Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de permanente vorming in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, | collective de travail du 19 mai 2016, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | paritaire du transport et de la logistique, relative à la formation |
betreffende de permanente vorming in de subsector voor | permanente dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) | garde-meubles et leurs activités connexes (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, gesloten | travail du 19 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
de permanente vorming in de subsector voor verhuisondernemingen, | formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016 | Convention collective de travail du 19 mai 2016 |
Permanente vorming in de subsector voor verhuisondernemingen, | Formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (Convention |
geregistreerd op 23 september 2016 onder het nummer 135004/CO/140) | enregistrée le 23 septembre 2016 sous le numéro 135004/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
vervoer en de logistiek en die behoren tot het paritair subcomité voor | de la logistique et appartenant à la sous-commission paritaire pour le |
de verhuizing. | déménagement. |
§ 2. Het paritair subcomité voor de verhuizing is bevoegd voor de | § 2. La sous-commission paritaire pour le déménagement est compétente |
werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten en hun werkgevers, | pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère |
te weten voor ondernemingen die voor rekening van derden | principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour les entreprises |
verhuisactiviteiten uitoefenen. | qui exercent pour le compte de tiers des activités de déménagement. |
Onder « voor rekening van derden » wordt verstaan : het uitvoeren van | Par « pour le compte de tiers », il faut entendre : la réalisation |
verhuisactiviteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder | d'activités de déménagement pour le compte d'autres personnes |
voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden | physiques ou morales et à condition que les entreprises qui pour le |
verhuisactiviteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken goederen worden. Onder « verhuisactiviteiten » wordt verstaan : elke verplaatsing van goederen andere dan handelsgoederen die bestemd zijn of gebruikt worden voor meubilering, inrichting of uitrusting van private of professionele ruimten met daar onder andere inbegrepen : specifieke handelingen zoals beschermen, inpakken, uitpakken, demonteren, laden, lossen, monteren, bewaren, installeren of opstellen, indien nodig met behulp van hef- of hijsmiddelen van allerlei aard. Het paritair subcomité voor de verhuizing is niet bevoegd voor | compte de tiers exercent des activités de déménagement ne deviennent à aucun moment propriétaires des biens concernés. Par « activités de déménagement », on entend : tout déplacement de biens autres que des biens commerciaux, qui sont destinés à ou sont utilisés comme mobilier, décoration ou équipement d'espaces privés ou professionnels en ce compris, entre autres : des manipulations spécifiques telles que protéger, emballer, déballer, démonter, charger, décharger, monter, conserver, installer ou placer, si nécessaire au moyen d'engins de levage ou d'élévateurs de toute nature. La sous-commission paritaire pour le déménagement n'est pas compétente |
ondernemingen die verhuisactiviteiten uitoefenen die vallen onder de | pour les entreprises qui exercent des activités de déménagement qui |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | ressortissent à la compétence de la Commission paritaire des |
elektrische bouw, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het | constructions métallique, mécanique et électrique, la Commission |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtwerking, het Paritair | paritaire de la construction, la Commission paritaire de l'ameublement |
Comité voor de sectors die aan de metaal-, machine- en elektrische | et de l'industrie transformatrice du bois, la Commission paritaire des |
secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et | |
bouw verwant zijn en het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | électrique et la Commission paritaire pour les services de gardiennage |
toezichtsdiensten. | et/ou de surveillance. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 | exécution de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 |
betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
houdende diverse bepalingen, alsook van het koninklijk besluit van 4 | dispositions diverses, ainsi qu'en exécution de l'arrêté royal du 4 |
juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de collectieve | juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent |
arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en | satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à |
tewerkstelling dienen te voldoen, alsook van de procedure tot | la formation et l'emploi, en exécution de la procédure de consultation |
raadpleging van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij | des travailleurs à respecter en cas d'établissement d'un accord |
de sluiting van een akkoord betreffende vorming en tewerkstelling. | relatif à la formation et l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Opleiding en permanente bijscholing | CHAPITRE III. - Formation et formation permanente |
Art. 5.De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgevers zijn |
Art. 5.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
voor het jaar 2016 een bijdrage verschuldigd van 0,43 pct. berekend op | sont tenus de payer pour l'année 2016 une cotisation de 0,43 p.c. |
grond van het volledige loon van de door hen tewerkgestelde werklieden. | calculée sur le total des salaires des ouvriers qu'ils occupent. |
Art. 6.De in artikel 3 van deze overeenkomst bedoelde bijdrage wordt |
Art. 6.La cotisation visée à l'article 3 de la présente convention |
geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten bate van het | est perçue par l'Office national de sécurité sociale au profit du |
sociaal fonds van de sector. | fonds social du secteur. |
De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen aangewend | Les moyens ainsi mis à disposition seront utilisés pour la promotion |
worden tot bevordering van de beroepsbekwaamheid en de permanente | de la qualification professionnelle et la formation permanente des |
ouvriers occupés dans le secteur. | |
bijscholing van de werklieden tewerkgesteld in de sector. | Art. 7.Sans tenir compte de la formation permanente que les ouvriers |
peuvent suivre volontairement, les formations obligatoires suivantes | |
Art. 7.Vanaf 2012 worden, los van de vrijwillige permanente |
sont instaurées à partir de l'année 2012 : |
bijscholing, volgende opleidingen verplicht ingevoerd : | - une journée de formation initiale de base à l'entrée dans le |
- één dag initiële basisopleiding bij intrede in de sector, te volgen | secteur, à suivre dans un délai précis de deux mois après la date |
binnen een periode van uiterlijk twee maanden na indiensttreding (de | d'entrée au service (les coûts de la formation et le coût salarial |
cursus- en loonkosten voor deze dag worden gedragen door de werkgever | sont à la charge de l'employeur ou de tout autre organisme); |
of enige andere instelling); | |
- drie opsplitsbare dagen permanente bijscholing, te volgen binnen de | - trois jours de formation permanente, qui peuvent être fractionnés et |
drie jaar na indiensttreding (de cursus- en loonkosten voor deze dagen | qui sont à suivre dans un délai de trois ans après l'entrée au service |
worden gedragen door de werkgever). | (les coûts de la formation et le coût salarial pour ces journées de |
formation sont pris en charge par l'employeur). | |
Art. 8.De vraag tot opleiding kan uitgaan van ofwel de werknemer, |
Art. 8.La demande de formation peut émaner du travailleur, des |
ofwel de geijkte overlegorganen, ofwel - bij ontstentenis van enig overlegorgaan - van de representatieve vakbonden in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. De werkgever dient dan op termijn van 3 maanden een effectieve opleiding in te plannen. Indien een werkgever op 1 september 2016 geen aantoonbaar gevolg heeft gegeven aan de - formeel en schriftelijk - gestelde vraag tot opleiding van (een) in aanmerking komende werknemer(s) of verzuimd heeft de opleiding te faciliteren, zal deze werkgever door het bevoegd paritair comité worden verplicht om deze opleiding integraal op zijn kosten (cursus en loon) door de betrokken werknemer(s) te laten volgen. | organes de concertation de l'entreprise ou, à défaut, être conduite également par les syndicats représentatifs au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique. L'employeur sera dans ce cas tenu de planifier une formation effective dans un délai de trois mois. Au cas où, au 1er septembre 2016, un employeur n'aurait manifestement pas donné suite à la demande, formelle et par écrit, introduite par un travailleur entrant en ligne de compte, ou aurait omis de faciliter la formation, il peut être obligé par la commission paritaire compétente à prendre intégralement à sa charge (sessions de formation et salaire) la formation nécessaire du/des travailleur(s) concerné(s). |
Art. 9.De onder artikel 5 vermelde opleidingen zullen enkel kunnen |
Art. 9.Les formations obligatoires visées à l'article 5 ne pourront |
worden gevolgd bij een door het sociaal fonds van de sector erkend | être suivies qu'auprès d'un centre de formation reconnu par le fonds |
opleidingscentrum. | social du secteur. |
Art. 10.De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal |
Art. 10.Le conseil d'administration du fonds social du secteur |
nadere regels bepalen ter uitvoering van deze collectieve | élaborera des règles plus précises pour l'exécution de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 11.Deze arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2016 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. | Le Ministre de l'Emploi, |
De Minister van Werk, K. PEETERS | K. PEETERS |