Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 | convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant un |
tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de |
voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1) | l'industrie alimentaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2016, | travail du 13 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 | convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant un |
tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de |
voor de arbeiders van de voedingsindustrie. | l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2016 | Convention collective de travail du 13 décembre 2016 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 | Modification de la convention collective de travail du 5 novembre 2003 |
tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social pour |
voor de arbeiders van de voedingsindustrie (Overeenkomst geregistreerd | les ouvriers de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 9 |
op 9 januari 2017 onder het nummer 136873/CO/118) | janvier 2017 sous le numéro 136873/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor de voedingsnijverheid en die, in uitvoering van de | de l'industrie alimentaire et qui, en application de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008 (die heeft de | collective de travail du 9 avril 2008 (ayant remplacé la convention |
gelijknamig de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 | collective de travail éponyme du 5 novembre 2003) fixant les |
vervangen) tot vaststelling van de voorwaarden voor uitsluiting uit | conditions d'exclusion du champ d'application du plan de pension |
het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend | |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie, in | complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie |
uitvoering van artikel 15 van de basis-collectieve arbeidsovereenkomst | alimentaire, en exécution de l'article 15 de la convention collective |
van 4 april 2003 en van artikel 22 van de basis-collectieve | de travail de base du 4 avril 2003 et de l'article 22 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, niet zijn uitgesloten van het | collective de travail de base du 8 octobre 2003, ne sont pas exclus du |
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend | champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel |
pensioenstelsel. | social. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het pensioenreglement | CHAPITRE II. - Modification du règlement de pension |
Art. 4.In bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
Art. 4.A l'annexe 2 de la convention collective de travail du 5 |
november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend | novembre 2003 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie, | social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, enregistrée sous |
geregistreerd onder nummer 68708, en houdend het pensioenreglement, | le numéro 68708, et portant le règlement de pensions, l'article 6.1. |
wordt het artikel 6.1. vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
"6.1. De verworven reserves die opgebouwd zijn op de individuele | "6.1. Les réserves acquises constituées sur les comptes individuels, y |
rekeningen, met inbegrip van de toegekende verdelingen van het | compris les répartitions du résultat de l'organisme d'assurance |
resultaat van de verzekeringsinstelling, zijn eigendom van de | préalablement attribuées, sont la propriété de l'affilié à partir du |
aangeslotene vanaf het moment dat de aangeslotene tenminste 132 dagen | moment où l'affilié peut démontrer avoir cumulé au moins 132 jours de |
gecumuleerde tewerkstelling als arbeider in de sector van de | travail en tant qu'ouvrier dans le secteur de l'industrie alimentaire, |
voedingsindustrie kan aantonen, over een periode van 12 opeenvolgende | sur une période de 12 trimestres consécutifs. La période de travail |
kwartalen. De tewerkstelling wordt vastgesteld op basis van de door de | est définie sur la base des données enregistrées par l'Office national |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geregistreerde gegevens. De periode | |
van 132 dagen hoeft niet ononderbroken te zijn.". | de sécurité sociale. La période de 132 jours ne doit pas être |
ininterrompue.". | |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één der partijen met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de |
drie maanden betekend bij ter post aangetekende brief gericht aan de | trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations qui y sont représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |