Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het onthaal van de werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accueil des travailleurs comme défini à l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september | collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, | |
betreffende het onthaal van de werknemers zoals bepaald in artikel 1, | Commission paritaire des ports, relative à l'accueil des travailleurs |
§ 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de | comme défini à l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 |
erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het | relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones |
toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin |
havenarbeid (1) | 1972 organisant le travail portuaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, | travail du 28 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het | Commission paritaire des ports, relative à l'accueil des travailleurs |
onthaal van de werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het | comme défini à l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 |
koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van | relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones |
havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied | portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin |
vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid. | 1972 organisant le travail portuaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 | Convention collective de travail du 28 septembre 2016 |
Onthaal van de werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het | Accueil des travailleurs comme défini à l'article 1er, § 3 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van | royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers |
havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied | portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 novembre 2016 sous le numéro |
135638/CO/301) | 135638/CO/301) |
Overwegende dat het onthaal van pas aangeworven werknemers zoals | Considérant que l'accueil des travailleurs nouvellement engagés, visés |
bepaald in artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 | à l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la |
betreffende de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die | reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires |
onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 | tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 |
betreffende de havenarbeid, hierna "logistieke werknemers" genoemd, de | organisant le travail portuaire, et dénommés ci-après "travailleurs |
uitdrukking is van de belangstelling die de werkgever, de werknemers | logistiques", est l'expression de l'intérêt que l'employeur, les |
en hun vertegenwoordigers betuigen voor de persoon van de nieuw | travailleurs et leurs représentants témoignent à la personne du |
aangeworven werknemer en van hun begrip van de bijzondere problemen | travailleur nouvellement engagé et de la compréhension des problèmes |
die rijzen vanaf de eerste contacten met de specifieke context van | particuliers qui se posent lors des premiers contacts avec le contexte |
werken in een havengebied. In het bijzonder zal hierbij aandacht | spécifique du travail en zone portuaire. Dans ce cadre, une attention |
besteed worden aan het verstrekken van de nodige algemene inlichtingen | particulière sera consacrée à la communication des informations |
en instructies met betrekking tot het welzijn op het werk. | générales nécessaires et des instructions en matière de bien-être au travail. |
Overwegende dat het onthaal tot doel heeft de pas aangeworven | Considérant que l'accueil a pour but de donner l'occasion aux |
logistieke werknemers de gelegenheid te geven vertrouwd te geraken met | travailleurs logistiques nouvellement engagés de se familiariser avec |
de specifieke context van de haven en haar sociale realiteit. | |
Overwegende dat een goed onthaal vereist dat elke partij de | le contexte spécifique du port et de sa réalité sociale. |
mogelijkheid heeft haar rol te spelen binnen haar eigen kader en in | Considérant qu'un bon accueil requiert que chaque partie ait la |
naleving van de georganiseerde onderlinge betrekkingen; wat | possibilité de jouer son rôle dans son cadre propre et dans le respect |
veronderstelt dat de werknemersvertegenwoordiging de mogelijkheid | des relations mutuelles organisées; ce qui suppose que la |
wordt geboden te beantwoorden aan de behoeften inzake onthaal van de | représentation des travailleurs ait la possibilité de répondre aux |
pas aangeworven logistieke werknemers. | besoins en matière d'accueil des travailleurs logistiques nouvellement |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 22 van 26 juni 1975 | engagés. Vu la convention collective de travail numéro 22 du 26 juin 1975 |
betreffende het onthaal en de aanpassing van de werknemers in de | concernant l'accueil et l'adaptation des travailleurs dans |
onderneming en het koninklijk besluit van 25 april 2007 betreffende | l'entreprise et l'arrêté royal du 25 avril 2007 relatif à l'accueil et |
het onthaal en de begeleiding van werknemers met betrekking tot de | à l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du |
bescherming van het welzijn bij de uitvoering van hun werk (Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007). | bien-être lors de l'exécution de leur travail (Moniteur belge du 10 mai 2007). |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en op de werknemers zoals bepaald in | paritaire des ports et aux travailleurs visés à l'article 1er, § 3 de |
artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende | l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des |
de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het | ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail |
havenarbeid, hierna "logistieke werknemers" genoemd, die zij | portuaire, et dénommés ci-après "travailleurs logistiques", qu'ils |
tewerkstellen. | occupent. |
Art. 2.De werkgever is verplicht de nodige aandacht en zorg te |
Art. 2.L'employeur est tenu de consacrer l'attention et le soin |
besteden aan het onthaal van de pas aangeworven logistieke werknemer | nécessaires à l'accueil du travailleur logistique nouvellement engagé |
in de specifieke context van de haven. Hiertoe laat hij de pas | dans le contexte spécifique du port. Pour ce faire, il permet au |
aangeworven logistieke werknemer deelnemen aan een door de sector | travailleur logistique nouvellement engagé de participer à une séance |
georganiseerd onthaalmoment. | d'accueil organisée par le secteur. |
Tijdens het eerstvolgende door de sector georganiseerde onthaalmoment | Durant la première séance d'accueil organisée par le secteur, le |
worden onder andere volgende inlichtingen aan de pas aangeworven | travailleur logistique nouvellement engagé recevra notamment les |
logistieke werknemer verstrekt : | informations suivantes : |
- de voorwaarden inzake arbeid, bezoldiging, uurregeling en | - les conditions en matière de travail, de rémunération, d'horaire et |
cao-normen; | de normes de cct; |
- de maatregelen betreffende de arbeidsveiligheid en -gezondheid; | - les mesures relatives à la sécurité et la santé au travail; |
- de rol van de werknemersvertegenwoordiging; | - le rôle de la représentation des travailleurs; |
- de benaming van het paritair comité waaronder de onderneming | - la dénomination de la commission paritaire à laquelle l'entreprise |
ressorteert. | ressortit. |
De lasthebber zoals bepaald in artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 | Le mandataire visé à l'article 3bis de la loi du 8 juin 1972 |
betreffende de havenarbeid wordt belast met de organisatie en de | organisant le travail portuaire est chargé de l'organisation et de la |
coördinatie van de verschillende aspecten van het onthaal van de pas | coordination des différents aspects de l'accueil du travailleur |
aangeworven logistieke werknemer. | logistique nouvellement engagé. |
Het sectoraal onthaalmoment waarop de pas aangeworven logistieke | La séance d'accueil sectorielle à laquelle les travailleurs |
werknemers van de verschillende bedrijven aanwezig zijn, wordt | logistiques nouvellement engagés des différentes entreprises sont |
periodiek georganiseerd. | présents, est organisée périodiquement. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016 houdende het onthaal van de | convention collective de travail du 22 juin 2016 concernant l'accueil |
werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit | des travailleurs, comme défini à l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal |
van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de | du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires |
havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 | dans les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la |
juni 1972 betreffende de havenarbeid (registratienummer | loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire (numéro |
134371/CO/301). | d'enregistrement 134371/CO/301). |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2016, met uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 1 | le 14 juillet 2016, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur |
juli 2016, en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2016, et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van 3 maanden die bij een ter post aangetekende | préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | adressée au président de la Commission paritaire des ports et prenant |
het havenbedrijf, die uitwerking heeft de derde dag na datum van | effet le troisième jour suivant la date d'expédition. |
verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |