. sauf si le travailleur décède entre-temps.

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve du 19 décembre 1974, de la convention collective de travail n° 122
arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, de
21 maart 2017, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die même que toutes les dispositions légales ou réglementaires applicables
hierop van toepassing zijn. en la matière.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en une durée déterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier
treedt buiten werking op 31 december 2018. 2017. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2018.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^