Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september | collective de travail du 14 septembre 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, instaurant un régime |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant |
58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers | 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des |
of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de | problèmes physiques graves dans les entreprises fabriquant des cigares |
ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (1) | et cigarillos (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2016, | travail du 14 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, instaurant un régime |
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar | de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant |
mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de | 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen die | problèmes physiques graves dans les entreprises fabriquant des cigares |
sigaren en cigarillo's vervaardigen. | et cigarillos. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2016 | Convention collective de travail du 14 septembre 2016 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers | partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs |
of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les |
ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (Overeenkomst | entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (Convention |
geregistreerd op 21 oktober 2016 onder het nummer 135594/CO/133) | enregistrée le 21 octobre 2016 sous le numéro 135594/CO/133) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die sigaren en | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant |
cigarillo's vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het | des cigares et cigarillos et qui ressortissent de la Commission |
tabaksbedrijf ressorteren. | paritaire de l'industrie des tabacs. |
§ 2. Onder "arbeiders" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeiders. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 3. La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 betreffende hetzelfde voorwerp, | convention collective de travail du 23 juin 2015 relative au même |
geregistreerd op 15 december 2015 onder het nummer 130541/CO/133. | objet, enregistrée le 15 décembre 2015 sous le numéro 130541/CO/133. |
HOOFDSTUK II. - Ontslag | CHAPITRE II. - Licenciement |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. Cette convention collective de travail est expressément |
gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 | conclue en application de la convention collective de travail n° 114 |
van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot | du 27 avril 2015 fixant les conditions d'octroi d'un complément |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een | d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag | pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes |
voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | physiques graves, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil |
lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. | national du travail. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. Cette convention collective de travail est conclue en tenant |
: | compte : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, modifié la dernière fois par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 december 2014; | du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - de la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | concertation prévue dans la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. | susmentionnée. |
Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden | octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif |
dan om dringende redenen en die voldoen aan de hier verder vermelde | grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. |
voorwaarden. § 2. Het ontslag moet zich voordoen tussen 1 januari 2015 en 31 | § 2. Le licenciement doit intervenir entre le 1er janvier 2015 et le |
december 2016. | 31 décembre 2016. |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.La condition d'âge de la convention collective de travail n° |
nr. 17 van 19 december 1974 is verlaagd tot 58 jaar voor de | 17 du 19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour les travailleurs |
mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke | moins valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini |
problemen zoals bepaald in de voorgenoemde collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 114 en voor zover de betrokkene voldoet aan de | dans la convention collective de travail n° 114 précitée et pour |
voorwaarden inzake de loopbaan die zijn opgelegd door de | autant que l'intéressé satisfasse aux conditions de carrière imposées |
reglementering over de werkloosheid voor de werklozen met | par la réglementation sur le chômage pour les chômeurs avec complément |
bedrijfstoeslag, 35 jaar als loontrekkende. | d'entreprise, à savoir 35 ans en tant que salarié. |
Aan deze leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar moet zowel voldaan zijn | Ladite condition d'âge de 58 ans doit être remplie tant au cours de la |
tijdens de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op | période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2016 qu'au moment |
het moment van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | de la cessation du contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire |
Art. 5.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. |
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht van de | |
werknemers van 55 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties | § 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 55 |
zoals bepaald in artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst | ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article |
nr. 103, zal de aanvullende vergoeding van het stelsel van | 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, l'indemnité |
werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een | complémentaire du régime de chômage avec complément d'entreprise sera |
voltijdse arbeidsprestatie wanneer ze overstappen van de verminderde | calculée sur la base d'une prestation à temps plein lorsqu'ils passent |
prestaties naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de la réduction des prestations au régime de chômage avec complément |
De werknemers van 50 jaar en ouder die gebruik hebben gemaakt van het | d'entreprise. Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder | de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | bénéficier de l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont |
HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak | application. CHAPITRE V. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise |
Art. 6.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op |
Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de | l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que |
voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst blijven | celles fixées dans le présente convention collective de travail |
van kracht. | restent applicables. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - duur | CHAPITRE VI. - Validité - durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. | au 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |