Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2017, | collective de travail du 22 mars 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") (1) | chômage avec complément d'entreprise ("RCC") (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2017, | travail du 22 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT"). | chômage avec complément d'entreprise ("RCC"). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2017 | Convention collective de travail du 22 mars 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") (Overeenkomst | Régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC") |
geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer 138778/CO/105) | (Convention enregistrée le 21 avril 2017 sous le numéro 138778/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
werklieden. Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | § 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van | de la convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017, la |
21 maart 2017 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de | présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en |
werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux |
arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | travailleurs qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont |
minstens 33 jaar hebben en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een | 58 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 33 ans et ayant |
nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | travaillé pendant minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu |
46 van 23 maart 1990. | par la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990. |
§ 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | § 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van | de la convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017, la |
21 maart 2017 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en |
geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de | cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux |
werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | travailleurs qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont |
arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | 58 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 33 ans et dans un métier lourd. |
minstens 33 jaar hebben, alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. | Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au |
Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | années calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
§ 3. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 en § 2 wordt in | § 3. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er et § 2, et en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart | application de la convention collective de travail n° 121 du 21 mars |
2017 de leeftijd bepaald op 58 jaar. | 2017, l'âge est fixé à 58 ans. |
Art. 3.SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 3.RCC 58 ans après un passé professionnel de 35 ans moyennant |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 | métier lourd § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en |
in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan | cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux |
de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de | travailleurs qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont |
arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | 58 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont |
minstens 35 jaar hebben, alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. | travaillé dans un métier lourd. |
Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van | § 2. En application de la convention collective de travail n° 122 du |
21 maart 2017 wordt de leeftijd bepaald op 58 jaar. | 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans. |
Art. 4.SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 4.RCC 58 ans après 40 ans de carrière |
In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 | convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017, la présente |
heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van | convention collective de travail a pour but de confirmer, en cas de |
ontslag, het recht op bedrijfstoeslag aan de werklieden te bevestigen | licenciement, le droit au complément d'entreprise aux travailleurs |
die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 | qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou |
jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. | plus et un passé professionnel de minimum 40 ans. |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van 21 | En application de la convention collective de travail n° 125 du 21 |
maart 2017 wordt de leeftijd bepaald op 58 jaar. | mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans. |
Art. 5.Werkhervatting |
Art. 5.Reprise du travail |
Onder de voorwaarden bepaald in voornoemde collectieve | Sous les conditions et selon les modalités définies dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en volgens de daarin bepaalde modaliteiten behouden de werklieden die zijn ontslagen met het oog op SWT in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst of in het kader van een op ondernemingsniveau gesloten collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT het recht op de aanvullende vergoeding : - wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen; - ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, les ouvriers licenciés en vue de leur RCC dans le cadre de cette convention collective de travail ou dans le cadre d'une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise en matière de RCC, gardent le droit à l'indemnité complémentaire : - lorsqu'ils reprennent le travail en tant que salarié chez un autre employeur que celui qui les a licenciés et qui n'appartient pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés; - au cas où une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. |
Art. 6.In het kader van het door voornoemde collectieve |
Art. 6.Dans le cadre de l'entretien prescrit par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 voorgeschreven | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le secteur |
onderhoud beveelt de sector de betrokkenen aan om van dit onderhoud | recommande aux intéressés d'user de cet entretien pour ouvrir la |
gebruik te maken om de mogelijkheden, beperkingen en gevolgen inzake | discussion sur les possibilités, limitations et conséquences en |
SWT bespreekbaar te stellen. | matière de RCC. |
Art. 7.Modaliteiten vastklikken aanvullende vergoeding |
Art. 7.Modalités pour le verrouillage de l'indemnité complémentaire |
Partijen hebben in artikel 2, 3 en 4 een sectoraal kader voorzien voor | Les parties ont prévu aux articles 2, 3 et 4 un cadre sectoriel pour |
de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. Naast | les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui y sont repris. |
dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat werklieden in | Outre ce cadre sectoriel, les ouvriers peuvent entrer en ligne de |
aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan worden | compte pour d'autres régimes de chômage avec complément d'entreprise |
in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 | auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus dans la |
van 28 maart 2013. | convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013. |
Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve | Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking | 107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour |
aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak | confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de |
van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor | l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le |
een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het | but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, |
stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de | mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité |
aanvullende vergoeding bevestigd worden. | complémentaire, soient confirmées. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2017 en treedt buiten werking op 30 juni 2017. | janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |