Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de toekenning van een syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative à l'octroi d'une prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, | collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
luchthavens, betreffende de toekenning van een syndicale premie (1) | aéroports, relative à l'octroi d'une prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en |
grondafhandeling op luchthavens; | escale dans les aéroports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten | travail du 27 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
betreffende de toekenning van een syndicale premie. | aéroports, relative à l'octroi d'une prime syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016 | aéroports Convention collective de travail du 27 juin 2016 |
Toekenning van een syndicale premie | Octroi d'une prime syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 septembre 2016 sous le numéro |
135005/CO/140.04) | 135005/CO/140.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol", l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les mouvements des avions en surface. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters | § 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des |
van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, |
werknemerskengetal 015 of 027. | sous le code travailleur 015 ou 027. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : |
: a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code |
werknemerskengetal 035; | travailleur 035; |
b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar | b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de |
worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken | laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur |
onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type | 015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à |
leerling in de zone "type leercontract". | l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat |
d'apprentissage". | |
HOOFDSTUK II. - Syndicale premie | CHAPITRE II. - Prime syndicale |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2014 bedraagt de jaarlijkse syndicale premie |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2014, la prime syndicale annuelle |
135,00 EUR (betaalbaar 2015). | s'élève à 135,00 EUR (payable en 2015). |
Art. 5.De referteperiode is de periode tussen 1 januari en 31 |
Art. 5.La période de référence est la période entre le 1er janvier et |
december van het kalenderjaar waarop de syndicale premie betrekking | le 31 décembre de l'année calendrier à laquelle se rapporte la prime |
heeft. | syndicale. |
Art. 6.De werknemers hebben recht op vermelde syndicale premie |
Art. 6.Les travailleurs ont droit à la prime syndicale susdite selon |
volgens de volgende voorwaarden : | les conditions suivantes : |
- tijdens de betrokken periode aangesloten zijn bij een | - être affilié(e) à une organisation syndicale représentative pendant |
representatieve vakorganisatie; | la période concernée; |
- travailler dans le secteur de l'assistance en escale dans les | |
- werkzaam zijn in de sector grondafhandeling op luchthavens op 31 | aéroports le 31 décembre de l'année à laquelle la prime syndicale est |
december van het dienstjaar waarop de syndicale premie wordt | |
toegekend; | accordée; |
- er is recht op de 100 pct. syndicale premie vanaf 90 kalenderdagen | - droit à 100 p.c. de prime syndicale à partir de 90 jours calendrier |
in dienst in de sector grondafhandeling op luchthavens; | en service dans le secteur de l'assistance en escale dans les |
- er is geen recht op een syndicale premie indien minder dan 90 | aéroports; - il n'y a pas de droit à une prime syndicale si moins de 90 jours |
kalenderdagen in dienst. | calendrier en service. |
Art. 7.De werknemers die niet meer werkzaam zijn in de sector |
Art. 7.Les travailleurs qui ne sont plus actifs dans le secteur de |
grondafhandeling op luchthavens op 31 december van het dienstjaar | l'assistance en escale dans les aéroports le 31 décembre de l'année à |
waarop de syndicale premie wordt toegekend, hebben recht op een | laquelle la prime syndicale est accordée, ont le droit à une prime |
syndicale premie volgens de volgende voorwaarden : | syndicale conformément aux conditions suivantes : |
- tijdens de betrokken periode aangesloten zijn bij een | - être affilié(e) à une organisation syndicale représentative pendant |
representatieve vakorganisatie; | la période concernée; |
- in het betrokken dienstjaar minstens 90 kalenderdagen werkzaam zijn | - ont été employés au moins 90 jours calendrier dans l'année concernée |
geweest in de sector grondafhandeling op luchthavens; | dans le secteur de l'assistance en escale dans les aéroports; |
- er is recht op een syndicale premie pro rata het aantal volledig | - droit à un prime syndicale au prorata du nombre de mois occupés (du |
tewerkgestelde maanden (van de 1ste/maand tot en met de 30/31ste) in | 1er/mois au 30/31) dans le secteur de l'assistance en escale dans les |
de sector grondafhandeling op luchthavens. | aéroports. |
Art. 8.Het "Sociaal Fonds afhandeling op luchthavens" zal de premie, |
Art. 8.Le "Fonds social assistance en escale sur les aéroports" |
uitbetaald aan de rechthebbenden door de representatieve | liquidera la prime payée aux ayants droit par l'organisation syndicale |
vakorganisatie in de sector verrekenen. | représentative du secteur. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail prend cours le 1er |
januari 2016 en geldt voor een onbepaalde duur. | janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2015, | Elle remplace le convention collective de travail du 12 novembre 2015, |
neergelegd op 2 december 2015 en geregistreerd op 10 februari 2016 met | déposée le 2 décembre 2015 et enregistré le 10 février 2016 avec le |
het nummer 131327/CO/140.04. | numéro 131327/CO/140.04. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd middels een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend | de 3 mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée à la |
schrijven te gebeuren, gericht aan de voorzitter van de subsector van | poste, adressée au président du sous-secteur de l'assistance en escale |
de afhandeling op luchthavens. | sur les aéroports. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |